Хейди Перкс - Три идеальные лгуньи
- Название:Три идеальные лгуньи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134139-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хейди Перкс - Три идеальные лгуньи краткое содержание
Что самое страшное, эта трагедия — дело рук поджигательницы, которая с удовольствием любовалась охваченным пламенем зданием.
Но кто она, эта хладнокровная преступница?
Опытная бизнес-леди Лора, интриганка Мия, сеющая вокруг атмосферу сплетен, или идеальная жена президента компании — Джейни, у которой в прошлом таится некая темная история?
У каждой женщины — собственные веские мотивы пойти на преступление, каждая могла его совершить. Кто же сделал это?
Три идеальные лгуньи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Быстро же летит время, да? — Он сжал губы, и выражение его лица стало еще более суровым. Лоре ужасно хотелось спросить, что за воспоминание мелькнуло в их головах, прервав их болтовню и вернув во время, в которое, по мнению Лоры, им не очень-то хотелось.
— Стало быть, ты ищешь кого-то, кто раскрутил бы твой новый бренд, — сказал Гарри, взяв себя в руки и откидываясь на спинку стула, скрестив ноги. Он пробежал пальцами по шву своих джинсов — старая привычка, Лора много раз видела, как он это делает.
— Все верно, и я сразу же подумал о тебе.
— Истинное «я» Майлза наконец-то прорвалось! — обернулся Гарри к Лоре.
— Самое время! — рассмеялся Майлз, и Гарри присоединился к нему, но теперь Лору заинтриговал их разговор, и она внезапно подумала, так ли легко на самом деле чувствует себя Гарри в компании Майлза.
Гарри снова подался вперед на стуле.
— Не могу выразить, как я рад снова тебя видеть. Ты знаешь, что я был бы счастлив работать с тобой.
— Приятно это слышать, Гарри! — просиял Майлз. — И я уверен, что вы — подходящая женщина для такой работы! — Майлз наклонился к Лоре, осторожно опустив пиво на квадратную подставку перед собой. — Я ищу того, кто вложит в это дело душу и сердце, Лора. Речь идет о бюджете свыше трех миллионов только на телевидение.
Лора задержала дыхание — воздух застрял в горле. Это было в три раза больше, чем «Куперс» выделяли на свою телерекламу. Гарри был прав. Они возьмутся за это дело, и бизнес Майлза пойдет в гору. И пусть у нее мало опыта в рекламе финансовых услуг и почти никакого в раскрутке банков, она быстро научится.
— Так что вы думаете, Лора? Я так понимаю, Гарри уже рассказал вам все об этом бизнесе.
— Он говорил, да. И я смогу сделать все, что потребуется.
Майлз кивнул.
— У нас сжатые сроки. Для начала мы хотим, чтобы наша первая телереклама вышла в эфир где-то в сентябре.
— Так скоро? — удивилась она.
Майлз кивнул.
— Полагаю, вы сможете это сделать?
— Я хочу сказать, что это очень уж сжатые сроки, — начала Лора. — Я не вполне… — Она сделала паузу и взглянула на Гарри, который смотрел на нее ободряюще.
— Конечно, сможем, — закончил он за нее.
— Да, конечно, — улыбнулась она, хотя в голове промелькнуло множество необходимого: концепции, планы, актеры; предстояло многое уложить в короткий промежуток времени, и это даже еще до того, как они приступят к съемкам и начнут переговоры с телекомпаниями о размещении в эфире. Она уже представляла, как придется работать круглые сутки на протяжении многих летних дней, чтобы все успеть. Что на это скажет Нейт, черт побери? А что она сама чувствует по этому поводу?
Образ Бобби возник у нее в голове; Лору пронзило чувство вины. Никак нельзя браться за это, думала она, массируя начинающие неметь ладони. И в то же время она не могла не обращать внимания на кипучее возбуждение, поднимающееся изнутри. Лора очень давно не испытывала подобного чувства.
— Конечно, сперва вам нужно будет принять участие в тендере. Надо все делать по правилам.
Последовала пауза, прежде чем Гарри с готовностью закивал:
— Разумеется. Конечно.
Лора подумала — ожидал ли он такого, поскольку они оба понимали, что это значит. Провести следующие несколько недель, надрывая задницу, чтобы подготовиться к тендеру, который могут и не выиграть. Но если она не возьмется за это, тогда они точно ничего не получат. Лора терпеть не могла подготовку к конкурсам. Была чертовски тонкая грань между работой впустую и доказыванием, что ты достойна этой работы.
— Вот видишь, я же говорил тебе, что у меня кое-что припрятано в рукаве! — сказал Гарри, когда они вышли, оставив Майлза в пабе. — Как думаешь, справишься? — спросил он, пока они шли к офису. Лора давно не видела его таким загоревшимся от новых бизнес-возможностей.
Лора знала: следует сказать Гарри, что ей нужно время, чтобы подумать. Сперва надо поговорить с Нейтом, убедиться в его согласии с тем, что ей придется работать сверхурочно. Ей и самой нужно убедиться, что она согласна. Отказ от этой возможности означал, что она сама себя вычеркивает из игры, но в то же время она почти не виделась с сыном, даже теперь.
— Его сроки не слишком реалистичны, — сказала она наконец.
— Ага. В этом и проблема с Майлзом… — Гарри помолчал и добавил: — Он неуступчив. И если не возьмемся мы, он добьется своего в другом месте. Скажу откровенно — это слишком большой куш, чтобы его терять. — Он остановился и повернулся к Лоре. — Мне нет нужды тебе говорить, как хорошо было бы, если бы ты за это взялась. Но я правда пойму, если ты скажешь, что не сможешь сейчас с этим справиться. У тебя и так полно забот, а я могу попросить и других людей, у которых нет детей, чтобы о них постоянно думать…
— Нет! — перебила Лора, точно зная, кого он имеет в виду. Она ни в коем случае не отдаст эту возможность Мии Андерсон. — Я займусь этим.
— Узнаю мою девочку! — ухмыльнулся он, и, пока они шли обратно в офис, Лора пыталась отделаться от голосов в голове, кричавших ей, что она поступает неправильно. Они спрашивали ее: как, черт побери, она собирается обрушить эту новость на Нейта?
Глава двадцать первая
За четыре недели до пожара
В четверг вечером не было никаких школьных кружков, и по дороге домой Джейни вдруг решила завезти девочек на набережную попить горячего шоколада. Теперь она смотрела, как они через парапет бросают в воду приманку для крабов — кусочки бекона на лесках. Они не собирались задерживаться надолго, но, проходя мимо сувенирной лавки, Лотти увидела сетки-краболовки и попросила их купить.
Джейни удивлялась, видя, что Элла почти так же увлечена, как и сестра. Впервые за несколько недель она снова стала той маленькой девочкой, которую Джейни так боялась в ней потерять. Это продлится еще недолго — пока Элла не закончит начальную школу, и мысль о том, что будет дальше, была невыносимой. Телефонные звонки, группы в «Ватсап», ежевечерние уединения в спальне… Джейни хотела цепляться за их детство так долго, как могла, и если это означало ловить с девочками крабов, вместо того чтобы корпеть над домашними заданиями, то так она и будет делать.
Элла прыгала с ноги на ногу и кричала Лотти, чтобы та вытаскивала сетку. Развернувшись, ее младшая сестра отступила на шаг, со смехом показывая малюсенького краба, которому Элла помогла с бульканьем перевалиться в ведерко, отчего обе засмеялись еще громче. Джейни улыбнулась и погладила Лотти по темно-каштановым волосам, заплетенным в длинную косу. Солнце согрело их, и они были приятными на ощупь. Она чувствовала, как младшая прижимается к руке — так было всегда, когда Джейни играла с ее волосами.
Лотти совсем не походила на Эллу. Элла с пяти лет не любила, когда к ней прикасаются, — переросла это желание. Даже в школе Джейни едва успевала ступить на игровую площадку, как Элла тут же убегала поболтать с учителями или присоединиться к компании старших девочек. Только Лотти продолжала оставаться рядом с ней, цепляясь за ее кофту и не желая, чтобы она уходила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: