Пи Трейси - Смертельная поездка

Тут можно читать онлайн Пи Трейси - Смертельная поездка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смертельная поездка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2009
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-9524-4076-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пи Трейси - Смертельная поездка краткое содержание

Смертельная поездка - описание и краткое содержание, автор Пи Трейси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Грейс Макбрайд, ее подруга Энни Белински и Шарон Мюллер, помощница шерифа, отправились по делу в Грин-Бэй. Погода была отличная, женщины смеялись и шутили. Даже внезапная поломка автомобиля не испортила им настроения. Но когда они пришли в город за помощью, им стало не до смеха. Они обнаружили, что улицы пусты, а на них самих объявлена охота. И трем отважным амазонкам ничего не оставалось, как принять вызов и держать оборону…

Смертельная поездка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смертельная поездка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пи Трейси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так вот. Я послал отпечатки наших трупов этому твоему Родраннеру и положил в мою зверюгу все, что ты велел. Но зачем ты хочешь ехать через все северные леса в «камаро» шестьдесят девятого года выпуска – я, хоть убей, не понимаю.

Холлоран постучал ластиком сточенного карандаша по карте, лежащей перед ним на столе.

– Мы собираемся встретиться с Магоцци и остальными в Гамильтоне, верно?

– Верно. Я думал, мы выедем на магистраль и прокатимся с ветерком, но ведь «камаро» для тамошних патрулей – лакомая добыча. Вот если бы мы взяли казенный джип, они бы нас не стали тормозить. Включили бы мигалки и ехали себе, как по проспекту.

Холлоран откинулся назад и потер глаза.

– Мы опережаем Магоцци где-то на полчаса. Поэтому поедем северным маршрутом.

Бонар умудрился дотянуть свои мохнатые брови чуть ли не до середины лба.

– Через округ Миссакуа?

– Можем по дороге заодно посмотреть, что там творится. Если федералы настроены так серьезно, что убрали с дорог патрули Эда Питалы, то, наверное, они расставили блокпосты на всех въездах в Миссакуа, чтобы чужие копы к ним тоже не забредали. Но гражданский транспорт – это совсем другое дело. Они не могут его заблокировать. А уж ничего более гражданского, чем «камаро» шестьдесят девятого года, просто не бывает.

Бонар надул щеки, поотдувался с горестным видом и помахал владельцу заведения, стоящему за стойкой бара.

– Если нас на границе с Миссакуа остановят очень хорошо одетые джентльмены в количестве сотен трех, наша форма нас все равно выдаст, – если только ты не планируешь поубивать их всех из дробовика и карабина, которые я по твоему приказанию засунул под заднее сиденье.

Холлоран отхлебнул лучшего в округе Кингсфорд кофе.

– После того как они сегодня нас погоняли, я начинаю думать, что это был бы не самый плохой способ провести субботний вечер.

Бонар закатил глаза и некстати уперся взглядом в чучело зайца с оленьими рогами, повешенное на стене. Он скривился от отвращения и спросил:

– Шериф, что мы тут делаем? Ты же знаешь, что я это место ненавижу.

– Здесь лучшая еда во всей округе, а ты хотел перед выездом подкрепиться. Закусочная уже закрыта, а на той дороге, по которой мы поедем, ничего приличного в смысле еды не встретишь. А здесь тебя ждет превосходный чизбургер с целой горой лука. Старина Джо держит его для тебя в дальнем конце гриля.

Бонар улыбнулся:

– Ты заказал с луком, несмотря на то что мы едем вместе?

– Я подумал, что у тебя хватит вежливости на то, чтобы не раскрывать рот всю дорогу.

– Хорошо еще, что ты не выбрал кабинку с чучелом кота.

– Ее даже я терпеть не могу. Я же этого кота гладил каждый раз, когда сюда приходил.

Бонар обвел глазами темное помещение, сморщил нос и притворился, что ничего не видел. Дом, в котором располагался бар Джо, был построен из сосновых бревен, срубленных в незапамятные времена дедом Джо и обтесанных вручную, и через каждые несколько футов со стен на тебя смотрели стеклянные глаза какого-нибудь мертвого животного. У Бонара от этого мурашки по спине бежали.

Тут был и двухголовый теленок, родившийся в семидесятых от одной из призовых гернзейских коров Барклея Уидена, и губастый широкогрудый американский лось, у которого уже начала плесневеть шкура, и вообще все лесные звери, которых только можно себе представить, – было даже семейство бурундуков, прибитое к резной доске и обложенное фальшивым мохом. Насколько знал Бонар, сам Джо никого из них не убил – ему ненавистна была даже мысль о том, чтобы отнять жизнь у живого существа, – но звери висели тут со времен его деда, и, как он всем объяснял, не выбрасывать же на помойку хорошие чучела.

И еще тут был кот – единственный вклад Джо в кошмарный интерьер. Господи, как он любил этого кота, все двадцать три года, что эта полосатая злая бестия, которой до всего было дело, прожила в этом баре. Если ему что не нравилось, он царапал посетителей длинными, бритвенно-острыми когтями, а успокоиться и заснуть мог, только нализавшись капель из-под подтекающего пивного крана. «Странный способ почтить память друга, – подумал Бонар, – сделать из него чучело и повесить на стену».

– Мне кажется, я здесь есть не смогу, – плаксивым голосом сказал он.

Холлоран устало улыбнулся:

– Ты сможешь есть и в собственном гробу.

– Да, но здесь – это будто в чужом гробу.

Из-за того, что Бонара раздражала обстановка, он ел медленнее, чем обычно, и ему потребовалось целых десять минут для того, чтобы справиться с чизбургером, и еще пять – чтобы разделаться с картофелем фри, луковыми кольцами и капустным салатом.

Холлоран смотрел, как он ест, и пил кофе, чтобы не заснуть по дороге. Когда Бонар отодвинул в сторону тарелку, он положил на столик несколько банкнотов и встал.

– Надо ехать.

Бонар кивнул, но было видно, что двигаться ему не хочется.

– Боже, как я устал. Ты не хочешь еще раз связаться с Грин-Бэй, прежде чем мы отправимся?

– Я звонил им перед твоим приходом. Шарон и остальные не появлялись. Детектив, с которым я говорил до этого, уже час как ушел домой, но все патрули там в курсе, что «ровер» объявлен в неофициальный розыск.

Прижав кобуру к бедру, Бонар встал.

– Поначалу я думал, что мы похожи на двух старух, – подняли такую суматоху только потому, что женщина, которая смотрит на тебя как на пустое место, опаздывает на несколько часов. Но я посчитал эти часы, пока готовил машину к поездке, и что-то их уже слишком много набежало.

Холлоран внимательно посмотрел на него и кивнул.

– Черт, Майк, все это пугает меня до чертиков.

Что в «камаро» Бонара было хорошо – кроме мощного двигателя «шевроле» объемом четыреста двадцать семь кубических дюймов – так это то, что он в прошлом году поставил в него новую полицейскую радиостанцию.

На частоте округа Кингсфорд звучали обычные для субботнего вечера переговоры: пара нарушений общественного порядка в нетрезвом виде, драка в баре с легкими телесными повреждениями, старый Рон Ронер, который уже лет сорок как каждую субботу видел высаживающихся у него на участке пришельцев, – но когда Бонар переключился на частоту Миссакуа, эфир будто вымер.

– Ну вот, – вздохнул Бонар. – Колыбельная от ФБР.

– А почему бы, собственно, не сказать по радио, что этот болван Уэллспринг, засевший в известковом карьере, и впрямь болван? Пока мы в этой машине, они нас в жизни не догонят.

– Только не когда ты за рулем.

– Я даже сорок пять не даю, а на этой штуке это практически невозможно.

– А кажется, что быстрее.

На границе с Миссакуа Холлоран еще придержал четыреста пятьдесят лошадей «камаро», и это казалось злой иронией, потому что это был единственный округ в штате, где, как им было хорошо известно, не было ни единого патруля. Они оба внимательно смотрели по сторонам в надежде увидеть машину Гретхен Вандервайт или «ренджровер» Грейс и вообще чтобы не пропустить что-нибудь необычное, но дороги были так же пусты, как радиоэфир.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пи Трейси читать все книги автора по порядку

Пи Трейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смертельная поездка отзывы


Отзывы читателей о книге Смертельная поездка, автор: Пи Трейси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x