Райли Сейгер - Дом на краю темноты [litres]
- Название:Дом на краю темноты [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127452-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райли Сейгер - Дом на краю темноты [litres] краткое содержание
После смерти отца Мэгги наследует тот самый особняк и хочет подготовить его к продаже. Теперь призраки прошлого готовы выйти из тени и рассказать Мэгги тайну Бейнберри Холл. Но готова ли она встретиться с секретами, что поджидают ее в стенах старого дома? И что, если человеческие поступки окажутся страшнее любых привидений?
Дом на краю темноты [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я благодарю ее и иду дальше, отказавшись от предложения подстричься. Без библиотеки я знаю только одно место, куда можно обратиться за информацией – «Бартлби Газетт» .
Штаб-квартира газеты расположена в скромном офисном здании на южной окраине Кленовой улицы. Снаружи на газетном ящике высвечивается последнее издание. Заголовок на первой полосе написан такими жирными буквами, что они буквально кричат.
В БЕЙНБЕРРИ ХОЛЛ НАШЛИ ТЕЛО
Если заголовок каждой статьи был таким пугающим, то неудивительно, что Элли запаниковала. Я бы тоже встревожилась.
Подзаголовок расположен ниже заголовка, не такой большой, но не менее интригующий.
Найденные в проклятом доме останки
скорее всего принадлежат девушке,
пропавшей без вести 25 лет назад.
К статье, написанной не кем иным, как Брайаном Принсом, прилагаются три фотографии. Одна из них – архивный снимок Бейнберри Холл, сделанный, вероятно, примерно в то время, когда вышла Книга. Две другие – старая фотография моего папы из Книги и выцветший снимок Петры Дитмер из ежегодника.
Увидев эту первую полосу, я испытываю отвращение к тому, чтобы просто войти в офис. Но печальная правда заключается в том, что Брайан Принс нужен мне больше, чем я ему. Поэтому я вхожу и оказываюсь в офисе, который больше похож не на серьезное заведение, а на хобби. Тут одна комната. Отдел новостей, если его вообще можно так назвать, заполнен столами с компьютерами, на которых, вероятно, работали во времена президенства Клинтона.
Напротив входной двери сидит бабуля-секретарша с реквизитной вазой леденцов. Когда она видит меня, ее рот складывается в тугую букву «О» от удивления.
– Мистер Принс…
Я останавливаю ее поднятой рукой.
– Он захочет со мной поговорить.
Услышав мой голос, Брайан высовывает голову из кабинки с заметной надписью «Редактор».
– Мэгги, – говорит он. – Вот это, конечно, сюрприз.
Да уж, я не спорю. Для меня это еще больше сюрприз, особенно когда я говорю:
– Мне нужна ваша помощь.
Ухмылка Брайана ярче, чем его галстук-бабочка.
– Какая?
– Мне нужен доступ в ваши архивы.
– Все, что опубликовано в «Газетт» за последние двадцать лет, можно найти в интернете, – говорит он, прекрасно понимая, что мне нужно не это.
Какое-то время мы смотрим друг на друга – этакий зрячий бой. Я моргаю первой. У меня не то чтобы есть выбор.
– Помогите мне, и я дам вам интервью, – говорю я. – Отвечу на все.
Брайан притворяется, что обдумывает предложение, хотя понятно, что он давно все решил. Его выдает безжалостный блеск в глазах.
– Идемте за мной, – говорит он.
Меня ведут к двери в дальнем углу зала новостей. За ней – небольшой коридор и несколько ступенек, ведущих в подвал.
– Это морг, – объявляет Брайан, когда мы спускаемся по лестнице. – Наши старые издания. Все до единого.
Когда мы спускаемся до конца, он щелкает выключателем, освещая комнату размером с трейлер. Вдоль двух самых длинных стен тянутся ряды металлических полок. Их заполняют переплетенные тома, каждый высотой и шириной с газетную страницу. На корешках напечатаны годы издания, начиная с 1870 года.
Я иду прямо к тому, что помечен 1889 годом. Год смерти Индиго Гарсон.
– Какой год вам нужен? – спрашивает Брайан.
Я читала Книгу так много раз, что могу перечислить все даты, которые упоминал папа. Брайан берет их все. Пять томов из четырех разных десятилетий – груз, от которого он краснеет и пыхтит.
– Когда вы дадите мне интервью? – спрашивает он, бросая их на металлический стол в дальнем конце морга.
Я сажусь и открываю первый том – 1889.
– Сейчас.
Пока явно взволнованный Брайан Принс бежит наверх за ручкой и блокнотом, я листаю хрупкие экземпляры газет на сто лет старше меня. Поскольку «Газетт» всегда была еженедельной газетой, мне не потребовалось много времени, чтобы найти статью об Индиго Гарсон – «Город оплакивает наследницу Гарсона» .
Я ощетиниваюсь от оскорбительного заголовка и его подтекста. У этой наследницы было имя, и с их стороны было бы прилично им воспользоваться. Кроме того, заголовок отвлекает внимание от Индиго и направляет его на сам Бартлби, как будто боль города важнее мертвого шестнадцатилетнего подростка.
Сама статья вызывает не меньшее разочарование. В ней мало подробностей о том, как умерла Индиго Гарсон, но она множество раз упоминает, что ее безутешный отец заперся в своей спальне и не выходит. Весь интерес этой истории появляется только через несколько выпусков, с шокирующим сообщением о том, что горничная Бейнберри Холл утверждала, что видела, как Уильям Гарсон нес ягоды своей дочери. Через две недели после этого в книге появился заголовок, о котором упоминал мой отец.
Гарсона признали невиновным
в смерти своей дочери
Он не врал. Все это было правдой.
Я уже перехожу к следующему тому – 1926 – когда Брайан возвращается в морг. Облокотившись на полку со своими ручкой и блокнотом, он спрашивает:
– Вы готовы начать?
Я киваю, листая страницы, заполненные рекламой дамских шляп, автомобилей модели «Т» и последних фильмов, которые играют в городском кинотеатре «Бижу». Только в мае я вижу статью о члене семьи Гарсон, погибшем в автомобильной катастрофе.
Правда номер два.
– Вы думаете, что ваш отец убил Петру Дитмер? – спрашивает Брайан.
– Надеюсь, что нет.
– Но вы думаете , что это он?
– Если я так подумаю, то вы будете первым, кто об этом узнает, – я открываю собрание газет 1941 года. – Следующий вопрос.
– Вы думаете, что на самом деле ваша семья уехала из Бейнберри Холл из-за смерти Петры?
– Может быть.
Я нахожу статью об утоплении в ванне, которое произошло в том году. Третья правда. Четвертая и пятая приходят через несколько минут, пока я просматриваю тома 1955 и 1956 годов. Двое постояльцев гостиницы умерли, по одному за год.
Все это время Брайан Принс забрасывает меня вопросами.
– Вы знаете другие причины, по которым вы с родителями бежали из дома?
– Там обитали привидения, – говорю я, когда тянусь за газетами 1974-го. – Или так мне говорили.
Я как раз нашла статью, которую искала – «Роковое падение в Бейнберри Холл» – когда Брайан хлопает ладонью по странице, закрывая мне обзор. Это не имеет значения. Один только взгляд на заголовок подтверждает, что папа не лгал ни об одной из смертей в Бейнберри Холл.
– Вы не выполняете вашу часть сделки, – говорит он.
– Вы же берете интервью, разве нет?
– Это не интервью, если вы отказываетесь отвечать на вопросы.
Я встаю и отхожу от стола, подходя к другой полке с томами.
– Я отвечаю. Я правда надеюсь, что мой папа не убивал Петру Дитмер. И да, возможно, мы уехали из-за ее смерти. Если вам нужны детали, то вам надо поговорить с кем-то другим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: