Лори Фариа Столарц - История Джейн N [litres]
- Название:История Джейн N [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-156611-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Фариа Столарц - История Джейн N [litres] краткое содержание
Ей удалось сбежать, но она так и не смогла вернуться к прежней жизни и ответить на мучительный вопрос: что, если похититель предвидел ее побег и пустил Джейн по ложному следу?
История Джейн N [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы с Отвагой делаем несколько кругов, прежде чем я завожу ее внутрь. Собачий вольер пуст – идеально. Отвага еще не готова к социализации, зато может привыкнуть к этому пространству, вдыхая запахи других собак.
Я отстегиваю поводок и позволяю ей свободно перемещаться. Телефон вибрирует – пришло сообщение от Джека.
Джек: Ты свободна?
Я: Я в приюте.
Джек: До скольки? Надо встретиться, буквально на минутку.
Я: Зачем?
Джек: Можно мне заскочить за тобой после смены? Надо кое-что отдать.
Наблюдаю, как Отвага облизывает игрушку – медленно, осторожно и под разными углами, – как будто проверяет, не решит ли та внезапно воспламениться. Убедившись, что нет, собака берет игрушку в рот и относит в угол комнаты, где принимается грызть прорезиненную ручку.
На экране чата появляется серия вопросительных знаков. Джек ждет моего ответа. Я знаю, что у него добрые намерения, но, как и Отвага, еще не готова к социализации.
Я: Может, в другой раз.
Джек: Пожалуйста. Обещаю, я ненадолго.
Я: Хорошо.
Я: В 4?
Джек: Отлично. Где?
Я: В Парке?
Джек: Еще лучше. Увидимся.
Парк находится всего в квартале от приюта и обычно полон пешеходов, бегунов, детских колясок и любителей кофе… Мы сможем устроиться на одной из скамеек, но все равно оставаться в окружении людей.
Крепко сжимая телефон в руке, я считаю шаги до условленного места (восемьдесят четыре). Джек уже ждет на скамейке у качелей. Он машет мне рукой. Я машу в ответ, желая испытать радостное предвкушение, но меня переполняет страх.
– Привет, – говорит Джек, вставая, когда я подхожу. Смотрит на мои плечи и слегка наклоняется вперед, как будто хочет меня обнять (потому что раньше мы всегда обнимались). Но затем отступает, предпочитая меня не пугать.
Я сажусь. Он тоже – примерно в сорока пяти сантиметрах от меня.
– Спасибо, что пришла, – говорит Джек. – Как дела?
Я открываю рот, чтобы выдать стандартный ответ: хорошо, неплохо. Но тут Джек сам себя поправляет.
– Прости. Глупый вопрос, да? Лучше так: как прошел твой обед?
– Мой обед?
– Ага, разве это не интереснее? Что ты ела?
– Бейгл с авокадо.
– И как?
– Вкусно. – Я улыбаюсь – искренне.
– Видишь?
– Может, тебе стоит стать моим терапевтом. Задаешь хорошие вопросы, пишешь замечательные письма…
– Тебе нужен терапевт?
– Мама настаивает, но лично я считаю, что все они – отстой.
– Так и есть. Готов поспорить, если собрать десять мозгоправов, только один или два из них окажутся хорошими. Я знаю, о чем говорю; я сменил шестерых, прежде чем наконец на седьмой раз мне не повезло. Видела бы ты четвертого. Он вообще заснул посреди сеанса.
– Врешь.
– Правда. Храпел, как пылесос.
– Ужасно.
– Для него или для меня? Но затем, еще три попытки спустя, я встретил доктора Джима, который действительно помог мне разобраться в себе. К тому же он никогда не засыпал и не чесал пах, как терапевт номер два.
– Шутишь.
– Да кто б стал так шутить? Я не знал, куда глаза деть.
– Последнее время я пишу в качестве терапии.
– Что пишешь?
– Свою историю, что произошло – во время плена, потом…
– Потом?
Я киваю.
– Жизнь после плена – не сахар. Все пугает и сбивает с толку, а иногда бывает очень одиноко… Во всяком случае, записывать все это – вести хронику «тогда» и «сейчас»… Это просто мой способ все осмыслить и как-то разобраться в этом.
– И как получается?
– День на день не приходится – наверное, как и со всем остальным.
– Собираешься когда-нибудь поделиться своим произведением?
– Возможно, однажды.
– Что ж, если что – я первый в очереди. – Его взгляд падает на мою руку, лежащую на коленях.
Я тоже смотрю туда, замечая, какие яркие мои шрамы на солнце. Натягиваю на них рукав.
– Я тебе кое-что принес, – говорит Джек, залезая в рюкзак. И протягивает мне коричневый бумажный пакет для завтрака.
– Ты принес мне еду, – удивляюсь я, заглядывая внутрь. Достаю квадратную упаковку, но это не еда. Это компакт-диск Джиджи Гарви.
– Из ее концертного тура, – говорит Джек.
– Концерт, который я пропустила.
– Который мы оба пропустили. Ничего страшного; просто пойдем на следующий. А пока у тебя будет это. – Он переворачивает диск. И там – автограф Джиджи Гарви со словами: «Будь храброй, милая Джейн. С любовью, Джиджи».
Я зажимаю рот рукой.
– У тебя есть CD-проигрыватель? – спрашивает Джек. – Я не знал, но не мог упустить возможность. Решил, ты сумеешь как-нибудь его послушать.
– У родителей наверняка где-то есть.
– Хорошо. – Он улыбается. – Потому что тебе точно понравится.
Я провожу пальцами по надписи, гадая, сказал ли Джек, что писать, или Джиджи слышала о моей истории.
– Как ты вообще это провернул?
– У меня свои методы.
– Невероятно… – Я качаю головой, от потрясения не понимая, что же чувствую: ликование, сожаление, жалость к себе, благодарность…
– На здоровье, – говорит Джек. – И ничего невероятного. Это была необходимость. Там есть несколько хитов. Тебе пригодится. И это не вопрос.
Слова благодарности плывут в моей голове, но не доходят до рта. Вместо этого кровь приливает к вискам, и я сжимаю край скамьи.
– Джейн? Ты в порядке?
Нет. Я пытаюсь отдышаться. Это уже слишком. И я не знаю почему. Лицо вспыхивает. Внутренности дрожат.
– Прости, – говорю я ему, чувствуя себя в полном раздрае.
– Хочешь воды? – Он достает бумажник. – У баскетбольной площадки продают.
– Нет, со мной все будет хорошо. – Я встаю со скамейки. Земля слегка кренится. – Спасибо за диск, но мне пора.
– Я тебя провожу. – Джек тоже встает.
– Не надо, – возражаю я, отворачиваюсь, выхожу из парка, ненавидя себя за каждый шаг, особенно когда понимаю, что не взяла диск. Я оставила его на скамейке, как будто он мне даже не нужен, хотя на самом деле ничего на свете так не хочу.
Сейчас
50
Несколько часов спустя, сгорбившись в постели, я отправляю Джеку сообщение. К счастью, он сразу отвечает.
Я: Прости.
Джек: Не за что извиняться.
Я: Есть за что. Я распсиховалась и даже не знаю почему.
Джек: Поверь мне. Все нормально.
Я: Не просто распсиховалась, а бросила диск, как полная идиотка!
Джек: Ничего страшного. Не беспокойся.
Я: Ты слишком милый.
Джек: Закинуть диск тебе в почтовый ящик?
Я: Еще раз большое спасибо.
Я: Серьезно…
Джек: Без проблем.
Джек: Спокойной ночи, Джейн.
Я: Спокойной.
Тогда
51
Стены полицейского участка были увешаны листовками – о запрете курения, городских собраниях, регистрации избирателей и правилах лицензирования собак…
Я заковыляла к стойке регистрации. К моему потрясению, там сидела мисс Ромер, моя учительница. Сначала она меня не заметила – увлеклась набором текста на ноутбуке. Я подошла к ней медленно, как если бы она была призраком и слишком быстрое движение могло ее спугнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: