Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча

Тут можно читать онлайн Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приют для душевнобольных Конора Бёрча
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005501110
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча краткое содержание

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - описание и краткое содержание, автор Юлия Алпагут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джеймс Лэнг приезжает в приют для душевнобольных Конора Бёрча в поисках своей сестры Кэтрин, которая неделю назад уехала устраиваться на работу в вышеупомянутое заведение и пропала. Ни в здании, ни на территории приюта девушку никто не видел… Но Джеймс находит доказательство того, что Кэтрин была там. Была? Или она всё ещё находится в приюте Бёрча?

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Алпагут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Морган подняла трость и, приложив её к запястью Джеймса, отвела его руку в сторону.

– Я понятия не имею, мистер Лэнг! И… Кажется, вы собирались уходить!

– Нет уж! Теперь я отсюда не уйду! Не уйду до тех пор, пока не выясню куда делась моя сестра!

После этих слов мужчина засунул пуговицу в карман своих брюк, развернулся и быстро пошёл вперёд по коридору.

– Вы куда? – выкрикнула ему в след Морган.

– Пойду прогуляюсь! – не поворачиваясь, громко ответил ей Джеймс.

8. Обыск

Джеймса не было в приюте весь день. Где он был и чем занимался, никто не знал. Вечером, как обычно, все ужинали в столовой, когда он, наконец, вернулся.

Мужчина вошёл в комнату и, к его удивлению, на его приход никто не отреагировал ни криками, ни стуком. На мгновенье он даже почувствовал себя частью этой большой и очень странной семьи…

Джеймс сделала несколько больших шагов и остановился в метре от Морган.

– Я уж было подумала, что вы не вернётесь, мистер Лэнг, – улыбнувшись, сказала она ему.

Мужчина взглянул на Мелори, которая спокойно ела свой ужин и не обращала на него никакого внимания. Может быть она просто не заметила его прихода?..

– Вы узнали откуда у неё пуговица? – спросил Джеймс хозяйку приюта и тут же посмотрел ей в глаза.

Морган покачала головой.

– Нет, – тихо ответила она. – Моя подопечная только пришла в себя после вашей выходки.

Мистер Лэнг подошёл ближе к столу. В это время Мелори повернулась и, увидев этого, по её мнению, страшного мужчину, схватила свою куклу. Она вскочила со стула и, крепко прижав Габриэллу к груди, уставилась на гостя. Джеймс тоже смотрел на неё.

В комнату вошла Дейзи и остановилась.

– Дейзи, милая, накрой, пожалуйста, мистеру Лэнгу на кухне, – сказала ей Морган и посмотрела на мужчину. – Вам придётся поужинать в другом месте.

***

Было уже поздно. Все постояльцы приюта расходились по своим комнатам. Стив закрывал двери на замок.

Морган и Джеймс подошли к комнате Мелори и остановились. Хозяйка приюта протянула руку к гостю.

– Дайте мне пуговицу, – сказала она.

Джеймс достал из кармана своих брюк пуговицу с платья Кэтрин и положил её на ладонь Морган, после чего та вошла в комнату своей подопечной. Мужчина вошёл вслед за ней. В это время худенькая женщина укладывала Габриэллу в её маленькую кроватку. Услышав, что кто-то пришёл, она повернулась.

– Мисс Бёрч, – улыбнулась Мелори, а потом, увидев Джеймса за спиной хозяйки, схватила куклу. Она крепко прижала её к себе, вскочила на ноги и исподлобья уставилась на гостя. – Пусть уйдёт… Пусть уйдёт… – тихо говорила она.

Морган посмотрела на Джеймса через плечо.

– Подождите меня в моём кабинете, – сказала она ему и, сняв со связки один из ключей, протянула его гостю.

Тяжело вздохнув, мужчина взял ключ и вышел из палаты. Хозяйка приюта снова посмотрела на свою подопечную

– Всё в порядке, Мелори. Он ушёл. Хочешь, я помогу тебе уложить Габриэллу?

– Я сама… сама…

Мелори присела на корточки рядом с кукольной кроваткой, снова положила в неё Габриэллу и укрыла одеялком.

– Габриэлла хочет, чтобы вы её поцеловали на ночь… поцеловали… – сказала она хозяйке.

– Конечно, милая, – отозвалась та.

Морган подошла к кроватке. Опираясь на трость, она присела на корточки, поцеловала указательный и средний палец и приложила их ко лбу куклы.

– Спокойной ночи, Габриэлла, – сказала хозяйка приюта и поднялась.

– Спокойной ночи, Габриэлла, – повторила Мелори.

Она тоже встала и посмотрела на мисс Бёрч.

– Мелори, милая, я должна у тебя кое-что спросить, – сказала хозяйка, – Хорошо?

Худенькая женщина кивнула головой. Морган подняла руку и разжала кулак. На её ладони лежала пуговица, увидев которую Мелори заметно разнервничалась. Не сводя взгляд с этого маленького злосчастного предмета, она топталась на месте и потирала руки.

– Помнишь, сегодня ты пришивала её к платью Габриэллы? – спросила хозяйка приюта.

– Он оторвал её… Оторвал её… Оторвал… – говорила Мелори.

Морган переложила трость в руку, в которой держала пуговицу и нежно погладила свою подопечную по волосам.

– Прости его, милая, – сказала она, – Мистер Лэнг, он… он не хотел тебя обидеть. И Габриэллу тоже.

Худенькая женщина посмотрела хозяйке в глаза и, после непродолжительной паузы, громко спросила:

– Тогда зачем он это сделал?!

Потом она посмотрела на руку хозяйки, в которой та держала свою трость и пуговицу, и стала тихо говорить:

– Порвал платье… Он порвал её платье…

– Мелори, это его пуговица. Эта пуговица принадлежит мистеру Лэнгу. Понимаешь? Тебе ведь не нравится, когда кто-то без спроса берёт Габриэллу?

Мелори уставилась на хозяйку.

– Верно? – спросила та.

Худенькая женщина покачала головой, давая понять, что согласна с мисс Бёрч.

– Вот видишь. И мистеру Лэнгу не понравилось, что кто-то взял его пуговицу. Понимаешь?

– Понимаю, но… Но я не знала… Я не знала, что это его пуговица. Я не знала.

– Я знаю, милая, знаю.

– Он, наверно, очень злится на меня… Очень злится…

– Нет, моя милая, моя дорогая Мелори. Мистер Лэнг вовсе на тебя не злится. И он очень сожалеет о том, что обидел тебя и Габриэллу.

– Правда?

– Конечно правда. И… он хочет узнать, откуда у тебя эта пуговица? Ты можешь сказать мне, где ты её взяла?

– Она лежала в коробке с другими пуговицами. Лежала… в коробке…

– А как она туда попала? Ты её где-то нашла?

Мелори повернулась к окну и указала на него пальцем.

– Ты нашла её в саду? – взглянув на окно, спросила её Морган.

Худенькая женщина кивнула ей в ответ…

После этого разговора Мисс Бёрч уложила свою подопечную в кровать, укрыла её одеялом, пожелала спокойной ночи и покинула палату.

***

Джеймс ждал хозяйку приюта в её кабинете. Он стоял у окна и смотрел на улицу. За окном практически ничего не было видно.

Дверь в комнату открылась, и он повернулся. В кабинет вошла Морган.

– Что она сказала? – тут же спросил её Джеймс. – Где она её взяла?

Мисс Бёрч молча закрыла за собой дверь и подошла к столу. Положив на него пуговицу, она посмотрела на гостя.

– Мелори нашла её в саду, – наконец ответила она.

Джеймс сделал шаг вперёд и, взяв со стола пуговицу, посмотрел на неё.

– Значит Кэтрин была здесь, – тихо произнёс он.

– Видимо, да. Но зачем она сюда приезжала? Что ей здесь делать?

– Мисс Бёрч, вы давали объявление в газету по поводу работы…

– Да, но… Прошло столько времени… Никто так и не пришёл и даже не позвонил. Впрочем, я не удивлена. Кто в здравом уме захочет работать в этой дыре, да ещё и с проживанием… – задумчиво говорила Морган.

– А как же Стив, Билли, Дейзи и другие? – поинтересовался Джеймс. – Они что, по-вашему, не в здравом уме?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Алпагут читать все книги автора по порядку

Юлия Алпагут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приют для душевнобольных Конора Бёрча отзывы


Отзывы читателей о книге Приют для душевнобольных Конора Бёрча, автор: Юлия Алпагут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x