Деон Мейер - Остаться в живых
- Название:Остаться в живых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4839-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Деон Мейер - Остаться в живых краткое содержание
Решившись помочь другу, взятому в заложники неизвестными, Тобела Мпайипели — в прошлом боевик, а ныне законопослушный гражданин — оказывается втянутым в опасную и темную игру, смысла которой не понимает. Ему ясно лишь одно: на него охотятся спецслужбы, полиция и армия, и, чтобы остаться в живых и навсегда расквитаться с прошлым, он должен совершить невозможное — победить в навязанной ему неравной схватке…
Трагедия, о которой идёт речь в этом романе, происходит через два года после событий, описанных в другом романе — «Смерть на рассвете». Только главный и второстепенный герой на этот раз поменялись местами.
Остаться в живых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тобела слез с мотоцикла, снял перчатки. Надо достать деньги.
Подойдя почти вплотную, заправщик изумленно воззрился на него.
— Полный бак, пожалуйста.
Заправщик закивал — пожалуй, слишком горячо, — отвинтил крышку бензобака, взял шланг. Что-то не так.
— Тебя ищут, — хрипло прошептал заправщик, заговорщически наклоняясь поближе и одновременно вставляя наконечник шланга в бензобак.
— Кто?
— Спецслужбы.
— Откуда ты знаешь?
— Они здесь побывали. Велели сообщить, если проедет высокий мужчина коса на мотоцикле марки БМВ.
— Ну и что ты намерен делать?
— Я должен им позвонить.
— Позвонишь?
— Они сказали, что ты вооружен и очень опасен.
Тобела посмотрел заправщику в глаза:
— Что ты намерен делать?
Тот пожал плечами и посмотрел на бензобак. Тишину нарушало лишь журчание бензина. Воздух пропитался бензиновыми парами.
Наконец, заправщик кивнул:
— Все. Полный.
На дисплее замелькали цифры и высветилась сумма: семьдесят семь рандов тридцать два цента. Мпайипели протянул заправщику две сторандовые купюры. Тот взял только одну.
— Взяток не беру. — Он в последний раз окинул взглядом человека в шлеме, повернулся на каблуках и ушел.
— Масетла. НРУ. Насколько я понял, вам нужна наша помощь, — произнес голос на другом конце линии. В голосе не слышалось ни дружелюбия, ни подобострастия.
«Вам нужна наша помощь»!
— Спасибо, что позвонили, — ответила Янина Менц без особого воодушевления. — Мы наводили справки относительно некоего Тобелы Мпайипели, и вы переправили нам фотокопию одной служебной записки из Вашингтона.
— Совершенно верно.
— Не верю, что это единственная ссылка. Ведь на служебную записку обязательно должны были ответить.
— Возможно. В чем дело?
— Мистер Масетла, не вижу необходимости вам объяснять. Мы послали срочный официальный запрос в государственных интересах. Мы все работаем ради достижения общей цели. Почему мы не можем получить остальные документы?
— Потому что их нет.
— Что?!
— Никаких других документов не существует.
— Значит, та служебная записка — это все?
— Да.
— Не верю.
— Придется поверить.
Янина Менц задумалась.
— Мистер Масетла, насколько полон ваш архив?
На другом конце линии воцарилось молчание.
— Мистер Масетла!
— Архив не наш. Он остался от прежнего режима. От буров.
— Но насколько он полон?
— У нас есть все основания полагать, что некоторые микропленки оттуда изъяли.
— Какие микропленки?
— Да так, разные.
— Кто их изъял?
— А вы как думаете, миссис Менц? Ваши люди.
— ПРА?
Масетла засмеялся:
— Нет. Белые.
Янину Менц охватила ярость. Сжав трубку побелевшими пальцами, она молчала, ждала до тех пор, пока голос не сможет ее выдать.
— Меня интересуют адресат и отправитель той записки. Мне нужны их контактные данные.
— Они уже не являются нашими сотрудниками.
— Мне нужны их данные.
— Посмотрим, что удастся найти.
Гнев вырвался наружу.
— Нет, мистер Масетла! Вы не просто «посмотрите, что удастся найти». Вы перешлете мне их контактные данные через шестьдесят минут. Вы перестанете мне хамить. И вы, вместе с вашими подчиненными, будете трудиться добросовестно. В противном случае вам придется завтра же пополнить ряды безработных. Понятно?
Ее собеседник молчал так долго, что ей показалось: она выиграла раунд.
— Да пошла ты, белая сучка, — сказал он наконец. И бросил трубку.
Капитан Тигр Мазибуко первым выпрыгнул из «орикса», придерживая рукой берет, чтобы его не сдуло ветром.
В кромешной тьме он разглядел белый грузовичок ЮАПС и сине-белую «тойоту-короллу» местного отделения автоинспекции с включенным проблесковым маячком. Обе машины находились на обочине, а на самом шоссе стоял лишь одинокий автоинспектор с фонарем в руке. Место, куда съезжали транспортные средства для проверки, было огорожено оранжевыми конусами. Сейчас автоинспектор как раз проверял большегрузный фургон.
Мазибуко выругался и зашагал к полицейской машине. Заметив его, один из пассажиров открыл дверцу. Мазибуко хлопнул ладонью по крыше и просунул голову в салон.
— Что здесь происходит?! — Приходилось кричать, потому что еще работали двигатели «орикса».
В машине сидели двое, сержант и констебль; оба держали в руках кружки с кофе. На приборной панели стоял термос. Оба виновато посмотрели на него.
— Мы кофе пьем, а вы что подумали? — прокричал сержант.
— Значит, по-вашему, именно так и должен выглядеть блокпост?
Полицейские переглянулись.
— У нас нет фонаря, — ответил сержант.
Мазибуко недоверчиво покачал головой:
— У вас нет фонаря?!
— Вот именно.
Гул двигателей стихал. Мазибуко немного подождал, когда можно будет не кричать.
— Ну и что вы станете делать с вооруженным преступником на мотоцикле, если он здесь промчится? Бросите в него термосом?
— Пока мимо нас ни одного мотоцикла не проезжало, — сказал констебль.
— Господи, помоги. — Мазибуко укоризненно покачал головой. Потом хлопнул дверцей и вернулся к вертолету.
Его бойцы уже выгрузились и ждали; лица их блестели в лучах синего света. Он отрывисто приказал захватить оружие и боеприпасы и приступить к развертыванию. Четверо бойцов дежурят вместе с автоинспектором, еще четверо должны пройти на сто метров вперед — они будут резервом. Оставшиеся четверо должны поставить две палатки у дороги, где можно будет отдохнуть и обсохнуть.
Мимо него прополз якобы досмотренный грузовик. В кузов автоинспектор даже не заглянул. Мазибуко подошел к темной фигуре с фонариком. Попутно он заметил, что двое полицейских вылезли из машины и бесцельно слоняются вокруг.
— Как вас зовут? — спросил Мазибуко у автоинспектора.
— Уилсон, сэр.
— Уилсон, как вы думаете, мотоцикл уместится в кузове такого грузовика?
Автоинспектор был высокий и невозможно тощий; на глаза падала длинная челка.
— Ну… не знаю… наверное…
— Уилсон, выгоните на дорогу свою «короллу». Перегородите одну полосу движения. Поняли?
— Да, сэр. — Автоинспектор переводил взгляд с Мазибуко на вертолет и обратно. На него произвела большое впечатление важность новоприбывших.
— А потом велите вашим друзьям переместиться на другую полосу и перекрыть ее тоже — метрах в десяти от вашей машины.
— Есть, сэр.
— Можно сидеть в машинах, но чтобы каждые пятнадцать минут прогревали мотор. Вам ясно?
— Да, сэр.
— У вас есть дорожная карта района?
— Да, сэр.
— Можно взглянуть?
— Да, сэр.
Ночь разорвала яркая вспышка. Загрохотал гром; грохот словно перекатывался по небу с востока на запад. На асфальт упали первые капли дождя.
— Сэр, приближается страшная гроза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: