Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том девятый
- Название:Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том девятый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005589194
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том девятый краткое содержание
Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том девятый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вельяминовы. За горизонт
Книга третья. Том девятый
Нелли Шульман
Иллюстратор Анастасия Данилова
© Нелли Шульман, 2021
© Анастасия Данилова, иллюстрации, 2021
ISBN 978-5-0055-8919-4 (т. 9)
ISBN 978-5-4496-8833-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
Европа, лето 1977
Мон-Сен-Мартен
Августовское солнце золотило булыжники привокзальной площади. Старинные часы на башенке показывали только одиннадцать утра, но не менее антикварный термометр, вделанный в стену вокзала, почти добрался до отметки в тридцать градусов. Рядом с термометром блестели бронзовые таблички, отмечавшие приезды монарших особ.
Самая большая, под поникшим бельгийским флагом, сообщала: «В ознаменование открытия вокзала в Мон-Сен-Мартене его величеством королем Леопольдом Вторым в 1867 году».
Мишель вспомнила смешливый голос отца. Потрепав за ушами лежащего у него на коленях Вольпино, доктор Гольдберг заметил:
– В Льеж рельсы пришли на четверть века раньше, однако построить три тоннеля и три моста было не так просто, а без них в наши горы не добраться. Старый Барон, предок Виллема, вложил немало золота в дорогу, потому что раньше уголь отсюда возили на телегах к Маасу…
С закрытием шахт грузовую ветку забросили, однако Аннет не упустила еще одной возможности развить туризм. Следующим летом в Мон-Сен-Мартене запускали экскурсионный поезд.
– Получится очень удобно, – деловито сказала сестра, – мы договорились с железной дорогой. Маршрут круговой. Пассажиры увидят шахты, посетят музей на «Луизе» и вернутся на вокзал.
Вольпино согласно гавкнул. Сестра рассмеялась:
– Мы привезли из Италии диванную собаку, кочующую по коленям и креслам.
Вольпино обиженно засопел. Аннет погладила мягкую серую шерстку.
– Тебе положено быть избалованным, ты почти левретка, – Виллем заметил:
– Как сказано в замечательной русской книге, с левреткой согрешила его бабушка. Он только притворяется комнатной собакой, потому что в Прато он обретался в гараже.
Приняв нового товарища, Гамен стал учить его уму-разуму. Мишель скучала по отправившейся в отпуск семье. Аннет и Виллем с детьми обосновались на вилле Альберти.
– Папа с Анной тоже там отдохнули, – она остановилась перед мраморным фонтаном, – а потом полетели в Израиль, – вчера Мишель разговаривала с кибуцем Кирьят Анавим.
– Сюзанну не спускают с рук, в голосе отца слышалась улыбка, – мадам Симона не нарадуется новой правнучке. Малышка веселится, у нас один мальчик, а здесь их полный кибуц…
Самая младшая Гольдберг отличалась покладистым характером.
– Она похожа на Анну, – Мишель присела на кромку фонтана, – а мы упрямые, в папу, – она всегда думала о Гольдберге, как об отце.
– Иначе не получается, – девушка оглянулась, – надеюсь, что настоящего отца я никогда не увижу…
Маленькая площадь пустовала. Утренний поезд из Льежа привез в городок туристов и паломников, а на полуденном рейсе пассажиры встречались редко. Визитеры предпочитали проводить в Мон-Сен-Мартене целый день.
Рядом с вокзалом скучало единственное поселковое такси. Под дворниками белела записка с телефонным номером шофера. Мишель не сомневалась, что месье Ланье возится с розами или сидит в саду с бокалом сидра. Девушка вытащила из рюкзака сигареты. Мишель почти не курила, но сейчас хотела успокоиться.
– Мне исполнилось восемнадцать, я получила аттестат, – девушка выдохнула дым, – я имею право курить прилюдно, хотя кумушки могут раззвонить по поселку, что я курю…
Аттестат Мишель оставила в ящике стола. В Париже бумага была ей ни к чему, но паспорт она взяла. Во вчерашнем разговоре доктор Гольдберг добавил:
– В кибуце тебя ждут. Поживешь у них и отправишься в Беэр-Шеву, в университет. Фрида нажмет на рычаги по старой памяти. Тебе найдется место в общежитии, что дешевле съемной квартиры.
Официально считалось, что Мишель едет в Израиль осенью. Отец ласково сказал:
– Отдохни после экзаменов, милая. Надин прилетает в Париж, она обрадуется родному лицу. Потом она отправится в Лондон, нанимать адвоката, – о разводе сестры они узнали из телефонного звонка. Надя кисло сказала:
– Ворон не теряет времени. На адрес Розы пришло письмо от его юристов. Он опередил меня и первым подает на развод, – сестра вздохнула, – он требует единоличной опеки над Дэниелом. У него хорошая реакция, не зря он летчик-истребитель, – отец замялся:
– Неудобно получается. Надин прилетает, а мы разъехались. Ты ее поддержишь, милая. Пьер сводит тебя в музеи. Купи себе подарок, – отец отдал ей конверт, – побалуй себя.
Мишель не собиралась болтаться по музеям или тратить деньги на зряшную ерунду. Откинула назад каштановые кудри, девушка двинулась к вокзалу.
– У меня есть более важные дела. Музеи никуда не денутся, а Исаака могут арестовать, – Мишель радовалась, что ей не пришлось лгать отцу.
– Только самую малость, – она ступила в выложенный метлахской плиткой зал, – но что делать? Иначе папа никогда в жизни не отпустит меня в СССР.
За раскрытыми ставнями подремывала седовласая кассирша. Ухоженная кошка свернулась в плетеной корзинке. На столе лежало вязание. У мадам Ролен, матери дяди Жюля, недавно родился шестой внук.
– Дядя Жюль шутит, что Виллем должен его нагонять, – Мишель покраснела, – у нас тоже появятся дети, – муж пока не знал о ее планах. Мишель и не собиралась писать в СССР.
– Исаак тоже запретит мне приезжать, – она вежливо покашляла, – но жена и муж должны быть вместе, – мадам Ролен протерла глаза.
– Извини, милая, – она взялась за билетную книжку, – ты за покупками собралась?
Мишель едва не ответила, что едет выходить замуж.
– Иначе мне никак не попасть в СССР, – девушка спустилась на платформу.
– Пьер не откажет мне, он все поймет, – достав из рюкзака растрепанный том «Мастера и Маргариты», она углубилась в чтение.
Париж
Пьер повертел антикварную указку черного дерева, отделанную серебром. Шторы в зале заседаний на набережной Орфевр задернули. Размеренно гудел проектор от «К и К». Слайды у Пьера получились отличные.
Увидев на тележке проектор, кто-то из коллег присвистнул:
– Значит, зря считают, что искусствоведы не разбираются в технике? – Пьер подтвердил:
– Зря, но выступление – не моя идея. Меня надоумил кузен, мистер Кроу, владелец «К и К».
Питер действительно посоветовал инспектору завести проектор.
– Я пришлю новую модель, – пообещал кузен, – насчет денег не волнуйся. Ваши косные бухгалтеры не оплатят покупку, поэтому считай, что это подарок.
Проектор работал отменно. Пьер коснулся указкой последнего слайда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: