LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Джим Хоган - Шифр Магдалины

Джим Хоган - Шифр Магдалины

Тут можно читать онлайн Джим Хоган - Шифр Магдалины - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джим Хоган - Шифр Магдалины
  • Название:
    Шифр Магдалины
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, ВКТ
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-17-041521-2, 978-5-9713-6610-2, 978-5-226-00028-7
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джим Хоган - Шифр Магдалины краткое содержание

Шифр Магдалины - описание и краткое содержание, автор Джим Хоган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.

Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.

Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.

Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.

Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…

Шифр Магдалины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шифр Магдалины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Хоган
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Воспользовавшись молотком и отверткой, имевшимися в его распоряжении, Джек осуществил трепанацию черепа старика — освободил его душу в соответствии с меровингским обрядом, столь же древним, как и сам их род.

— Наконец-то свободен, — прошептал Данфи.

Когда вернулась Клементина, они покрыли тело старика сосновыми ветками и облили бензином. Затем, воспользовавшись свечным воском и ниткой, чтобы тело не вспыхнуло мгновенно, зажгли погребальный костер.

— Нас уже должны были заметить, — сказал Данфи. — Весь берег под наблюдением. Значит, они, по-видимому, спешат к нам. И когда они прибудут сюда, то увидят, что произошло, и поймут, что для них все кончено.

Пройдя вперед, Данфи поднял кливер их судна. После чего завел мотор и направил лодку к Иерусалиму. Они с Клементиной прыгнули в воду и вместе доплыли до берега, когда от погребального костра, в который превратилась их лодка, к небу уже начал подниматься дым. Еще через минуту или две, когда они стояли на берегу, вспыхнули снасти, а затем огонь охватил и сломанную грот-мачту. Но даже в языках пламени судно продолжало плыть, держа курс в открытое море.

Вдруг темная тень бесшумно накрыла берег. Подняв голову, Данфи и Клементина увидели черный вертолет без опознавательных знаков, летящий по направлению к пылающему судну. Приблизившись к нему, вертолет печально завис в столбе дыма.

— Все кончено, — произнес Данфи и, взяв ее за руку, пошел по направлению к рыбацкой деревушке, расположенной дальше по берегу.

Клементина покачала головой:

— Думаю, ты ошибаешься.

Данфи вопросительно взглянул на нее.

— Я думаю, все только начинается, — сказала она.

На какое-то мгновение, когда их взгляды встретились, Данфи показалось, что в глазах Клементины мелькнуло что-то таинственное и непонятное. Возможно, это было всего лишь отражение кливера их судна или последствие травмы, которую она перенесла накануне. Чем бы оно ни было, но увиденное им имело форму. В то неуловимо короткое мгновение, когда их взгляды встретились, Джек мог поклясться, что стал свидетелем появления в глазах Клементины чего-то принципиально иного, чего там раньше никогда не было. Словно на него взглянул ушедший Гомелес.

Примечания

1

Учитель тех, кто знает (Данте. «Божественная комедия». Ад: IV, 131) (ит.).

2

Тюрьма в Северной Ирландии.

3

Уоллес Стивенс (1879–1955) американский поэт, известный своими яркими описаниями природы, которую он противопоставлял скуке и однообразию городской жизни.

4

Четыре английские школы подготовки барристеров.

5

Один из четырех «Судебных иннов» — английских школ подготовки барристеров.

6

Новый район Вашингтона.

7

Частное учебное заведение, готовящее музыкантов-исполнителей, расположенное в Нью-Йорке.

8

Длинный кривой филиппинский нож.

9

Музыкальная и эстрадная группа, созданная канадским актером, режиссером и сценаристом Дэном Эйкройдом и Джоном Белуши.

10

Никаких открыток. Никаких фотографий. Никаких сувениров (фр.).

11

чистая доска (лат.).

12

Известный американский кутюрье.

13

Черная Мадонна, защитница города (фр.).

14

Медаль, старейшая награда за военные заслуги, учрежденная Джорджем Вашингтоном в 1782 г.

15

Главный герой повести Вашингтона Ирвинга «Легенда Сонной лощины», школьный учитель, один из популярнейших героев классической американской литературы.

16

Городок на юге Испании.

17

Да (фр.).

18

Разговорное название компании «IBM»

19

Хорошо (фр.).

20

Очень хорошо (фр.).

21

Приятные звуки (фр.).

22

Черная Мадонна (фр.).

23

Греческое блюдо типа запеканки из перемежающихся слоев баклажанов и рубленого мяса в томатном соусе и острым белым соусом сверху.

24

Голубцы по-гречески.

25

Малазийское блюдо, приготавливаемое из нутового пюре, тахина, растительного масла, лимонного сока, чеснока, напоминающее несладкую халву.

26

Намек на знаменитое сборище хиппи в Сан-Франциско в 1967 г. под названием «Лето любви».

27

Черные гетры со шнуровкой, популярные среди панков в начале 90-х.

28

Популярная героиня мультфильмов, впервые появившаяся в мультипликации Макса Фляйшера в 30-е гг.

29

Народные, национальные (нем.).

30

Бумажная ткань с бахромой (употребляется для занавесок, обивки диванов и т. п.).

31

Частный банк Сент-Элье (фр.).

32

Относительно, по вопросу (лат.).

33

Обменный пункт (фр.).

34

Густой суп из морепродуктов.

35

Пригласите, пожалуйста, Женевьеву (фр.).

36

Вот (фр.).

37

Меня (фр.).

38

Защитница ( фр.).

39

Она поразительна, не так ли? (нем.)

40

Американский фильм 1972 г., в котором рассказывается о столкновении охотников-бизнесменов с агрессивными местными жителями.

41

Швейцарское блюдо. Жареная, очень тонко нарезанная или тертая картошка, иногда с луком и беконом.

42

Могу вам чем-то быть полезной? (нем.)

43

«Женское в психологии Юнга» (нем.).

44

Обязательное, непременное условие; то, без чего нельзя обойтись (лат.).

45

Смысл существования ( фр.).

46

Честные намерения; добросовестность (лат.).

47

Кормчий (фр.).

48

Швейцарское блюдо из тонко нарезанного растопленного сыра на вареном картофеле или хлебе.

49

Что за?.. (нем.)

50

Извините (нем.).

51

Кажется, вы это уронили (нем.).

52

Мой прелестный сад (нем.).

53

Серийный убийца, известный своим обаянием.

54

Легкие закуски.

55

Пончики с начинкой.

56

Кофе с молоком ( исп.).

57

Ведущий популярной телепрограммы.

58

Разновидность вермишели.

59

Шея (фр).

60

Стюардесса ( фр.).

61

Туда вниз ( исп.).

62

Пивная (нем.).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джим Хоган читать все книги автора по порядку

Джим Хоган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шифр Магдалины отзывы


Отзывы читателей о книге Шифр Магдалины, автор: Джим Хоган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img