Райли Сейгер - Дом на краю темноты [litres]
- Название:Дом на краю темноты [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127452-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райли Сейгер - Дом на краю темноты [litres] краткое содержание
После смерти отца Мэгги наследует тот самый особняк и хочет подготовить его к продаже. Теперь призраки прошлого готовы выйти из тени и рассказать Мэгги тайну Бейнберри Холл. Но готова ли она встретиться с секретами, что поджидают ее в стенах старого дома? И что, если человеческие поступки окажутся страшнее любых привидений?
Дом на краю темноты [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почему ты так уверена?
– Он оставил записку, – говорит Марта. – Об этом не упоминалось в официальном полицейском отчете, поэтому об этом не сказано ни в одной статье. У Кертиса была депрессия, о которой тогда говорили не так много, как сейчас. Болезнь Кэти все только ухудшила. Он написал, что больше не может этого выносить. Что все, чего он хочет – положить конец страданиям, которые они с Кэти испытывают. Полиция подтвердила, что это был его почерк, а экспертиза подтвердила, что он убил и Кэти, и себя.
Она замолкает, будто от этих слов из ее легких исчез весь воздух. По крайней мере так было со мной. Я не могла дышать.
– Трудно смириться с тем, что кто-то, кого ты любил, был способен на такую жестокость, – наконец говорит она.
Я пока к этому не готова. Как я могу, если многое из того, что случилось той ночью, остается неизвестным? Но Марта уже приняла решение, судя по ее словам:
– Я всегда удивлялась, почему твой отец написал эту книгу. Меня всегда беспокоило, почему кто-то изо всех сил хочет распространить такую ложь. И только когда я услышала, что ты нашла девочку Дитмер в Бейнберри Холл, все обрело смысл. Это был его способ оправдать это.
– Оправдать что?
– Ее убийство, – говорит Марта. – Оправдывая моего мужа на страницах книги, твой отец пытался оправдать и самого себя. Просто до недавнего времени никто из нас не знал, что он совершил преступление.
Я не могу винить ее за то, что она так думает. Оглядываясь назад, можно сказать, что большая часть Книги похожа на тайную исповедь. Отец дошел до того, что указал на то место в полу, где было спрятано тело Петры, как будто бросая кому-то вызов туда заглянуть.
– Я тебя ни в чем не виню, Мэгги, – говорит Марта. – За то, что говорил твой отец. И за то, что он написал. Я даже могу понять, почему ты это делаешь на разных сайтах.
Кажется, уже в двадцатый раз за время нашего разговора я смотрю на Марту в полном недоумении.
– Что? На каких сайтах?
– Ты продавала вещи онлайн. Из Бейнберри Холл. Подлинные реликвии Бейнберри Холл. Так ты их назвала.
– Но я этого не делала.
– Кто-то делал, – говорит Марта. – Об этом мне сообщило несколько людей, включая моего адвоката. Он посоветовал мне отсудить у тебя часть прибыли за то, что ты эксплуатируешь мою трагедию.
Я вытаскиваю телефон из кармана и открываю браузер. Три поисковых слова спустя – реликвии Бейнберри Холл – приводят меня на сайт, где перечислены по меньшей мере десяток предметов из места, которое продавец называет «Самым посещаемым домом Америки». Я пробегаюсь по предложенным товарам и вижу авторучку, несколько тарелок, пару подсвечников и, самое последнее дополнение, серебряный нож для писем.
Я нажимаю на изображение, чтобы увеличить его, обращая пристальное внимание на ручку. Только когда я вижу две знакомые буквы, выгравированные на серебре – У.Г. – я понимаю, что продавец не лжет. Это тот самый нож для писем, который пропал из Бейнберри Холл.
И я точно знаю, кто его взял.
– Прости, – говорю я Марте. – Мне нужно идти.
– Я сказала что-то не то?
– Вовсе нет. На самом деле ты очень мне помогла.
Когда я провожаю ее до машины, на лице Марты появляется озадаченное выражение. Я благодарю ее за пирог и говорю, что объясню все позже. Потому что прямо сейчас мне нужно поговорить с призраком.
Или, если быть точной, с упырем.
День 17
Я не стал рассказывать Джесс ни о колокольчиках, ни о разговоре с Мартой Карвер, ни о своем страхе, что в Бейнберри Холл назревает что-то ужасное. Я знал, что она не захочет этого слышать. Она решила, что все происходящее там было если не нормальным, то по крайней мере безобидным. Отрицание было мощной силой, и Джесс полностью попала в ее тиски.
Как только Джесс ушла на работу, мы с Мэгги отправились в коттедж Эльзы Дитмер, чтобы снова уговорить Петру побыть нянькой. Но вместо Петры дверь открыла сама Эльза. Мы не разговаривали со дня ночевки, и я заметил следы гнева на ее напряженном лице.
– Вам что-то нужно, мистер Холт? – спросила она, смотря не на меня, а на мою дочь.
Я объяснил, что мне нужно поработать в кабинете, и спросил, не может ли Петра приглядеть за Мэгги пару часов.
– Петра наказана, – сказала Эльза, не поясняя почему. Но было понятно, как ее наказали. Голос Петры, доносившийся откуда-то из дома, летел через открытую дверь.
– Господи, сжалься надо мной, – услышал я ее тихое бормотание. – Не гляди на грехи мои, а забери вину мою.
Эльза притворилась, что не слышит. Вместо этого она наконец встретила мой взгляд и сказала:
– Я могу посидеть с Мэгги, если хотите. Но только час.
– Спасибо, – ответил я. – Я очень это ценю.
Эльза ушла в глубь дома на минуту, а потом вернулась. Когда она закрыла переднюю дверь, я все еще слышал взволнованные молитвы Петры.
– Верни мне чистое сердце и обнови праведный дух мой.
Мы втроем пошли к Бейнберри Холлу по извилистой, лесистой дороге в полной тишине. Эльза заговорила, когда впереди замаячила крыша дома.
– Ваша дочь все еще видит всякое, да?
– Да, – ответил я. – Ее доктор сказала, что у нее очень буйное воображение.
– Если бы это было правдой.
Я с удивлением взглянул на Эльзу.
– Вы думаете, что Мэгги врет?
– Напротив. Думаю, она видит то, что не может большинство из нас.
Призраки.
Вот о чем говорила Эльза. Что Мэгги видела призраков. Я уже это знал. Но чего я не знал – и не смог понять из разговора с Мартой Карвер – так это того, стоит ли мне бояться. Когда мы дошли до дома, было очевидно, что я говорил не с тем человеком. Надо было сразу пойти к Эльзе Дитмер.
– Как думаете, моя дочь в опасности?
Эльза мрачно кивнула в сторону Бейнберри Холла.
– В этом доме все дочери в опасности.
Я подумал о статьях, найденных в библиотеке.
– Так вы знаете его историю?
– Да, – сказала Эльза. – Моя мать здесь работала. Как и ее мать. Нам хорошо известно обо всех трагедиях, что произошли в этих стенах.
– Что же мне делать?
– Вы хотите честный ответ?
– Да.
– Я бы уехала как можно скорее, – сказала Эльза. – А до этих пор внимательно следите за дочерью. И будьте как можно осторожнее.
Вместо того чтобы идти в дом, Эльза предложила Мэгги поиграть на заднем дворе. После того, что она мне только что сказала, я счел эту идею прекрасной. Часть меня хотела вообще запретить Мэгги снова входить в этот дом, хотя я знал, что это невозможно.
Пока они играли, я зашел в кабинет и сел за стол, разбирая статьи, которые скопировал в библиотеке. Не только о смерти Индиго Гарсон и Кэти Карвер, но и все остальные. Все эти неприятные происшествия, о которых нам никто не удосужился рассказать.
Несчастный случай произошел в 1926 году, когда машина, спускаясь по склону холма, внезапно свернула с дороги в лес. Водитель утверждал, что перед машиной промелькнуло белое пятно, заставившее его свернуть. Машина врезалась в дерево, убив пассажира – четырнадцатилетнюю внучку Уильяма Гарсона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: