Таня Карвер - Суррогатная мать
- Название:Суррогатная мать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2010
- Город:Белгород, Харьков
- ISBN:978-5-9910-1254-6, 978-966-14-0908-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Карвер - Суррогатная мать краткое содержание
Кто-то открыл настоящую охоту на беременных и их еще не рожденных младенцев! Полиции не обойтись без помощи Марины Эспозито, которая составит психологический портрет маньяка. Подозревает ли женщина-психолог, что убийца выбрал ее на роль суррогатной матери — ведь она тоже ждет ребенка?
Суррогатная мать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно же, я его не бил. Я увел Фенвика для его же пользы. Потому что твой знаменитый итальянский темперамент уже готов был вырваться наружу.
Она рассмеялась.
— И было бы поделом! Я уже готова была все бросить.
Фил не сводил глаз с дороги.
— Я рад, что ты этого не сделала.
Остальную часть пути они проехали молча.
— С тобой все в порядке? — спросил Фил, заходя в квартиру.
— Все нормально, — не оборачиваясь, ответила Марина.
— Ты держишься за живот… Болит?
Она опять не повернулась, но он видел, как напряглись ее плечи. Она убрала руку от живота.
— Нет. Все хорошо.
— А все это тебя не угнетает?
— Я человек закаленный.
— Ну, насколько я помню…
— Слушай, прекрати это, Бреннан. Лучше сосредоточься. — Она посмотрела на кровь. — Значит, это была… Джулия Симпсон.
— Да, — подтвердил Фил. Он был рад возможности переключить внимание на работу. — Должно быть, она пошла открывать дверь. Судя по позе, в которой мы ее нашли, и по нанесенной ране, он убил ее первой.
Марина кивнула и посмотрела на стену.
— Домофон, — сказала она, показывая на висевший прибор. — Видеотелефон?
Фил кивнул.
— Если бы она знала звонившего, она бы поговорила с ним.
— Это твое правило или правило Бразертона?
Марина нахмурилась.
— Не знаю. Не могу себе представить, что она могла впустить его в дом.
— Не могла, — сказал Фил. — Но, возможно, домофон и не понадобился. Возможно, он был уже в подъезде.
— То есть его впустил кто-то другой, а он просто ждал? Все спланировал, все рассчитал. Похоже на то.
— Значит, допустим, в дверь просто постучали. Джулия Симпсон идет открывать. А дальше…
Марина кивнула. Осматривая стены, она провела пальцем по мазкам засохшей крови.
— Это очень важный момент. Она открывает дверь… — Она стала в дверном проеме, заняв место нападавшего. — Он смотрит на нее, понимает, что это не тот, кто ему нужен, — возможно, потому что эта женщина не беременна, — а затем… — Она сделала широкий взмах рукой и резко остановилась. — Он наносит удар ножом. Избавляется от нее. — Она посмотрела на Фила. — О чем это говорит? О чем такое поведение может свидетельствовать?
Фил не понял, ожидается от него какой-то ответ или же это просто ее способ общения с собой, но все-таки рискнул ответить.
— Ну, он… Джулия Симпсон не была его первоначальной целью. Поэтому он устранил ее с дороги и двинулся дальше.
— Я думаю точно так же. Именно быстро убрать ее с дороги. Он не ударил ее, не связал, ничего такого. Он не парализовал ее уколом. Он просто убил ее. Сразу же. Без каких-либо колебаний.
— Значит, она была для него просто препятствием, — сказал Фил.
— Препятствием между ним и его целью.
— Клэр Филдинг.
— Ребенком Клэр Филдинг, — поправила его Марина. — Если я, конечно, не ошибаюсь.
— Если ты не ошибаешься.
— Итак… — Она снова заняла место нападавшего и стала воспроизводить его действия. — Он перерезает Джулии горло и бросает тело на пол. Задерживается ли он, чтобы убедиться в том, что она мертва? Нет. Это не имеет значения. Она не может двигаться, не может позвать на помощь. Если она еще жива, для него она все равно что мертвая. — Марина пошла по коридору. — Потом он проходит вот сюда.
— Минутку, — сказал Фил. — Перерезает ей горло и оставляет на полу… не видит в ней человека… — Что-то мелькнуло в его голове. Появился намек на зацепку. — Нож… А не мог этот человек работать с животными?
— Что ты имеешь в виду?
— Допустим, он фермер. Не ветеринар, это понятно. Или имеет отношение к забою скота… Может быть, он работает на скотобойне?
Марина восхищенно улыбнулась.
— Это версия. Молодец! Мы еще сделаем из тебя приличного копа.
Фил не смог удержаться от ответной улыбки.
— Вот и хорошо. А теперь марш отсюда и предоставь разбираться нам, профессионалам.
— Моя работа здесь уже закончена.
Они молча стояли напротив друг друга и улыбались.
Первой нарушила тишину Марина.
— А где была Клэр Филдинг?
Она прошла в конец коридора, и голос ее снова стал деловым и сосредоточенным.
— Мы думаем, что здесь, — сказал Фил и отправился за ней. Он показал на видневшиеся на стене царапины. — Это следы борьбы. — На полу лежал перевернутый горшок с каким-то растением. — Может быть, здесь он набросился на Клэр и повалил ее. — Он внимательно осмотрел стену. — Впрочем, повреждения незначительные.
Марина подошла к нему.
— Так и должно быть. Если он пришел сюда за ребенком, то не должен был причинять ей вред. Большой, по крайней мере. — Она огляделась по сторонам. — А что потом?
— Мы обнаружили ее в спальне. Она была привязана к кровати и… В общем, остальное ты уже знаешь.
Марина снова огляделась.
— Это ведь гостиная, верно? — спросила она, указывая на комнату справа.
— Да.
— Итак…
Она осматривалась, внимательно изучая каждый предмет глазами.
— Все нормально, — сказал Фил. — Можешь прикасаться к чему угодно. Криминалисты здесь уже закончили.
Марина кивнула.
— Именно в таком состоянии вы и нашли эту комнату?
— Более или менее. Подарки на журнальном столике, почти все на своих местах.
— Значит, гостиная осталась нетронутой. Он или знал планировку квартиры, или был в высшей степени уверен в том, чего хочет, и не имел двух мнений насчет того, как может это получить.
— И что из этого следует?
Она чуть заметно улыбнулась.
— Понятия не имею, Фил. Я ведь не Дерек Акора. [6] Дерек Акора — самый популярный экстрасенс на телевидении Великобритании, регулярно появляется в программе «Самые часто являющиеся привидения».
Он рассмеялся.
— Если уж на то пошло, выглядишь ты намного привлекательнее.
Она закрыла глаза и замотала головой.
— Перестань, — сказала она. Его шутка, казалось, вызвала у Марины раздражение, но на губах ее все же появилась улыбка. — А теперь сосредоточься. У него должен был быть с ней какой-то контакт. Она не была выбрана случайно. За ней охотились, она была подобрана специальным образом.
Она провела ладонью по губам. Она делала это машинально, когда напряженно думала. При воспоминании об этом Фил улыбнулся. «Очаровательная привычка», — подумал он.
— Но… — Она убрала руку. — Это не обязательно означает, что она была с ним в близких отношениях.
— Почему?
— Большинство подобных убийств по своей природе являются сексуальными. А здесь у меня не возникает каких-то сексуальных ощущений.
Фил не смог удержаться от улыбки.
— Это обнадеживает.
Марина вспыхнула.
— Ты ведь прекрасно понимаешь, что я имела в виду, — сказала она, пряча покрасневшее лицо. Но потом тоже заулыбалась.
— Хорошо. Выходит, это не Бразертон?
— Не думаю. — Она покачала головой. — Он сюда не вписывается. Но… как знать. Я могу ошибаться. Такое уже бывало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: