Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени)
- Название:Огненный завет (Братство пламени)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени) краткое содержание
Огненный завет (Братство пламени) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мое имя? Пустая формальность. Это не важно.
— Для меня важно.
— Тогда зовите меня… — незнакомец помедлил, — хорошо, зовите меня отец Болдуин.
— Уверены, что не «отец Смит» или «отец Джонс»?
— По-моему, «отец Болдуин» звучит неплохо.
— Но это имя вам не совсем подходит. Или я ошибаюсь, когда слышу едва заметный европейский акцент? Вероятно, французский?
— Лейтенант, вы в конце концов задали на один вопрос больше, чем следовало. Хорошо, звоните, объясняйтесь с шефом александрийской полиции, если считаете, что это необходимо для выполнения Тэсс ее задания, А шефу полиции просто скажите, что до сих пор не сумели вступить с ней в контакт. И не беспокойтесь, он не сможет определить, откуда вы звоните. Вызов будет передан по спутниковой связи через Лондон и Иоганнесбург.
— Серьезно работаете. Впечатляет.
— Стараемся. Но ведь у нас сотни лет опыта.
— Оно и видно.
Крейг вынул из кармана мятого пиджака клочок бумаги, взглянул на записанный там номер телефона, поднял трубку и набрал нужные цифры.
Отец Болдуин тут же нажал кнопку, включавшую микрофон: теперь разговор по телефону был слышен всем. Вначале раздался шорох и шуршание на линии, щелчки переключателей международной связи, затем гудок, когда вызов достиг Александрии.
Еще один гудок — и мужской голос ответил:
— Приемная шефа полиции Фарли.
— Это лейтенант Крейг из нью-йоркского управления полиции, отдел по розыску пропавших без вести. Он, вероятно, ждет моего звонка.
— И даже очень, черт побери. Не вешайте трубку.
Щелчок. Снова тишина и шорохи на линии. Крейг, продолжая держать возле уха трубку, взглянул на человека, назвавшегося отцом Болдуином, и обнял Тэсс за плечи.
— Я знаю, как тебе тяжело, малышка. Не бойся, все будет в порядке.
— Если бы кто-то другой назвал меня малышкой, я бы ему врезала, — сказала Тэсс.
— Так мой отец называл мать.
— В таком случае это звучит чудесно.
Щелчок.
— Говорит шеф полиции Фарли. Где вы болтаетесь, черт вас подери? Я уже несколько часов жду вашего звонка.
— Дело в том, что я так и не нашел…
— Терезу Дрейк? — перебил его Фарли. — Я больше ею не занимаюсь. Мои люди до сих пор разбираются, что же, в конце концов, произошло прошлой ночью в доме ее матери. Сегодня днем похожее нападение имело место в Вашингтоне, полиция ведет следствие. Они хотят знать, не связаны ли между собой эти два происшествия. Но вот что я хочу знать: каким образом в дело оказалось втянутым ФБР?
— Что?
— К ним никто не обращался, и я не понимаю, на каком основании они должны заниматься убийством Мелинды Дрейк.
При упоминании имени матери лицо Тэсс исказилось.
— Бюро проявляет ко всему этому интерес? — изумился Крейг.
— Вскоре после полудня со мной связался Эрик Четем — сам директор Бюро. Он хочет поговорить с Терезой Дрейк. Это, мол, вопрос национальной безопасности, чрезвычайно важный и так далее, и тому подобное. Я достаточно хорошо справляюсь со своей работой и, когда в нее начинают вмешиваться люди со стороны… Ну да ладно. Я доложил, ему о нашей договоренности. Теперь это дело не в моей компетенции. У меня приказ — из самых высших правительственных инстанций — передать вам, чтобы вы не приводили ко мне Терезу Дрейк. Вместо этого вам следует связаться с Четемом. Он сегодня звонил целых три раза — хотел узнать, не было ли от вас известий, и всякий раз напоминал, чтобы вы тотчас же ему позвонили, немедленно. Крейг, что, черт возьми, все это значит?
— Клянусь, я тоже хотел бы узнать.
— Тогда вам лучше сделать это побыстрее. Как говорит Четем, сейчас же. Не хватало мне только нахлобучек от ФБР.
— Понял.
— Ну, раз вы такой понятливый, Крейг, знайте, когда мы встретимся, будьте любезны мне все объяснить. Поверьте на слово, если я разозлюсь, вам не поздоровится. Потому что я злопамятный сукин сын и добьюсь того, чтобы ваш капитан не был от вас в восторге.
— Повторяю, я понял.
— Какой сюрприз! Наконец-то нашелся человек, который выслушивает мои приказы, а не я — его. Позвоните Четему, вот его личный телефон.
Крейг записал номер.
— Сделайте так, чтобы этот чиновник не путался у меня под ногами, — сказал Фарли. — Я хочу спокойно заниматься своим делом и выяснить, кто убил Мелинду Дрейк.
— Обещаю, что все сделаю. — Крейг с тяжелым чувством повесил трубку.
— Ну, — сказал отец Болдуин, — кажется, началось.
Тэсс удивленно подняла брови.
— Думаете, Эрик Четем входит в ту группу, которая пытается меня убить?
— Возможно, я же говорил, что подонки пробрались в высшие эшелоны власти. Но не исключено, что это совпадение, — ответил отец Болдуин. — Четем знал вашего отца?
— Знал, и очень хорошо.
— Тогда он может действовать из добрых побуждений, из желания защитить вас.
Тэсс с безнадежным видом покачала головой.
— Боюсь, вы заблуждаетесь.
— В чем же? — спросил отец Болдуин, ожидая объяснения.
— То, что я прошлым вечером приехала к матери, знали только враги.
— Не совсем так, там был Брайан Гамильтон и, конечно, наши люди.
— Но Брайан Гамильтон мертв! — воскликнула Тэсс. — Я остаюсь при своем мнении. Шеф полиции Александрии узнал, что за мной охотятся, потому что ему об этом сообщил Крейг. Но как узнал Четем?
Глаза отца Болдуина загорелись.
— Полагаете, он получил информацию от людей, которые напали на дом вашей матери и упустили вас?
— По-моему, рассуждения Тэсс звучат убедительно, — вмешался в разговор Крейг.
— Возможно, но, — отец Болдуин покачал головой, — меня беспокоит очевидность этого логического построения. Начиная с 1244 года, когда подонки бежали из Монсегура, они успешно скрывались благодаря удивительной способности маскироваться. На протяжении многих веков они совершенствовали свою систему конспирации. Если Четем — враг, стал бы он рисковать, стал бы, вопреки всем правилам, привлекать к себе внимание, действуя настолько прямолинейно?
— Да, стал бы, — ответила Тэсс, повернувшись к картине на стене, а затем снова обратившись лицом к отцу Болдуину, — если он и его группа находятся в безвыходном положении. Связавшись с Фарли и настояв на том, чтобы дело было передано ФБР, Четем уже выполнил часть их плана. Они хотят убить меня из-за фотографий и из-за того, что я знаю, и если все пойдет по его сценарию, я так и не успею ничего рассказать властям.
Помолчав некоторое время, отец Болдуин задумчиво произнес:
— Может быть, вы правы, есть только один способ проверить.
— Да, — ответила Тэсс, чувствуя, как у нее тревожно сжалось сердце. — Позвонить ему.
Она с опаской взяла листок бумаги, на котором Крейг записал номер телефона Четема.
— Подождите, — остановил ее отец Болдуин.
— Минуту назад вы меня настойчиво подгоняли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: