Джим Хоган - Шифр Магдалины

Тут можно читать онлайн Джим Хоган - Шифр Магдалины - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шифр Магдалины
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, ВКТ
  • Год:
    2008
  • Город:
    М., Владимир
  • ISBN:
    978-5-17-041521-2, 978-5-9713-6610-2, 978-5-226-00028-7
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джим Хоган - Шифр Магдалины краткое содержание

Шифр Магдалины - описание и краткое содержание, автор Джим Хоган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.

Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.

Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.

Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.

Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…

Шифр Магдалины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шифр Магдалины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Хоган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пообедали они в ресторане, специализировавшемся на раклетте [103] Традиционное швейцарское блюдо из картофеля, политого расплавленным сыром. и фондю с сыром. Интерьер ресторана был отделан сосновыми панелями и лепниной, на столах стояли свечи и цветы. Еда оказалась выше всяческих похвал. После обеда Джек с Клементиной забежали в расположенный поблизости кабачок. Там в уютном уголке у камина они выпили по бокалу вина.

Атмосфера в кабачке была камерная, почти семейная, и Данфи стал весело подшучивать над официанткой по поводу ее национального костюма. В конце беседы он сказал:

— Знаете, мы тут, в Цернеце, ищем один дом.

— Дом? — переспросила она. — Вы хотите снять дом?

— Нет, — ответил Данфи, — мы ищем один конкретный дом.

— О? И у вас есть адрес?

Данфи пожал плечами.

— Нет, номер дома нам не указали, только название: «Мунсальвеше». Вам что-нибудь известно о нем?

— Нет, ничего.

— Там живет некий господин Гомелес.

— Испанец?

Данфи покачал головой.

— Француз.

— Думаю, что вы ошибаетесь, — ответила официантка. — Такого человека в Цернеце нет. Иначе я бы, конечно, его знала. Я ведь здесь родилась.

Тем не менее по просьбе Джека она спросила у бармена, не известен ли ему человек по имени Гомелес или дом с названием «Мунсальвеше». Он отрицательно покачал головой и прошел в соседнее помещение, чтобы спросить хозяина. Минуты через две бармен вернулся с предложением:

— Попробуйте разузнать утром на почте. Они наверняка будут в курсе.

И он оказался прав.

Утром Данфи и Клементина отправились на почту к самому ее открытию и спросили у сотрудников о господине Гомелесе. Один из них сразу же понял, о чем идет речь.

— Да, конечно… Гомелес… Он здесь получает свою корреспонденцию с незапамятных времен, с тех пор как я был еще ребенком. В основном журналы.

— Значит, вы его знаете? — спросил Данфи.

Почтовый служащий отрицательно покачал головой:

— Нет, я его не знаю.

— Но…

— Сам он сюда не приходит. Это делают люди, которые на него работают. Они забирают почту два раза в неделю. Всегда приезжают на одной и той же машине. Вы любите автомобили?

Данфи пожал плечами.

— Конечно, люблю.

— Ну, тогда вам их автомобиль должен понравиться. Настоящая классика. «Кабриолет-С», как у Гитлера.

— А вы не знаете, где расположен его дом? Вилла…

— Мун-саль-веше! — провозгласил почтовый работник, рассмеявшись. Но тут же посерьезнел. — Сам-то я, конечно, никогда там не бывал, но один из егерей рассказывал мне, что вокруг большой парк. Так что дом расположен на территории заповедника, но не является его частью. В общем, владения очень богатого человека…

Данфи кивнул.

— А когда они забирают почту? — спросил он. — Возможно, мне удастся переговорить с ними.

Его собеседник пожал плечами.

— По вторникам и пятницам.

— Сегодня?

Кивок.

— Если вы зайдете сегодня в середине дня, то… можете встретиться с ними.

* * *

На противоположной стороне улицы находилось небольшое кафе, в котором столики были выставлены на широкую террасу. Джек с Клементиной уселись там и, сделав вид, что с увлечением читают «Гералд трибюн», внимательно следили за почтой. Воздух был свежий и морозный, солнце светило ярко, и когда его закрывало облако, создавалось впечатление, что температура мгновенно падает на двадцать градусов. В полдень они заказали сандвичи и пиво, которое им принесли в высоких бокалах с инеем по краям. В час Клементина отправилась на прогулку, оставив Данфи за решением кроссворда из «Гералд трибюн». Если появится «мерседес», он сразу заскочит в их взятую напрокат машину и просигналит ей. Конечно, это будет совсем не по-швейцарски, но Клементина его услышит. Как бы то ни было, «мерседес» не появился.

Клементина вернулась через полчаса с топографической картой парка. Они расстелили ее на столе и стали искать какой-либо свободный участок, который бы подходил для расположения виллы Гомелеса. Ничего подобного обнаружить не удалось.

И вот перед самым закрытием почты Данфи обратил внимание, что головы нескольких прохожих повернулись в одном направлении. Взглянув туда же, он увидел древний «мерседес-бенц», за рулем которого сидел темноволосый мужчина в черном костюме и галстуке ленточкой. Схватив Клементину за руку и швырнув на стол бумажку в сто франков, Джек бросился к своему автомобилю. Он находился на расстоянии квартала, и к тому моменту, когда они вернулись, «мерседес» уже выезжал из города в восточном направлении.

Они последовали за «мерседесом», стараясь держаться на безопасном расстоянии. Клементина расстелила карту на коленях и следила по ней за их движением.

— Здесь не отмечено никаких дорог, ведущих в парк, — сказала она, — только дорожки для пешеходов и тропы для хайкеров. Поэтому я даже не представляю, куда он может ехать.

Шоссе проходило рядом с бурной горной рекой, которая шумно катила по гальке свои сероватые воды.

Они выехали в глубокую долину, образованную ледником, солнце оказалось у них прямо за спиной, а тени начали удлиняться, свидетельствуя о приближении ночи. Река извивалась, резко поворачивая то в одну, то в другую сторону, шоссе полностью повторяло все ее изгибы, следуя точно по берегу. Впереди на расстоянии ста метров «мерседес» вдруг круто повернул, и Данфи нажал на тормоза. Затем они снова последовали за автомобилем, миновали поворот и выехали на прямую магистраль. Знак на обочине гласил:

ИЛЬ-ФУОРН 8 КМ

Джек увеличил скорость.

— А где «мерседес»? — спросила Клементина.

Данфи заморгал глазами. Впереди ничего и никого не было. Нажав на тормоза, Джек съехал с дороги и выключил мотор.

— Куда он подевался? — спросил он.

Создавалось впечатление, что они преследовали не реальную машину, а видение. Клементина повернулась на сиденье и вытянула шею. Мгновение спустя она сказала:

— Посмотри, — и ткнула пальцем в ту сторону, откуда они ехали.

В том самом месте, где завершался последний поворот шоссе, пологой аркой над рекой возвышался мост. Он был настолько узок, что по нему с трудом могла бы проехать даже одна машина. Мост находился за невысоким холмом со стороны сиденья пассажира. Так как они ехали с севера на юг, они миновали его, не заметив. И теперь мост был виден только в зеркало заднего обзора. Чтобы добраться до моста, водителю «мерседеса» пришлось съехать с дороги и дать задний ход. Что он, вне всякого сомнения, и сделал.

Данфи прищурился. Рядом с мостом был установлен небольшой знак: «PRIVÉ». [104] Частное владение (фр).

— Ничего этого на карте нет, — заметила Клементина, указывая на то место, где должен был быть указан мост, — все остальное есть. Пожарные вышки, хайкерские тропы, лужайки для пикников и отдыха, домики лесников… И мосты. Множество разных мостов. А этого нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джим Хоган читать все книги автора по порядку

Джим Хоган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шифр Магдалины отзывы


Отзывы читателей о книге Шифр Магдалины, автор: Джим Хоган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x