Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча

Тут можно читать онлайн Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приют для душевнобольных Конора Бёрча
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005501110
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча краткое содержание

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - описание и краткое содержание, автор Юлия Алпагут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джеймс Лэнг приезжает в приют для душевнобольных Конора Бёрча в поисках своей сестры Кэтрин, которая неделю назад уехала устраиваться на работу в вышеупомянутое заведение и пропала. Ни в здании, ни на территории приюта девушку никто не видел… Но Джеймс находит доказательство того, что Кэтрин была там. Была? Или она всё ещё находится в приюте Бёрча?

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Алпагут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каждый из постояльцев приюта был занят своим делом. Кто-то читал, кто-то играл, кто-то просто сидел в кресле, раскачивался и смотрел в окно, кто-то строил башню из кубиков… Старушка Эмми танцевала. Саймон сидел за столом и что-то рисовал. Мелори сидела за соседним столом. Рядом с ней стояла коробка с бусинами и пуговицами. Худенькая женщина вставляла нитку в иголку и нанизывала на неё маленькие бусинки.

Морган сидела в конце комнаты в большом кресле и наблюдала за происходящим.

***

Джеймс, который остался в столовой в полном одиночестве, сидел за столом и осматривал, казалось бы, каждый сантиметр этой большой, мрачной и… странной, но в то же время уютной комнаты…

Закончив завтракать, он встал из-за стола. В этот момент в столовую вошла Дейзи. Она словно ждала, когда мужчина поест… Девушка подошла к столу и собрала грязную посуду.

– Где мисс Бёрч? – спросил её Джеймс.

– Она в комнате для развлечений.

– В комнате для развлечений?

– Да. Хотите, я вас провожу?

Мужчина понятия не имел, где в этом здании находится какая-то комната для развлечений. Он молча кивнул головой. Дейзи поставила посуду обратно на стол и направилась к двери. Гость последовал за ней.

Оба вышли в коридор и вскоре подошли к одной из дверей, из-за которой доносилась тихая музыка.

– Мисс Бёрч здесь, – сказала Дейзи.

– Спасибо, – поблагодарил её Джеймс и, открыв дверь, вошёл в помещение.

Оказавшись в комнате для развлечений, мужчина осмотрелся. Увидев Морган, он прямиком направился к ней. Хозяйка приюта поднялась с кресла и тоже сделала пару шагов навстречу гостю.

Когда Джеймс оказался рядом с Морган, башня из кубиков, которую строил один из постояльцев, вдруг рассыпалась. Тот закричал и стал разбрасывать кубики во все стороны. Хозяйка приюта ударила тростью о пол, и он замолчал. Виновато взглянув на мисс Бёрч, постоялец стал молча собирать кубики и вскоре принялся строить новую башню.

Джеймс какое-то время наблюдал за этим особенным человеком. Потом взглянул на красивую трость в руке Морган, после чего посмотрел ей в глаза.

– Вы их наказываете? – спросил он.

– Иногда приходится, – ответила ему она.

– Я имею ввиду… Вы их бьёте? Применяете какое-то физическое воздействие?

– Конечно нет! – с нотками возмущения в голосе, произнесла хозяйка приюта. – С чего вы это взяли?!

– Я не взял. Я просто спрашиваю. Они вас боятся, мисс Бёрч! – заявил мужчина.

После этих слов возмущённое выражение лица Морган тут же изменилось. Стало каким-то мягким и даже нежным. А ещё через пару секунд она улыбнулась.

– Вы путаете страх с любовью и уважением, мистер Лэнг, – чуть подавшись вперёд, тихо сказала она.

Джеймс ничего ей на это не ответил. Он осмотрелся, вздохнул и снова посмотрел на хозяйку приюта.

– Я пришёл с вами попрощаться.

– Вы нас покидаете?

– Да.

– Но… На дорогах такая грязь. Вы не боитесь увязнуть где-нибудь? Может быть вы останетесь? – предложила Морган и окинула взглядом своих подопечных. – Они уже стали к вам привыкать.

– Спасибо, мисс Бёрч, но я должен найти сестру.

– Конечно, мистер Лэнг. Надеюсь, когда вы её найдёте, вы нас навестите.

– Обязательно.

– Я вас провожу.

Хозяйка приюта сделала шаг вперёд.

– Не стоит, спасибо, – остановил её Джеймс. – Выход я и сам найду. Спасибо за гостеприимство, мисс Бёрч. Ещё увидимся.

– Удачи вам в поисках.

Мистер Джеймс Лэнг почтенно склонил голову, после чего развернулся и направился к выходу из комнаты. Морган смотрела ему вслед. Ещё пара секунд и он скроется за дверью… Но…

Пройдя мимо Мелори, мужчина вдруг остановился. Потом он медленно повернулся и уставился на куклу в руках этой странной, худенькой женщины. Та уже заканчивала пришивать пуговицу к платью своей Габриэллы. Стежок, ещё один… узелок и Мелори отрывает нить…

Джеймс вдруг выхватил куклу из рук женщины и оторвал с её платья только что пришитую пуговицу, на месте которой образовалась дырка. Мелори вскочила из-за стола, посмотрела на куклу и, вцепившись обеими руками в свои волосы, стала кричать. В этот момент к ним подбежала Морган. Она выдернула куклу из рук Джеймса и сунула её Мелори.

– Вот… Вот, Мелори, держи! С Габриэллой всё в порядке! Видишь? – сказала она.

Мелори перестала кричать. Она взяла свою куклу в руки и уставилась на порванное платье.

– Он порвал платье… – со слезами на глазах, тихо сказала она, – Он порвал платье… порвал… платье…

Тут к Мелори подошёл Стив, который вошёл в комнату как раз в тот момент, когда Морган вырвала куклу из рук Джеймса и сунула её своей подопечной. Стив обнял худенькую женщину за плечи, усадил её на стул и посмотрел на незваного гостя через плечо.

– Нужно было оставить его в палате, – пробубнил он и, проведя рукой по волосам Мелори, сказал ей:

– Сейчас мы всё исправим.

Стив достал из коробки большую пуговицу и приложил её к дырке на платье куклы.

– Смотри, как красиво! – сказал он.

Мелори заулыбалась.

– Красиво! – согласилась она.

– Сама пришьёшь? Или тебе помочь?

– Я сама… сама…

Морган яростно посмотрела на Джеймса, который казался таким растерянным и, по всей видимости, переживал из-за совершённого им поступка.

– Что вы делаете? Вы с ума сошли?! – тихо прошипела ему хозяйка приюта.

Джеймс какое-то время молча смотрел в её тёмные глаза, в которых отчётливо читались злость и негодование.

– Ну? Что молчите?! Может быть объясните мне зачем вы это сделали?! – как змея, шипела мисс Бёрч.

– Эта пуговица… – наконец начал Джеймс, но Морган перебила его.

– Замолчите! – тихо, но грозно произнесла она.

Мужчина замолчал. Хозяйка приюта взглянула на Стива и Мелори и, сделав глубокий вдох, медленно выдохнула, после чего снова посмотрела на гостя.

– Давайте выйдем, – сказала она и направилась к двери.

Вскоре оба оказались в коридоре. Морган плотно закрыла дверь в комнату для развлечений и посмотрела на Джеймса.

– Какого чёрта вы делаете?! – громко сказала она.

Мужчина разжал кулак и протянул ей пуговицу.

– Эта пуговица моей сестры! – сказал он, – Откуда она у неё?! У этой Мелори!

– Это всего лишь пуговица, мистер Лэнг! С чего вы вообще взяли, что она принадлежит вашей сестре?!

– Эта пуговица с платья Кэтрин, которое я подарил ей! Это платье было сшито на заказ! – Джеймс взял пуговицу двумя пальцами и поднёс её ближе к лицу Морган. – Пуговицы были сделаны на заказ! Таких пуговиц вы нигде не найдёте! Вы сказали мне, что Кэтрин здесь не было!

– И я вам не лгала! По крайней мере, лично Я здесь никакой Кэтрин точно не видела!

Гость поднёс пуговицу совсем близко к лицу хозяйки приюта.

– Тогда объясните мне, откуда она здесь?! – громко сказал он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Алпагут читать все книги автора по порядку

Юлия Алпагут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приют для душевнобольных Конора Бёрча отзывы


Отзывы читателей о книге Приют для душевнобольных Конора Бёрча, автор: Юлия Алпагут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x