Эм Ленская - Второй горизонт
- Название:Второй горизонт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эм Ленская - Второй горизонт краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Второй горизонт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Запрещено не убивать.
Страшный и беспрекословный свод указаний. Калеб усвоил их назубок в первую же зачистку, но нарушил практически каждое.
* * *
Приблизительно за неделю до этого…
– Ну что, парни, постреляем зомбаков? – весело прикрикнул совсем еще зеленый Салливан, затягивая шнурки на высоких ботинках. Рыжеволосый, с россыпью веснушек на юном лице и немного детским взглядом на мир.
– Ага, осиновый кол не забудь, вдруг вампир для кучи попадется, – осадил его Крэйг, влезая в защитный костюм, но всё равно улыбнулся.
– Дай человеку помечтать, ему обещали страшный вирус, который превратил мозги людей в кашу, и теперь они едят мозги тех, у кого они еще остались, – кудрявый красавчик Доусон, такой же новичок, как и Салливан с Крэйгом, был наслышан о произошедшей катастрофе, но в зомби, конечно, не верил, однако рад был поддержать разговор, так проще справиться с нервами, шалившими перед первым выходом в зону карантина.
– Поверь, Крэйг, уж лучше тупые зомби, в которых мало что от людей осталось, чем видеть, как еще совсем недавно живые и здоровые мужчины и женщины лежат штабелями на улицах, а ты укладываешь их в кузов, чтобы потом избавиться, как от мусора, – вступил Фаррингтон, который был старше и опытнее остальных и однажды уже участвовал в зачистке после какой-то серьезной эпидемии в тропиках, воспоминания о которой мучили его до сих пор.
– Как думаете, много их еще там осталось? – спросил Салливан уже без тени шутливости.
– Видимо, достаточно, раз приказали сформировать еще несколько команд, – рассудил Крэйг. – Прикинь, сколько домов, квартир и прочих помещений нужно обойти, чтобы собрать все тела. Город большой, а зона карантина и того шире распространилась. Так что сам посуди.
– А вас не смущает, что группам не разрешается общаться между собой? – еще один вопрос от Салливана.
Шутки шутками, но его заметно потряхивало. Он лишь недавно служил в армии и трупов видеть ему не приходилось. Особенно в таком количестве. Волей-неволей, но даже вопреки запретам слухи и шепотки разлетались по базе, куда всех командировали из разных подразделений округа.
– Здесь вообще мало кто говорит касательно катастрофы. Нам приказано зачищать территорию, а не трепаться, – снова угрюмый голос Фаррингтона, стоявшего возле выхода в ожидании.
В тот день зачистка для группы Салливана, Крэйга, Доусона и Фаррингтона была назначена на шесть утра. До выезда оставалось меньше пятнадцати минут, и солдаты ждали появления командира, без которого находиться на территории карантинной зоны запрещалось. Только командиры знали точный район зачистки, вся информация и приказы приходили к подчиненным строго от них.
Дверь открылась, и четверка поднялась, ожидая увидеть капитана Бауэра, но вместо него в раздевалку вошел незнакомый парень, и лишь вслед за ним появился сам капитан.
– Крэйг?
– Да, сэр! – зычно ответил он.
– Тебя переводят в отряд G, выступаешь с ними вечером, обмундирование можешь забросить по пути в их раздевалку.
– Так точно, сэр!
– Всю информацию получишь от капитана Ларссона, а пока свободен.
Крэйг отсалютовал и быстро покинул помещение, вероятно, чтобы вздремнуть еще чуток, раз необходимость в нем отпадала аж до вечера.
– Вместо Крэйга с нами будет работать Джонс, – представил новичка Бауэр.
Тот уже был облачен в защитный костюм, застегнутый по самое горло. Шлем он держал подмышкой, прижимая к себе. На вид Джонсу было около тридцати, высокий, темноволосый и с таким же выражением неизвестности на лице, как и у его новоиспеченных сослуживцев.
– Основной инструктаж я проведу по пути к месту назначения. Но сразу отмечу, что ранее в том районе зачисток еще не проводилось, так что прошу вас быть предельно внимательными ради вашей же безопасности.
– Потому что там зомби, сэр? – не удержался и ляпнул начинавшую раздражать шутку Салливан, из-за чего удостоился неодобрительного взгляда Фаррингтона.
– Нет, рядовой, – ответил Бауэр, – не зомби. Мы называем их порченые.
Нервный смешок так и застыл на губах юного Салливана.
«Ты ничего ему не должна»
Хотелось оглянуться.
Желание обернуться прямо-таки зудело внутри, но Эстер твердо и уверенно продолжала идти в сторону перекрестка. Дождь усилился, морось сменилась крупными каплями, но капюшон так и висел за спиной: если надеть – мешает видеть, что происходит вокруг. Уж лучше промокнуть, чем вовремя не заметить опасность.
В какой-то момент Эстер почти сорвалась на бег, желая поскорее скрыться за углом и выпасть из поля зрения Джонса, чей взгляд буквально жег спину. Почему-то Эстер не сомневалась: тот не спускал глаз с ее удалявшейся фигуры, будто это она трусливо сбежала, бросив его на растерзание ликвидаторам, а не он сам фактически прогнал ее прочь, упрямо отмахнувшись от помощи.
Достигнув наконец поворота на смежную улицу, Эстер шмыгнула за угол и сразу же прижалась спиной к холодной кирпичной стене, чтобы привести мысли хотя бы в относительный порядок. Что именно бесило сильнее – сложно было вычленить из сумбурного комка копошившихся внутри эмоций: то ли Джонс, который безапелляционно отбрил ее, словно чокнутую сталкершу, не дававшую ему прохода; то ли уязвленное самолюбие вкупе с обидой. А то и вовсе иррациональная тяга к едва знакомому человеку, жажда вернуться вопреки запрету и здравому смыслу.
Но нужно двигаться дальше, вперед. Снова бежать. Снова прятаться. Нет времени разводить сопли, разбираться в десятках «почему?». Нужно выживать, пусть и в одиночку. Оставить позади Калеба Джонса с его упрямством и чертовой гордостью. Снова думать лишь о себе, как и раньше.
Как и всегда.
Эстер глубоко вдохнула и оторвалась от стены, готовая броситься подальше от опасной зоны, но внезапно завопившая сигнализация прервала ее намерения. Звук доносился оттуда, где остался Джонс.
Неужели поймали?
Нет, вряд ли. О быстрой кончине оповестила бы пуля, но звука выстрела Эстер не слышала, а значит, шанс есть.
Только вот теперь это совсем не ее дело.
На противоположной стороне улицы возвышался длинный угловой кирпичный дом, во внутренний двор которого вела небольшая стрельчатая арка. Решетчатые ворота, установленные в проеме, глухо поскрипывали на ветру и заперты не были.
Перебежав дорогу, Эстер заметила возле канализационного стока грязно-бурую пену, похожую на ту, что собирается возле сливного отверстия в ванной. За исключением цвета, конечно. Ликвидаторы старались не только зачищать, но и подчищать за собой же, словно мыльный раствор с примесью вонючей хлорки мог скрыть все следы их варварской охоты.
… Поначалу, когда выживших еще пытались эвакуировать, по городу курсировали оборудованные пузатыми цистернами грузовики, днем и ночью поливавшие специальным раствором улицы, с которых то и дело вывозили обезображенные тела погибших. Говорили, так можно предотвратить распространение заразы и значительно сократить число зараженных. Только вирус продолжал неистово пожирать одну жизнь за другой, а эвакуация без всяких объяснений резко прекратилась двое суток спустя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: