Даниэль Жирар - Эксгумация
- Название:Эксгумация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-04-159778-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Жирар - Эксгумация краткое содержание
Представьте, что встречаете человека, похожего на вас как две капли воды. Более того: он одет так же, как вы, а его квартира — едва ли не точная копия вашей. Немного жуткое ощущение…
Теперь представьте, что вы — судмедэксперт, а ваш двойник — то самое тело, на осмотр которого вы приехали. Тихий, невообразимый ужас. Именно это испытала доктор Анна Шварцман во время вызова на труп: убитая имеет такие же черты лица, волосы, рост… и даже кулон на ее шее точно такой же, как у Анны. Но главное — внезапное осознание: все это лишь начало, и худший кошмар еще впереди…
Эксгумация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— На что ты здесь пялишься? — спросил Хэл.
— Пытаюсь представить, где могут быть отпечатки, которых я не нашел.
— Удалось найти ту бутылку?
— Да. В мусорном контейнере. Ее вынесли из дома в бумажном пакете, чтобы не порезаться.
— Отпечатки?
— Только самой жертвы.
Хэл не удивился и не позволил себе как-то отреагировать на это. Они стояли пока в самом начале. Было еще много возможностей.
Шварцман сказала, что Спенсер никогда не ошибается. Хэл в это не верил, но даже если это и так, Спенсера здесь не было. Он не покидал Южную Каролину. Убийца совершил ошибку. Обязательно есть нечто, о чем он не подумал, или какое-то место, которого он случайно коснулся. Им просто нужно найти это.
— А на другом бокале? Ну, том, который стоял в шкафу.
— Вытерт начисто.
Это означало, что убийца пил вместе с ней вино.
— Как насчет следов ДНК? — уточнил Хэл.
— Никаких.
— И у нас есть отпечатки пальцев жертвы.
— Ее и несколько других, принадлежащих соседке, но они были найдены только на двух комнатных растениях.
— Она сказала, что заботится о растениях Стайн, когда та уезжает.
— Я так и думал, — сказал Роджер. — У нас есть еще один набор на дверных ручках у входа и в спальне, а также на стене спальни у выключателя. Мы предполагаем, что они принадлежат сестре, но, чтобы быть уверенными, нам понадобится их сравнить.
— Что-нибудь на букете цветов? — с надеждой поинтересовался Хэл.
— Слишком жесткая поверхность для отпечатков, но мы проверим. Что касается самих цветов, то отследить, откуда они, будет сложно: никакой упаковки, ничего экзотического. Такие продаются в любом магазине. Но, — сказал Роджер, подходя к своему компьютеру, — я сравнил этот букет с тем, который получила Шварцман. В обоих были каллы и герберы. Но разных видов, так что, похоже, на букеты из разных магазинов.
— Из разных магазинов, — повторил Хэл.
— Лаборатория составляет список производителей, и мы попробуем отследить, где они были куплены. Заранее предупреждаю, это будет длинный список.
Хэл был раздосадован: им явно не светит узнать, где куплены цветы, которые прислал Спенсер.
— То есть у нас пока ничего нет?
— Именно поэтому я изучаю каждую поверхность в доме. Где-то здесь наверняка есть отпечатки.
— Я думал, мы определили, что преступник действовал в перчатках, — заметил Хэл.
— Да, но я сомневаюсь, что он был в них, заходя в квартиру. Она бы это заметила.
Хэл кивнул, обдумывая возможные шаги преступника. Вот он вошел в дверь без перчаток, когда она открыла ему…
— Дверной звонок?
— Чисто, — подтвердил Роджер.
Ладно, не дверь .
Еще было вино. Лаборатория уже забрала стаканы и бутылку.
Потом убийца неким образом отключил ее и принес в ванну…
— Ты уже в курсе причины смерти?
— Мне позвонила Шварцман. Утопление.
— И что насчет этого? Неудобно топить жертву в перчатках. Ты изучил место вокруг ванны?
— Все чисто.
— Бельевой шкаф?
— Только ее вещи.
Взяв из коробки Роджера пару перчаток, Хэл надел их. Перчатки больно врезались в запястья, но он не стал заострять на этом внимание.
Над духовкой и посудомоечной машиной створки шкафчика были открыты, являя взору четыре тарелки цвета морской волны, четыре одинаковые тарелки для салатов, кружки и миски. В следующем шкафчике — четыре низких стакана, четыре высоких и два винных бокала. С тем, что стоял на столе, и тем, который был начисто вытерт, выходило четыре. Хэл поднял одну из тарелок и внимательно ее рассмотрел. Никаких царапин. Никаких сколов. Никаких следов воды. Он перевернул тарелку.
— Выглядит новой, правда?
Хэл вспомнил разномастные стаканы в своем собственном доме. С полдюжины тарелок; все, кроме одной, со сколами. Мелкие трещинки от микроволновки.
— Буквально все. Новое и лишь самое необходимое. Кто живет, имея лишь четыре тарелки?
— Кто-то, кто не планирует оставаться надолго.
— Верно. Сегодня поговорю с ее сестрой. Спрошу у нее.
Он открыл ящик для столового серебра и обнаружил, что в нем так же мало вещей, как и в шкафчиках. Затем проверил остальные ящики. Нашел штопор и показал его Роджеру.
— Хорошая мысль, — отозвался тот, извлекая из своего ящика пакетик для сбора вещдоков.
Помимо штопора, у жертвы имелись одна кулинарная лопатка, сервировочный набор для салата, половник и большая сервировочная ложка. В кухонном шкафу стояло несколько банок с супом, сухая смесь, батончики мюсли, крекеры, небольшая коробка хлопьев и еще одна бутылка вина. В холодильнике были овощи, пара коробок из-под еды навынос, йогурты, диетическая кола и вода.
Казалось, будто кто-то прошел по продуктовому магазину и купил первые двадцать вещей, которые пришли в голову. Но дело было не только в этом.
Квартира казалась безликой, как номер в отеле для длительного проживания, а не местом, где кто-то жил.
Она провела здесь несколько месяцев, а не пару недель. Где следы ее пребывания, где царапины? Где пятна? Тут явно что-то не так.
— Хм…
— Может, она работала круглые сутки? Ела на работе…
Из глубины квартиры вышла Наоми Мьюир из команды техников-криминалистов.
— Нашли что-нибудь? — спросил Роджер.
— Ничего. Никаких личных документов. Никаких фото, кроме тех, что в рамках. Ящики стола в буквальном смысле пусты.
— Может быть, кто-то забрал вещи?
Хэла не отпускало странное чувство, что все это не то, чем кажется на первый взгляд.
Виктория Стайн не жила здесь, в том смысле, в каком большинство людей живут в своих домах. Чем больше он думал об этом, тем большей уверенностью проникался. Не хватало даже грязи. Возможно, она держала эту квартиру как своего рода фасад?
Ему хотелось позвонить в квартиру Кэрол Флетчер и спросить, как часто она встречала свою соседку на самом деле.
— Нет, — сказала Наоми. — Пыль осела на поверхности равномерно. Никаких пустот, дающих основание предположить, что что-то было удалено.
— Возможно, это была не постоянная работа, — размышлял вслух Роджер. — Или же она не хотела перевозить сюда все, пока не убедится, что работа ей по душе?
— Может, и так, — согласилась Наоми. — Но если б я через всю страну переехала на новое место, то взяла бы свой планшет и компьютер.
Если Стайн жила здесь, Хэл ожидал найти больше ее личных вещей. В том числе и компьютер.
— Вы не нашли компьютер?
— И не только его, — продолжила Наоми. — Ни коробки, ни футляра, ни лишних шнуров, ни модема, ни вайфая.
— А как насчет ее телефона?
— Его я тоже не отыскала, — сказала техник и подняла полиэтиленовый пакет. — Но зато нашла бумажник. Карточка социального обеспечения, водительские права из Южной Каролины и одна кредитная карта.
Хэл подумал про собственный бумажник. У него были три разные карты. Плюс дебетовая карта его банка. К тому же никто не носит в бумажниках карточки социального страхования.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: