Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись
- Название:Исчезнуть не простившись
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-057763-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись краткое содержание
Однажды утром четырнадцатилетняя Синтия проснулась – и поняла, что находится в пустом доме одна.
Ее родители и брат просто исчезли – так, словно их никогда и не было.
Куда они пропали? И почему бросили дочь?
Живы ли они?
Прошло много лет, но полиция до сих пор не дала ответов на эти вопросы.
Пытаясь разгадать тайну. Синтия решает рассказать свою историю на телевидении.
Решает, даже не подозревая, что этим невинным поступком подвергает себя смертельной опасности и превращает свою жизнь в непрерывный кошмар…
«Исчезнуть не простившись» – потрясающий психологический триллер, который держит читателя в напряжении до последней страницы. Если вы любите Харлана Кобена, вам понравится и Линвуд Баркли!
Питер Ролинсон
Потрясающе оригинальный триллер с крутыми, неожиданными сюжетными поворотами. Линвуд Баркли – имя, которое надо запомнить каждому поклоннику хорошей детективной прозы!
Джозеф Файндер
Баркли делает в жанре психологического триллера примерно тоже, что сделал Стивен Кинг для романа ужасов, – привносит новый смысл в само понятие жанра!
Джайлс Блант
Чтение этой книги можно сравнить с катанием на «американских горках»! От сюрпризов автора захватывает дух.
Роберт Крайс
Исчезнуть не простившись - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Какой мужик?
– Лет пятидесяти с хвостиком, может быть, частный сыщик. Он многих расспрашивал, но делал это не так явно, как вы.
– Это мог быть человек по фамилии Эбаньол, – сказал я. – Дентон Эбаньол.
– И откуда вам об этом известно?
– Синтия его наняла. Мы оба его наняли.
– Проверить меня?
– Нет. То есть не специально для этого. Мы наняли его, чтобы он попытался найти семью Синтии. Или по крайней мере узнать, что с ними случилось.
– А это означало – поинтересоваться мной?
Я сглотнул.
– Он обмолвился, что намерен к вам присмотреться.
– В самом деле? И что он обо мне разнюхал?
– Ничего, – сказал я. – То есть если и разнюхал, мы не знаем, что именно. И скорее всего никогда не узнаем.
– Это почему?
Возможно, он хорошо владел своим лицом.
– Он мертв, – пояснил я. – Его тоже убили. В парковочном гараже в Стамфорде. Мы думаем, что это как-то связано с убийством Тесс.
– И парни говорят, какая-то баба из полиции рыскает вокруг и спрашивает обо мне. Черная, низенькая и жирная.
– Уидмор. Она занимается этим делом.
– Ну, – Винс отпустил мою руку и с трудом вытащил нож из стола, – все это очень интересно, но лично мне насрать.
– Значит, вы не видели мою жену? Она не появлялась здесь, у вас на работе, чтобы поговорить?
Он сказал ровным голосом:
– Нет. – И уставился мне прямо в глаза, как будто вызывал поспорить.
Я не отвел взгляда.
– Очень надеюсь, что вы говорите мне правду, мистер Флеминг. Поскольку я сделаю все, что смогу, чтобы мои жена и дочь благополучно вернулись домой.
Он встал, обошел стол и остановился рядом со мной.
– Должен ли я воспринимать эти слова в качестве угрозы?
– Я просто хочу сказать, что когда речь идет о семье, даже такие люди, как я, и близко не обладающие вашим влиянием, сделают все от них зависящее.
Он схватил меня за волосы, наклонился и приблизил свое лицо. От него пахло колбасой и кетчупом.
– Слушай, придурок, ты хоть имеешь представление, с кем разговариваешь? Эти парни, что притащили тебя сюда. Ты в силах вообразить, на что они способны? Ты можешь закончить свой жизненный путь в дробилке для щепы. Тебя могут выбросить с лодки где-нибудь в бухте. Ты…
Мы услышали, как внизу, у лестницы, один из трех мужиков, доставивших меня, закричал:
– Эй, туда нельзя.
Ему ответила женщина:
– Иди и застрелись. – Затем раздался звук шагов по лестнице.
Я смотрел в лицо Винса и не видел сетчатую дверь, но слышал, как она распахнулась, и прозвучат голос, показавшийся мне знакомым:
– Слушай, Винс, ты не видел маму?..
Затем, обнаружив, что Винс Флеминг держит за волосы мужчину, она замолчала.
– Понимаешь, я тут немного занят, – сказал он ей. – И не знаю, где твоя мать. Поищи в этом клятом магазине.
– Господи, Винс, какого черта ты делаешь с моим учителем? – удивилась женщина.
И хотя мясистые пальцы Винса все еще держат меня за волосы, я умудрился повернуть голову и увидел Джейн Скаватло.
Глава 34
– Твой учитель? – спросил Винс, не отпуская моих волос. – Какой учитель?
– Мой гребаный учитель в творческом классе, – пояснила Джейн. – Если ты собрался выбивать мозги из моих учителей, есть несколько, с которых тебе лучше начать. А это мистер Арчер. Он вроде не такая задница, как остальные. – Она подошла поближе. – Привет, мистер Арчер.
– Привет, Джейн, – сказал я.
– Когда вы вернетесь? – спросила она. – Этот тип, которого они нашли вместо вас, полный ублюдок. Все уже почти перестали ходить на занятия. Он еще хуже той бабы-заики. Ему наплевать, посещаем мы уроки или нет. У него постоянно что-то застревает между зубами, и он пальцем пытается выковырять, делает это быстро, чтобы никто не заметил, но нас не одурачишь. – Вне школы Джейн была совсем не так робка в разговоре со мной.
Затем как бы между прочим, она спросила Винса:
– А в чем дело-то?
– Почему бы тебе не погулять, Джейн? А? – предложил Винс.
– Ты мать видел?
– Сказал же, поищи в магазине. Или, может, в гараже. Зачем она тебе?
– Башли нужны.
– Для чего?
– Разное.
– Что разное?
– Разное разное.
– Сколько?
Джейн Скавалло пожала плечами:
– Сорок?
Винс Флеминг выпустил мои волосы, достал из заднего кармана бумажник, вынул две двадцатки и протянул Джейн.
– Это тот парень? – спросил он. – О котором ты говорила? Которому нравятся твои рассказы?
Джейн кивнула. Она чувствовала себя так свободно, что я невольно предположил, что ей уже доводилось наблюдать такое обращение с другими со стороны Винса. Просто на этот раз это был один из ее учителей.
– Ага. За что ты его так мордуешь?
– Послушай, солнышко, я не могу тебе об этом рассказать.
– Я пытаюсь найти свою жену, – вмешался я. – Она исчезла вместе с дочерью, и я очень беспокоюсь. Я думал, твой от… Винс мог бы мне помочь.
– Он мне не отец, – заявила Джейн. – Они с мамой уже довольно давно вместе. – Винсу она пояснила: – Я не хотела тебя обидеть, сказав, что ты не мой отец, потому что ты очень даже ничего. – Она повернулась ко мне: – Помните, я написала рассказ? О мужике, который жарил мне яйца?
– Да, – ответил я, – помню.
– Это я вроде как о Винсе писала. Он порядочный. – Она улыбнулась, сообразив, как мало подходило ему это слово. – По крайней мере по отношению ко мне. Так если вы хотите найти свою жену и малышку, почему Винс так завелся?
– Солнышко… – начал Винс.
Она подошла к нему и остановилась, глядя в лицо.
– Будь с ним милым, иначе мне несдобровать. Его класс единственный, где у меня приличные отметки. Если он хочет найти свою жену, почему бы тебе не помочь? Ведь если он не вернется в школу до того, как его жена найдется, мне придется каждый день смотреть на мужика, который ковыряется в зубах, и это не пойдет на пользу моему образованию. Мне постоянно блевать хочется.
Винс обнял ее за плечо и повел к двери. Я не слышал, что он ей говорил, но перед тем как выйти на лестницу, она повернулась:
– Увидимся, мистер Арчер.
– До свидания, Джейн, – сказал я, еле слыша ее удаляющиеся шаги, поскольку дверь закрылась.
Винс снова вернулся к столу и сел. В позе его почти не чувствовалось угрозы. Он даже выглядел несколько смущенно и не сразу нашелся, что сказать.
– Она славная девочка, – произнес я.
Винс кивнул:
– Да, точно. Мы сошлись с ее матерью, и она немного ветрена, но Джейн в порядке. Просто нуждалась, как бы сказать, в стабильной жизни. Я детей никогда не воспитывал, так что смотрю на нее как на дочь.
– Похоже, вы с ней прекрасно ладите, – заметил я.
– Она, твою мать, крутит мной, как хочет, – усмехнулся он. – Она о вас говорила. Я не догадался, когда вы назвались. Но в доме то и дело слышно: мистер Арчер то, мистер Арчер это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: