Майкл Грубер - Долина костей

Тут можно читать онлайн Майкл Грубер - Долина костей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долина костей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва, СПб
  • ISBN:
    978-5-699-34529-8
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Грубер - Долина костей краткое содержание

Долина костей - описание и краткое содержание, автор Майкл Грубер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По несчастливой случайности Джимми Паз, детектив из убойного отдела полиции Майами, становится свидетелем убийства крупного бизнесмена. Преступник едва ли не схвачен за руку на месте совершенного преступления, но неожиданно появляются обстоятельства, не позволяющие стражам закона вынести окончательный приговор. Дело в том, что Эммилу Дидерофф, которой предъявлено обвинение, способна изгонять дьявола, запросто общается с ангелами и излечивает от неизлечимых болезней…

Долина костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долина костей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Грубер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одевшись, он налил себе еще одну чашку кофе, добавил горячего молока, схватил кухонное полотенце, остатки третьей пышки и вышел на маленький задний двор. Рассвет окрасил восточный небосклон в розовые тона, и наступавшее утро наполняло воздух ароматами жасмина и цитруса, к которым теперь примешались запахи свежей выпечки и кофе. За завтраком Паз читал «Майами геральд». Он пробежал по диагонали национальные новости, потом проглядел местный раздел на предмет происшествий и скандалов, добрался до некрологов (какой-то застройщик скоропостижно скончался в вестибюле собственного офиса в возрасте сорока семи лет). Вообще-то, Паз был еще довольно молод, но, в силу психических особенностей характера, довольно рано обнаружил, что не бессмертен, и потому с прошлого года начал с интересом изучать некрологи. Наконец, чтобы было о чем поболтать с парнями на работе, он прочитал спортивные страницы и с несколько большим вниманием обратился к разделу искусства. Паз не был вдумчивым читателем этого раздела, в котором освещались (если дюймы пространства колонки вообще что-то значили) основные достижения мирового искусства и рассматривались фильмы да телевизионные сериалы, но в последнее время изучал его не без интереса, особенно в части, касающейся Книжной ярмарки Майами. Полстраницы занимал анонс мероприятия, предстоявшего в кампусе Майами-Дэйд, и Паз, обнаружив нужное ему имя, отметил время, когда должен был появиться интересовавший его автор. В первый раз после своего жестокого пробуждения он почувствовал, как улыбка расцветает в его сердце.

* * *

В убойном отделе, располагавшемся на пятом этаже здания департамента полиции Майами, Паз в то утро появился первым. В отличие от телесериалов реальная полицейская работа ведется преимущественно за письменным столом, с использованием телефона, пишущей машинки, шариковой ручки и, в последнее время, компьютера. Несмотря на то что количество убийств пошло на убыль, работы у отдела оставалось хоть отбавляй, поскольку на него валили нападения с нанесением телесных повреждений и случаи домашнего насилия, а по этим типам правонарушений никакого снижения не наблюдалось.

Отдел под руководством лейтенанта Посады входил в состав управления криминальных расследований, возглавляемого майором Олифантом. Посаду Паз считал совершенно бесполезным наростом на теле организации, а вот насчет Олифанта окончательного мнения пока не составил, поскольку майор занял свою должность недавно. После долгой череды коррупционных скандалов отцы города решили попробовать доверить столь важный пост человеку со стороны. Паза это вполне устраивало, поскольку он не водил особой дружбы со старой гвардией, но в целом в полиции Майами на нового руководителя смотрели с подозрением, как на чужака. То, что он перешел в полицию из ФБР, подозрений лишь добавляло, тем паче что слухи о том, почему он распростился с Бюро, ходили невнятные.

Паз висел на телефоне, разыскивая золотые женские часы «Ролекс» с гравировкой «Эстелле от Эдди, любовь навсегда», потому что заявленная любовь продлилась не так долго. Стараниями Эдди Эстелла оказалась в коме, а сам он мало того что смылся, так еще и самым хамским манером прихватил с собой все свои подарки. На восьмом звонке Паз нашел нужный ломбард, выяснил необходимую информацию, с улыбкой положил трубку и, как мальчишка, крутанулся во вращающемся кресле. Обнаружив, что в дверях, с любопытством уставившись на него, стоит Олифант, Паз приподнялся.

Дуглас Олифант, крепкий мужчина с кожей на пару оттенков темнее, чем у Паза, улыбнулся и спросил:

— Хорошие новости?

Паз рассказал ему о деле. Олифант кивнул и указал жестом в направлении своего кабинета.

— Пойдем, угощу чашкой кофе.

— Не хотите ли к кофе пышек?

При виде извлеченного Пазом маслянистого пакета шеф слегка заколебался, но потом пожал плечами.

— Конечно, почему бы и нет?

В кабинете Олифанта имелось большое, выходившее на север окно, но жалюзи были опущены и свет раннего утра в помещение не проникал. Начальник налил кофе Пазу, себе и сел за письменный стол. Паз заметил, что чашка начальника представляла собой памятный сувенир со съезда Национальной ассоциации начальников полиции 1998 года, а у Олифанта красовалась вытисненная золотом аббревиатура ФБР. Майор с интересом осмотрев пышку и надкусил.

— Ммм… вкуснятина. Где ты такие взял?

— Испек.

— Испек?!

— Да, сэр. Я на самом деле девушка, но меня заставили переодеться мужчиной, потому что в противном случае у меня оказалось бы слишком много преимущественных прав. [3] Термин «affirmativeaction» , приблизительно переводимый на русский язык как «преимущественное право» , возник на волне борьбы с дискриминацией по половому, расовому и прочим признакам. Паз намекает на свое кубинское происхождение. Пришлось бы сделать меня шефом.

Это было сказано с абсолютно непроницаемым выражением лица, и Олифанту потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что к чему, и выдавить из себя смешок.

— Хм, я слышал, что ты заковыристый малый… а, Джимми?

— Да, сэр.

— Ну-ну. А почему ты работаешь без напарника?

Неожиданный ход умелого мастера вести допрос. Впечатление это на Паза произвело, но обескуражен он не был.

— Я предпочитаю работать в одиночку, сэр. Моего прежнего напарника выперли в прошлом году, и не похоже, чтобы кто-то из новых парней мог его заменить.

— Ага, ты всех их отваживаешь. А еще я слышал, что ты мастер выпендрежа.

Паз от комментариев воздержался. Некоторое время Олифант смотрел на него поверх ободка своей кофейной чашки.

— При этом у тебя безупречный послужной список: сочетание, как я знаю по опыту, нечастое. Но суть в том, парень, что при всех твоих заслугах и льготах напарником тебе обзавестись все же придется. Я отвечаю за работу этого управления и не могу допустить, чтобы мои детективы шастали по городу в одиночку. Если расследуется дело, мне нужно, чтобы о ходе расследования были осведомлены двое: во-первых, потому что так положено, а во-вторых, случись что хреновое, нужно иметь возможность разгрести дерьмо…

Он сделал неопределенный жест рукой, и Паз закончил:

— Вы хотите, чтобы при случае можно было посадить каждого в отдельную комнату и заставить их заложить друг друга.

— Вот видишь?!

— Вы могли бы взять Барлоу назад.

— Ага, мог бы, как раз перед тем, как подать заявление об отставке и собрать свои манатки. Твой приятель держал бывшего шефа департамента в заложниках да еще нес всевозможный расистский вздор.

— Он был не в себе. Находился под влиянием какого-то препарата.

— Так говорят, хотя должен заметить, что после того, как ты организовал его захват, врачи не обнаружили в его организме ни наркоты, ни чего-то иного в этом роде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Грубер читать все книги автора по порядку

Майкл Грубер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долина костей отзывы


Отзывы читателей о книге Долина костей, автор: Майкл Грубер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x