Хлоя Пэйлов - Ковчег огня
- Название:Ковчег огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-57948-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хлоя Пэйлов - Ковчег огня краткое содержание
Ковчег Завета, величайшая реликвия нескольких религий… Тысячи людей пытались найти ее на протяжении сотен лет — и все безрезультатно. А ведь о нем ходят самые разные слухи — в частности, о том, что это самое разрушительное оружие в истории человечества, кара Господа… Но ни о чем таком не думала молодая американка, фотограф Эди Миллер, когда ее пригласил куратор Музея ближневосточного искусства Паджхэм для создания цифрового архива древних артефактов. И вдруг… На ее глазах убивают куратора и похищают из музея его главное сокровище — наперсник «Камни огня». Девушке лишь чудом удается спастись. Эди и ее друг, писатель Кэдмон Эйсвит, понимают: это не простое ограбление. Ибо наперсник нужен для того, чтобы получить доступ к Ковчегу. Значит, убийцы Паджхэма знают, где сокрыта реликвия. И их надо остановить, пока не поздно.
Ковчег огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Очень странно, если вспомнить, что крохотный островок когда-то был пристанищем рыцарей-иоаннитов, того самого ордена воинствующих монахов, к которому принадлежал Гален Годмерсхэмский.
— Мальта — это не тот остров, у которого потерпел кораблекрушение Святой Павел, направляясь в Рим?
— Гм? Э… он самый, — ответил Кэдмон, отрываясь от воспоминаний. — Расположенный на перекрестке путей из Африки в Европу, остров за свою долгую бурную историю принимал самых разных знаменитых и не очень знаменитых людей.
— Но зачем Макфарлейну везти Ковчег на Мальту?
— Разобраться в мечтах сумасшедшего очень непросто, — пожал плечами Кэдмон, показывая, что теряется в догадках.
— Полагаю, вывезти Ковчег из Англии — это задача еще более трудная, учитывая, насколько строже стали за последние несколько лет меры безопасности в аэропортах.
— Вот почему Стэнфорд Макфарлейн, вне всякого сомнения, попытается вывезти Ковчег морем. Самый подходящий вариант — какая-нибудь безобидная рыбацкая шхуна, покидающая порт в самый разгар ночи.
В этот момент у него в кармане пронзительно заверещал сотовый телефон.
— Это еще что такое?
Сунув руку в карман куртки, Кэдмон достал телефон, который забрал у покойного Санчеса, и посмотрел на экран.
— Если не ошибаюсь, Стэнфорд Макфарлейн только что сообщил нам свой следующий ход, — сказал он, показывая на текст.
104-13-94-38-35-17-89-62-122-57-19-97-33-26-42-109-86-70-40-9-53-2-119
— Вот, ты только посмотри, хорошо? Это текстовое сообщение было отправлено каким-то безымянным сотрудником Службы безопасности «Розмонт». Хотя полной уверенности нет, но я называю это текстовым сообщением, поскольку тут нет ничего, кроме последовательности цифр.
— Смею заметить, зашифрованной последовательности цифр.
Кэдмон подозревал, что Стэнфорд Макфарлейн держит связь со своими подручными посредством сообщений, посылаемых на сотовые телефоны. Замечательный способ связи в век спутников, позволяющий одновременно отдавать распоряжения своим подчиненным, находящимся во всех уголках земного шара.
— Эх, если бы у нас был ключ к этому шифру, — пробормотал он.
— Ты полагаешь, шифровка имеет какое-то отношение к карте Мальты в памяти навигатора?
— Мм… трудно сказать. — Кэдмон перевел взгляд с навигатора на сотовый телефон. — Возможно, и не имеет, поскольку Харлисс единственный из подручных Макфарлейна имел спутниковый навигатор. Подозреваю, полковник передвигает свои фигуры по доске очень осторожно, раскрывая общий замысел постепенно, по малым толикам.
— Где начинаем охоту?
— На Мальте. Однако отныне нет больше никаких «мы».
Услышав это, Эди яростно сверкнула карими глазами.
— То есть, другими словами, ты собираешься бросить меня и гоняться за Макфарлейном в одиночку.
— Я собираюсь не «гоняться за Макфарлейном», а вернуть Ковчег Завета.
Встав со скамьи, Кэдмон подошел к урне и бросил в нее пустой стаканчик из-под кофе.
У него не было заблуждений относительно того, какую сложную задачу он перед собой поставил. Выследить Макфарлейна и отобрать у него Ковчег — это предприятие сопряжено со смертельной опасностью. И все же попробовать нужно обязательно. Навигатор джи-пи-эс оказался «манной небесной». Теперь, по крайней мере, Кэдмону известно, где искать своего противника.
Схватив за руку, Эди усадила его обратно на скамью.
— Я знаю, что ты беспокоишься за меня. А теперь уясни вот что: охота за Ковчегом — занятие не для одиночки. Для победы над Макфарлейном и его воинами Господа тебе понадобится вся помощь, какую ты только сможешь…
— Я не могу взять тебя с собой.
— Почему?
— Потому что у меня нет времени приучать тебя к горшку.
— Ах ты, самоуверенный ублюдок! — вскочила на ноги Эди. — Я не девица Джеймса Бонда, от которой можно избавиться в любой момент! Я твой партнер. И если ты еще не уяснил, полный и равноправный партнер.
Кэдмон посмотрел на нее, не в силах оторвать взгляд от длинных кудрявых локонов, обрамляющих раскрасневшееся лицо. Не в силах прогнать воспоминания о том, как Эди стояла под занесенным заступом.
— «В мире будете иметь скорбь», — продолжала Эди. — Евангелие от Иоанна, глава шестнадцатая. Несомненно, этот библейский стих очень близок и дорог Стэнфорду Макфарлейну.
— Пугающая перспектива.
— Да, пугающая. Вот почему я отправляюсь с тобой на Мальту. В отличие от тебя, я прекрасно понимаю Макфарлейна и его радикальные убеждения. На протяжении пяти лет меня ежедневно кормили Иезекиилем и пророчествами о Конце света.
— После сегодняшнего введения в курс Апокалипсиса я сам как-нибудь справлюсь.
— То, что ты слышал, — это лишь верхушка айсберга. Считай меня своим единственным экспертом по христианскому фундаментализму. Кроме того, мы с тобой одна команда. Мы вместе с самого начала. Так что, если только не оглушишь меня, трахнув по голове, ты меня никак не остановишь.
— Ну, хорошо, — пробормотал Кэдмон.
Если Эди и удивилась той готовности, с какой он согласился, она это никак не показала.
— Отлично, теперь, когда этот вопрос улажен, каков план дальнейшей игры?
— Ну, если вкратце, схватить Макфарлейна за Ветхий Завет — и стиснуть что есть силы.
Глава 76
Кэдмон вдохнул полной грудью бодрящий морской воздух. Держась за деревянные поручни, он смотрел на синие волны Средиземного моря, танцующие в золотисто-лимонном свете раннего утра. Это же море переплывал Одиссей, направляясь на войну с троянцами.
Стоявшая рядом с ним Эди, с раскрасневшимся от ветра лицом, тоже сделала глубокий вдох.
— Если не считать воскресных прогулок по реке Потомак, я впервые на борту корабля. — У нее на губах заиграла хитрая улыбка, и она подмигнула Кэдмону: — Быть может, в прошлой жизни я была женщиной-пиратом, ты что по этому поводу думаешь?
— Думаю, что я предпочел бы лететь на самолете высоко над водой, — проворчал Кэдмон. — В последние годы слишком много этих проклятых паромов отправилось на дно. Не говоря уже о том, что путешествовать морем — это чертовски медленный способ добраться из точки А в точку Б.
Точкой А был Неаполь, а точкой Б — пункт назначения: Мальта.
— Да, но поскольку сейчас в самом разгаре зима, самолеты летают на Мальту редко и нерегулярно. На пароме мы доберемся до места на шесть часов раньше, чем если бы ждали ближайшего рейса, так что кончай бурчать.
— Ворчу я слишком много, правда?
— Это объяснимо. У тебя стресс.
На самом деле это было сказано слишком мягко. Былая мания преследования уже снова расцвела вовсю. Гложущий страх того, что в тени притаился невидимый враг. До опасности и измены всего один шаг. Если дать страху волю, он быстро становится худшим врагом. Более опасным, чем громила с пистолетом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: