Джеймс Гриппандо - Вне подозрений

Тут можно читать онлайн Джеймс Гриппандо - Вне подозрений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Люкс, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вне подозрений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Люкс
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-17-028945-6, 5-9660-1223-7
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Гриппандо - Вне подозрений краткое содержание

Вне подозрений - описание и краткое содержание, автор Джеймс Гриппандо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джек Свайтек — звезда уголовного, а не гражданского права… но он согласен представлять в суде интересы бывшей возлюбленной, требующей целого состояния по страховке.

Чистое дело, в котором юрист обречен победить!

Но когда клиентка Джека внезапно погибает, ему приходится вновь воспользоваться своим талантом детектива.

Очень уж подозрительно выглядят обстоятельства ее смерти.

И что самое неприятное — труп несчастной найден в ванной комнате… самого Джека.

Он может доказать свою невиновность только одним способом — найти настоящего убийцу…

Вне подозрений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вне подозрений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Гриппандо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Я не хочу жить без тебя, Джек Свайтек. Мне без тебя не жить».

Роза нажала на «Стоп». Посмотрела на Джека и протянула:

— Ну?

— Что «ну»? Пустая болтовня двух любовников. Люди очень часто говорят друг другу «жить без тебя не могу», ну и все такое, в том же духе.

— Да, конечно. И в девяноста девяти случаях из ста это означает просто, что они предпочитают жить с вами, а не с кем-то другим. Но в некоторых, довольно редких, случаях эти слова имеют более буквальное значение. Если выбирать между смертью и жизнью без тебя, я выбираю смерть.

— Да такие слова звучат каждый день в тысячах спален! Скорее умру, чем потеряю тебя, ля-ля-ля и так далее. И это вовсе не означает, что человек готов совершить самоубийство.

— По большей части нет, конечно. Но иногда такое случается.

— Но ведь это было восемь лет назад!

— Ты не знаешь, что произошло с Джесси после того, как вы расстались. Возможно, после разрыва с тобой жизнь ее превратилась в целую цепь несчастий.

— Почему-то ты не желаешь учитывать — именно она бросила меня.

— Разве? А может быть, ты заставил ее порвать отношения, потому что упрямо отказывался говорить о своих чувствах? Ты ведь сам рассказывал — спустя примерно полгода она пыталась помириться.

— Может быть, хватит всей этой дешевой психологии? Пленка, наши отношения — все давно быльем поросло. То, что ты говоришь, домыслы чистой воды.

— Не стоит отмахиваться. Если тебя все же обвинят в убийстве, это может стать линией твоей защиты.

— Да, тут ты, пожалуй, права. Старая подруга около десяти лет сгорала от любви без взаимности. Вписала меня в свой банковский счет, оставила по завещанию целую кучу денег. Восстановила старую пленку, где мы занимаемся любовью. И все это ради того, чтобы предоставить мне мотив для убийства. Смешно!

— Да послушай ты! С самого начала речь шла о том, что Джесси, возможно, хотела о чем-то заявить, покончив с собой у тебя в ванной. Может быть, она просто хотела сказать тем самым: «Меня убил Джек Свайтек!»

— Ты что, серьезно? Считаешь, она покончила с собой только для того, чтобы я в тюрьму сел?

— А ты вдумайся хорошенько. Такой трюк, сам понимаешь, одноразового действия, а потому обставлен должен быть идеально. Покончить с собой, но чтобы все выглядело как убийство. И если все обставить правильно, настоящий убийца будет вне подозрений.

Джек присел на краешек стола и задумался. Возможно, он действительно проглядел единственно приемлемую линию защиты, более того — самую лучшую линию защиты. А все потому, что боялся реакции жены.

— Знаешь, у меня возникает ощущение, что вот-вот ухвачу нить, но нет, она выскальзывает.

— Вот и хорошо. Я не говорю, что тебе непременно предъявят обвинение, но, если произойдет худшее, эта версия поможет сбить с толку кого угодно.

— Мне самому хочется узнать правду.

— Неужели?

— Конечно.

— Ну, тогда, может, в конце концов и узнаешь. Будем надеяться, правда окажется не столь уж страшной.

Джек задумчиво кивнул, наблюдая за тем, как Роза вынимает пленку из кассетника.

35

Катрина Падрон увидела на руках кровь. Ну вот, пожалуйста, весь день работы насмарку. Пробирка протекала. Очевидно, какой-то идиот из передвижной станции по сдаче донорской крови плохо закупорил ее, что случалось довольно часто при переправке продукта в распределительный центр. Подобные проколы неизбежны, когда имеешь дело с неквалифицированным персоналом. Да и что от них ожидать? Месяцем раньше группа работала в салоне видеопроката, еще через месяц те же люди будут торговать бижутерией. А теперь — вот кровь перевозят. Зараженную кровь.

Слава Богу, что на мне резиновые перчатки.

Катрина терла и отмывала руки дезинфицирующим мылом в помещении распределительного центра. Из холодильного отделения вышел ассистент. Одет он был в зимнее пальто на меху, в руках коробка, где могло поместиться с дюжину пробирок на сухом льду, прикрытых сверху пузырчатой целлофановой прокладкой.

— Куда отправлять? — спросил он.

— В Сидней. Австралия.

Он взял ручку и специальную наклейку для указания адреса.

— Знаешь, совсем недавно видел по ящику передачу про этот самый Сидней. Оказывается, туда англичане отправляли самых закоренелых преступников.

— Это было давно.

— Так, стало быть, все тамошние жители являются потомками уголовников и каторжников?

— Ну, не все.

— И все равно, тюрьма она и есть тюрьма. У них небось и так полно крови, зараженной СПИДом. Зачем им наша?

Катрина выразительно закатила глаза. Нет, работать приходится просто с дебилами! Полными дебилами.

Он обмотал коробку куском липкой ленты, наклеил бирку с указанием адреса доставки.

— Ну вот, готово. Наш футбольный мячик готов к отправке в Австралию. Как дам сейчас ногой, так и перелетит через моря-океаны.

— Даже думать не смей.

— Да что я, дурак, что ли? — Он снял пальто, повесил на крючок рядом со входом в холодильный отсек и направился к выходу.

— Эй, гений! — окликнула его Катрина. — Ты ничего не забыл?

Он обернулся и, увидев у нее в руках не заполненный до конца бланк, тихонько застонал.

— Послушай, может, хватит? И без того уже добрых три часа сную в этот холодильник и обратно. Неужели не можешь заполнить за меня счет-фактуру, детка?

— Ладно, так и быть. Но при условии, что ты перестанешь называть меня «деткой».

Он подмигнул и улыбнулся так, что ее едва не стошнило.

— Ты все правильно поняла, милашка.

Она решила пропустить это мимо ушей. Так будет проще. Она вовсе не собиралась работать здесь до конца своих дней. И напрасно тратить время, принуждая других исполнять свои обязанности как следует. Да и так уж много времени уходит на бумажную работу. Один подлинный счет-фактура на законное приобретение и продажу зараженной крови и еще четыре поддельных, для фиктивных покупателей чрезвычайно дорогого медицинского материала, которого на самом деле не существовало. У корпорации под названием «Биологические исследования» имелось достаточно сотрудников, материала и торговых сделок, чтобы выглядеть вполне приличной компанией, продающей образцы крови для использования в медицинских исследованиях.

Самое удивительное, этот «кровяной» бизнес стал для нее большим шагом в карьере.

Лет двенадцать назад Катрина добиралась в Майами с Кубы кружным, долгим путем, через Чехословакию. Четыре года прожила в Праге, в качестве участницы одной из самых позорных и малоизвестных программ Фиделя Кастро. В семнадцать лет в числе восьмидесяти тысяч молодых кубинок и кубинцев ее отправили в Восточную Европу для работы за чисто символическую плату. Страны получали дешевую рабочую силу, распределяя кубинцев туда, где отказывались работать европейцы. Кастро взамен получал твердую валюту. Попав в Чехословакию, Катрина почти ничего не видела, кроме завода, на котором работала, да комнатки, которую делила с семью другими девушками. Обещанной зарплаты — и той не видела. Все это укрепило ее в решении никогда не возвращаться на Кубу. Со временем она стала мечтать только об одном: как бы выбраться из Праги живой, но временами казалось, что это невозможно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Гриппандо читать все книги автора по порядку

Джеймс Гриппандо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вне подозрений отзывы


Отзывы читателей о книге Вне подозрений, автор: Джеймс Гриппандо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x