Меган Миранда - Последняя гостья
- Название:Последняя гостья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112718-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Миранда - Последняя гостья краткое содержание
Каждое лето Сэди приезжает в Мэн, и долгие годы девушки — не разлей вода… До того вечера, как тело Сэди находят под обрывом. Поначалу все кажется очевидным — суицид. Однако, чем дальше движется расследование, тем больше страшных секретов всплывают на поверхность. И как Эйвери добиться справедливости для Сэди, когда она вот-вот станет главной подозреваемой в убийстве?
От автора бестселлеров New York Times: новый захватывающий триллер Меган Миранды сможет свести с ума каждого. Когда сталкиваются два мира — богатый городской и тихий провинциальный — обостряются углы и усиливаются контрасты. Эйвери и Сэди — представительницы этих двух совершенно разных миров, но это не мешало им быть самыми близкими подругами на свете… До того дня, как тело Сэди не находят под обрывом. Эйвери не готова поверить, что это суицид — она знает, что Сэди бы так не поступила. Но помогать расследованию и брать дело в свои руки становится крайне проблематично, когда Эйвери оказывается главной подозреваемой в убийстве.
Последняя гостья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Захлопнув дверь большой спальни, я пронеслась к балкону. Перекинула ногу через перила, повисла на руках, представляя себе, что Коннор внизу и мои ступни у него на плечах. Шесть футов высоты. Я справлюсь.
Я разжала пальцы, когда услышала, как открывается дверь, удар об землю сотряс меня. Пошатнувшись, я сумела удержать равновесие и побежала к тропе, ведущей к пляжу с утесов. На бегу я звала на помощь, но мои крики тонули в плеске волн.
— Стой! — требовал он, и голос слышался слишком близко — настолько, что я различала не только слова, но и топот ног. — Не убегай от меня!
Свидетели. Все, о чем я только думала, — свидетели . Сэди очутилась за запертой дверью, в запертом багажнике. Там не было никого, кто бы увидел, что с ней стало.
Я не преступница, чтобы убегать от полицейских. Я не такая, что бы там ни говорила обо мне его версия случившегося.
Ближе к краю утесов на тропе вдруг возник человеческий силуэт, от неожиданности я чуть не врезалась в него. Паркер.
— Что тут про?..
Я попятилась, а детектив Коллинз замер в нескольких шагах от нас обоих. Внизу под нами билась о камни вода. Ступени, ведущие к Брейкер-Бич, были уже видны совсем рядом…
— Он убил ее! — завопила я. Мне хотелось, чтобы еще кто-нибудь услышал и увидел нас.
— Что? — Паркер перевел взгляд с меня на детектива, потом на дом, вой сигнализации в котором отсюда был еле слышен.
— Она знает про аварию, — тяжело дыша, сообщил детектив Коллинз. Сбивая, отвлекая внимание. Я смотрела то на одного, то на другого, гадая, не удвоилась ли опасность для меня. На что способен каждый из них, лишь бы сохранить свои тайны. Детектив стоял, уперевшись руками в ноги выше коленей, и едва перевел дыхание, как сунул руку под пиджак, и стало видно, что под ним оружие.
Паркер повернулся ко мне, взгляд его темных глаз стал испытующим.
— Это был несчастный случай, — еле выговорил он. С трудом шевеля губами. То же самое, по уверению детектива Коллинза, утверждали родители Паркера, и он цеплялся за их слова. Но я обратила внимание на то, чего он не сказал. Ни он, ни его сестра не умели извиняться.
Паркер перевел взгляд на детектива.
— Вы ей сказали?
— Сэди узнала, — опередила я Коллинза. Никто мне ничего не говорил. Сэди привела меня к отгадке. Я шла по ее стопам. А теперь здесь нас было всего трое — и бушующие волны внизу, вместе со страшными тайнами, которые они хранили. — Она выяснила всю правду, и он ее убил.
Детектив помотал головой, подступая ближе.
— Нет, послушайте…
Паркер моргнул, внизу разбилась еще одна волна.
— Что ты сказала, Эйвери?
Но шанса ответить мне не представилось.
Наверное, детектив заметил в глазах Паркера то же, что и я. Внезапную вспышку ярости, нарастающий гнев и еще что-то, выплеснувшееся в кровь. Детектив Коллинз схватился за пистолет как раз в тот миг, когда Паркер сделал рывок.
Я так и не поняла, кто был первым. Кто совершил действие, а кто отреагировал на него. Но Паркер накинулся на детектива в тот же момент, как оружие оказалось в его руке, хотя детектив так и не смог поудобнее перехватить его, направить в ту сторону, в которую собирался.
Выброс ярости пронзил Паркера до мозга костей, вся его жизнь теперь балансировала на этой точке опоры. Он толкнул Бена Коллинза, и пистолет вылетел у него из рук и ударился о камень.
Пуля срикошетила и отлетела вверх. Звук выстрела рассек молчание, от него все мы на миг оцепенели. Стая птиц взлетела со скал в тот же момент, когда в жизни каждого из нас наметился сдвиг, был достигнут перелом. Впервые я заметила его в раскрывшихся глазах Бена Коллинза. В отчаянном жесте ничем не занятых рук, потянувшихся ко мне. В ногах, оступившихся раз, другой, пока инерция увлекала его назад, в пустоту.
Я смотрела. Яркое пятно его рубашки мелькнуло в воздухе и исчезло за краем обрыва. А потом — ничего, ничего, больше ничего. Только звук удара о воду и камни под ней.
И вот тогда-то я и услышала визг.
И увидела чуть ли не все население Литтлпорта: собравшись внизу на пляже, люди смотрели в нашу сторону, становились свидетелями.
Глава 30
Вдалеке звонил колокол на бакене. Кричал ястреб, кругами летая в небе. Волна прихлынула к скалам и разбилась. Время не остановилось.
— Это был несчастный случай, — сказал Паркер, оседая на землю, пока к нам бежали люди.
Сколько же их, этих несчастных случаев.
Первый же полицейский, добежавший до утесов, велел остальным отойти.
Снизу доносились голоса, люди забредали в воду со стороны пляжа. Но было уже слишком поздно, и все мы это понимали.
— Никому не двигаться, — распорядился полицейский, взобравшийся по каменным ступеням. Тогда я и узнала его — офицер Пол Чамберс, второй присутствовавший на наших допросах в прошлом году.
Офицер Чамберс взглянул в сторону дома, над которым поднимался дым. Потом на Паркера, который сидел на земле, тяжело дыша и схватившись за руку.
— Он убил Сэди, — сказал Паркер. — И хотел прикончить Эйвери.
Взгляд, брошенный при этом на меня, был умоляющим. Даже в эту минуту он торговался.
— У него был пистолет. Он не оставил мне выбора. Я должен был остановить его.
Никогда еще я не чувствовала в себе такой силы, как в те моменты, когда он затаил дыхание под пристальными взглядами всех вокруг. Я ничего не стала ни подтверждать, ни отрицать.
Я ощущала взгляд Паркера сбоку на своем лице. Слышала его отчаянный шепот. « Умоляю ».
— Больше ни слова, Паркер, — это предостерегающий голос Гранта взвился над толпой зрителей.
В толпе я видела знакомые лица. Семьи Силва, Харлоу, Ломанов; Грант кому-то звонил, пока Паркер сидел, схватившись за руку. Коннор протолкнулся в первые ряды, но подоспевший полицейский велел всем отступить. Слышались сирены. И опять крики снизу. Приказы увести машины, оттеснить людей — службы экстренной помощи не могли пробиться через толпу. За нашими спинами дым достиг открытой двери балкона и валил изнутри клубами.
Дом Ломанов горел, погиб человек, а мы все так же стояли на скальном карнизе.
— Ты убил моих родителей, — сказала я. Громко, чтобы слышали остальные. Не только офицер Чамберс, но и собравшиеся поблизости зрители. Коннор, Фейт, Грант и Бьянка.
Паркер поморщился, качая головой, но мы оба знали, что это правда.
— Я знаю, что это был ты. И Сэди погибла потому, что тоже об этом узнала.
Ко всем моим утратам был причастен он, и мне хотелось отплатить ему.
Паркер по-прежнему качал головой. И хранил молчание, как велел ему отец. Даже когда ему велели встать. Даже когда надели наручники на его сложенные за спиной руки. Взгляд Паркера метался из стороны в сторону, пока его вели через толпу, — он будто отчаянно высматривал кого-нибудь, кто все исправит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: