LibKing » Книги » Проза » Историческая проза » Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй

Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй

Тут можно читать онлайн Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй
  • Название:
    Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449387035
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй краткое содержание

Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй - описание и краткое содержание, автор Нелли Шульман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В СССР строится Братская ГЭС, в Южной Америке начинаются операции партизанских отрядов Че Гевары. Доходы от продажи опиума из Золотого Треугольника финансируют тайные операции нацистов, направленные на возвращение к власти наследника фюрера.

Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нелли Шульман
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вельяминовы. За горизонт

Книга вторая. Том второй

Нелли Шульман

Иллюстратор Анастасия Данилова

© Нелли Шульман, 2018

© Анастасия Данилова, иллюстрации, 2018

ISBN 978-5-4493-8703-5 (т. 2)

ISBN 978-5-4493-8370-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Лондон, декабрь 1963

Индейку запаковали в нарочито грубую оберточную бумагу и перевязали искусно разлохмаченной бечевкой. На сургуче печатей раскидывал крылья ворон, к птице прилагалась карточка:

– Порода черный норфолк, выращена на ферме «Золотой Ворон», вес десять фунтов… – Марта щелкнула ножницами:

– Это Сюзанна, то есть миссис Берри. У нее отличная деловая хватка. Она не только кондитер, но и бизнесмен, если выражаться по-американски… – на скромной кухне домика Мэдисонов в Сент-Джонс-Вуде бубнило радио. Вера, подпоясавшись фартуком, разделывала курицу:

– Индейку положим в рефрижератор, – заметила Марта, – пойдешь к Кларе и Джованни на праздник не с пустыми руками, а сейчас приготовим курицу по-черкесски, или сациви, как говорят в СССР… – Вера вытерла руки:

– Это грузинское блюдо, – педантично сказала Моль, – то есть название соуса, как, например, голландский соус… – Марта пообещала:

– Его тоже сделаем, для лосося… – она прислушалась к радио:

– Кения сегодня становится независимой… – миссис Мэдисон взяла пакет грецких орехов:

– Через неделю Занзибар пойдет тем же путем, – заметила она, – что, новостей из Африки пока нет… – пучок бронзовых волос качнулся. Марта вздохнула: «Нет».

Механик сидел в Эс-Сувейре, ожидая свою Тату:

– Он, наверное, сам не рад, что отпустил ее в Сахару, – хмыкнула Марта, – неизвестно, когда туареги пересекут пустыню. Но так было надежнее, чем отправлять ее одну через страну, кишащую бандитами… – в Аккру месье Ламберу больше хода не было, но, судя по всему, беглые нацисты тоже покинули Гану:

– Шуман исчез в неизвестном направлении, подхватив Сэма… – Марта отвела взгляд от эмблемы «Золотого Ворона», – Берри крепятся, но Сэм единственный сын… – она поехала в Плимут неделю назад, после возвращения из Америки.

В госпитале Уолтера Рида, при выписке, Марте велели вести спокойный образ жизни:

– Я бы вас подержал здесь до Рождества, – сочно заметил лечащий врач, – хотя вы из палаты устроили офис… – он шлепнул печать на историю болезни. Марта краем глаза прочла:

– Засекречено. Совсем как у бабушки Марты, когда она заслонила собой Линкольна. Сведения о ней хранятся в сейфах секретной службы, моя папка ляжет рядом… – Руби упорно молчал. Марта понимала, что от выкормыша мафии не стоит ждать откровенности:

– Паук его так напугал, что он собственной тени боится. Наверняка, представился ему посланцем мафии, обещал, что до Руби дотянутся и в тюрьме, если он начнет болтать… – Марта не сразу поняла, о чем ее спрашивает врач:

– Никакого напряжения, – пообещала она, – Рождество я проведу в кругу семьи и вообще у меня сидячая работа… – о том, что она собирается делать после праздника, Марта не распространялась:

– О миссии знают только те люди, которым положено это знать, – успокоила себя она, – кроме сбежавшего Филби, у нас больше нет предателей…

Младшие дети считали, что она едет в очередную командировку:

– Леон проследит за ящиком мистера Миллса, – заметил Волк, – и перешлет письма в Лондон. Даже если беглые нацисты пустят хвост за Циммерманом, опасности нет. В конце концов, он бывший клиент Миллса, его приятель… – Марта поцеловала белокурый, в едва заметной седине, висок:

– Ты только будь осторожен, милый… – Волк аккуратно провел пальцем по свежему шву между ее ребер:

– Я тебе то же самое могу сказать, особенно учитывая будущую миссию… – Марта приподнялась на локте:

– Мы даже Густи не собираемся задействовать. Пешком переходим границу… – они решили отказаться от парашютов, – двигаемся в Москву, находим девчонок Эмиля и Павла, узнаем, что случилось с остальными… – Волк помолчал:

– Здесь забот хватит на пять миссий, милая… – Марта уверила его:

– Обещаю, что к Пасхе мы окажемся дома… – Вера стучала пестиком. Марта вспоминала грустный голос Сюзанны Берри:

– Дедушка, – женщина помолчала, – каждый день ходит на залив, якобы прогуляться. Он почему-то думает, что Сэм вернется именно морем… – Сюзанна подсунула Марте тарелку:

– Ешь мильфей. В Лондоне такого не найдешь, пока я там кондитерскую не открывала… – женщина коротко улыбнулась, – Ворон, гостя у нас, уничтожал по три десерта в день… – юный баронет привез сувениры из Хьюстона для авиационного музея старика Берри:

– Луиза тоже их навещает на каникулах, когда приезжает в Плимут… – Марта курила у раскрытого окна, – но понятно, что, пока Сэм не окажется дома, они себе места не найдут… – потушив сигарету, она нарочито бодро сказала:

– Правильно, что вы елку не наряжаете. У Клары и Джованни большое дерево из Норвегии… – Инге и Сабина проводили зиму в институте Бора, под Копенгагеном, – детей ждут подарки… – Клара сразу согласилась присмотреть за Чарли и Эмили:

– Адель с ними повозится, – пообещала миссис ди Амальфи, – и Лаура приедет домой на рождественские каникулы. Пауль у нас вообще самая лучшая нянька… – на потертом ковре в гостиной Мэдисонов валялись искусно выточенные Паулем игрушки. На деревянных рельсах стояли разноцветные, веселые вагончики. Сабина, как по секрету сказала Клара, шила полный гардероб для кукол Эмили:

– Ей три года, а Чарли четыре… – Марта взглянула на подернутые сединой волосы женщины, – а самой Вере за сорок… – она неожиданно обняла женщину:

– Вера, – Марта помолчала, – может быть, не стоит тебе ехать… – миссис Мэдисон аккуратно толкла орехи в мраморной ступке:

– Я хочу посмотреть в лицо убийце моего мужа, – спокойно ответила Моль, – как я смотрела в лицо убийце моего сына, прежде чем привести в исполнение его приговор… – серые глаза твердо взглянули на Марту:

– Я решила и будет так. Русского я не знаю, но я не стану вам обузой… – Марта погладила ее по плечу:

– Не станешь. Но насчет глаз, вряд ли мы увидим Кепку. Его скорее всего не пускают гулять по Москве. И Паука нам лучше не встречать, – Марта прислушалась к шуму в палисаднике, – не забывай, и тебя, и меня и нашего, – женщина усмехнулась, – сына и племянника, могут знать в Москве… – Вера вздернула бровь:

– Мои снимки Филби мог утащить в СССР, но ты работаешь на засекреченном этаже, а его светлость… – Вера была церемонна, – тогда еще учился в школе… – Марта пробормотала:

– Береженого Бог бережет… – она вспомнила, что Пауль не расстается со свадебным журналом:

– У Клары много таких изданий, она модный декоратор. Пауль показывал фото разных девиц в роскошных платьях и настаивал, что надо остерегаться какой-то невесты… – Марта пожала плечами, – наверное, опять постановка, только телевизионная… – Пауля было не оторвать от детских передач. Дверь в передней стукнула. Марта сняла фартук:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нелли Шульман читать все книги автора по порядку

Нелли Шульман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй отзывы


Отзывы читателей о книге Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том второй, автор: Нелли Шульман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img