Измайлов Андрей - Русский транзит

Тут можно читать онлайн Измайлов Андрей - Русский транзит - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство ТОО Библиополис, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русский транзит
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТОО Библиополис
  • Год:
    1993
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-87671-004-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Измайлов Андрей - Русский транзит краткое содержание

Русский транзит - описание и краткое содержание, автор Измайлов Андрей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Энергичность текста книги, непринужденность и блеск диалогов, сдобренных юмором, сложностью сюжетных поворотов при строгой их логичности, стиль "экшн"…Читатель чуть ли не на каждой странице восклицает: "Это же кино! Это же чистое кино!". Возможно…

Русский транзит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Русский транзит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Измайлов Андрей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Откуда вдруг возродилась такая забота о жеребце-кретине Алексе со стороны Хельги, посланной тем же Алексом куда подальше давным-давно? Откуда такая просвещенность в личной жизни вышепоименованного Алекса – вплоть до телефонного номера квартиры на Макдугал-стрит? Откуда такое предвиденье-ясновиденье: позвонила, желая предупредить – о чем и почему до того, как случилось всяческое… трупы, «колумбийцы», КГБ?

– Алекс! – глядела она на меня, как, если можно так выразиться, новые ворота на барана. – А-алекс! Когда ты научишься сопоставлять факты!

Да уж! И дискету через свой комп пропустила, показала: КГБ, Лихарев, золото партии. И про троицу с шофером упомянула: а Гриша-Миша-Леша какого-то шофера захомутали в аэропорту, уломали его на слежку за московскими тузами с дипломатическими вализами, было такое. И про Брайтон намекнула: кто на Брайтоне исчерпывающе знал о Боярове вкупе с Гришей-Мишей-Лешей – и не только о пьянках-гулянках, но и о месте проживания в лофте на Бэдфорд-авеню? Кто-кто! Лева… в пальто.

КГБ – золото – Перельман – московские тузы – Бояров. Говорю же, забрезжило. И кому, как не Хельге Галински, выстроить в уме эту логическую цепочку – ведь она и только она вела долгую и небезуспешную работу с автором, она, литагент и литгигант, переложившая косноязычную исповедь швейцара-вышибалы на приличный текст. Она в курсе. Еще бы!

Значит, Лева. Сложившиеся обстоятельства. То-то после эдаких озарений усомнишься в справедливости принципа Окама: не умножайте сущностей… Умножил было сверх необходимого: ха-ха, кагэбэшник унитаз уделал в «Русском Фаберже», ха-ха, и здесь достали, ха-ха, крыша поехала… Ан вот оно так и есть. То-то Лева всполошился, когда я ему про «крышу»-то ляпнул. В его настороженном соображении-воображении «крыша» – и есть «крыша»: «Русский Фаберже» как перевалочно-распределительный пункт солдатов партии, отпустивших вольноопределяющего Перельмана для пущей пользы на побывку… Ам-мерика! Ам-мерика!

Недаром он столь быстро приподнялся в стране Бога и моей. Оно конечно, сам по себе Лев Михайлович этакий ball of fire. Есть такое определение в здешних местах. Буквально: шарик в костре. По смыслу: очень активный, энергичный субъект, которому и успех сопутствует, благодаря неутомимости. Но я по простоте расейской еще и такое значение предложу для многозначного английского: ball of fire – яйца в огне, яйца горят, припекает. А уж кто Леве подогревает гениталии – повторяться не стану. Опекунам Перельмана весьма необходимо преуспеяние подопечного? Вероятно, не из-за внезапно вспыхнувших добрых чувств к многострадальному антиквару, натерпевшемуся от компетентных органов, – мол, сильно виноваты мы перед тобой, дорогой Лев Михайлович, дозволь искупить: езжай на все четыре стороны, торгуй-мухлюй-обогащайся, нынче можно, нынче иная установка, нынче и мы, органы, стали абсолютно иными – не репрессируем, не следим, не шантажируем! Вероятно, успех в делах Перельмана – есть успех в делах Конторы. Попробуй только, Лева, не преуспей – припечем, упечем, а то и выдернем с корнем столь ценный для любого мужика пустячок. Да за эдакий пустячок уплатишь всем накопленным антиквариатом! Я бы уплатил.

Лева, уверен, тоже уплатил. И платил, платил, платил. Слукавлю, если заявлю, что и не подозревал ни о чем подобном. Как-никак, я в некотором роде поднял шлагбаум перед Перельманом – вспомним-ка первый мой «транзит»! Он, правда, тогда сплоховал, но на то Лева и Лева, чтобы, когда крутая разборка закончилась, выползти из кустов и заголосить: «Эка мы их всех сделали! А вы обратили внимание, как МЫ тонко сработали?! Вы только поймите МЕНЯ правильно!».

Умница, ТОВАРИЩ Перельман! Благодарим за проявленное мужество! О чем речь, о чем речь, ТОВАРИЩИ, служу… Вот и чудненько, говоришь «служу»? Тогда у нас к вам будет еще одно ма-аленькое, но ответственное поручение: мы живем в непростом мире и в сложное время…

Как же, как же! Очень непросто и сложно. Надо принимать неотложные меры: «Развитие политического процесса в стране, формирование многопартийности во-многом по-новому ставят задачу материального обеспечения жизнедеятельности партии…» (Дату я углядел на «памятной записке»: 23.08.90. Аж год назад, ну да загодя такие дела делаются, а позже под них юридические обоснования подводятся. Хотя что я говорю! Где термин «юридические», и где де факто практика партийно-чекистской шушеры?!).

Вот и хлынул через кордоны бурный поток антиквариата. А Лева Перельман – коллектор, этакое очистное сооружение по ту сторону Океана. Бог в помощь! Если бы страну разворовывали марсиане, может быть, я и встал бы в позу: за державу обидно! Но – сами голосовали, сами выбирали? Знаю- знаю цену нашенским, с позволения сказать, выборам. Ну и ни разу в жизни на них и не был в дни торжества советской демократии. А если бы, кроме меня, нашлись бы «наплеватели» числом миллионов в двести пятьдесят – хрен бы удалось пусть даже видимость создать всенародного подъема. А так – сами шли, пусть даже со скептическими усмешечками, на аркане никто не тянул? Ну и усмехайтесь! А партейцы, под чьей руководящей и направляющей силой живете-поживаете, свой «остров сокровищ» оборудуют. Партейцы или чекисты. Одно и то же. Говорю же: нужно быть гурманом, чтобы различать оттенки дерьма.

Однако что же это за сложившиеся обстоятельства возникли в родном Отечестве, если аукнулись они на Брайтоне, в «Русском Фаберже»? Лева сворачивается – или все возможное уже переправлено-упаковано-распределено? И нужда в Боярове отпала – получи, Бояров, выходное пособие и гуляй. Гуляю, гуляю. Без обид. В конце концов, мое отношение к людям прежде всего определяется отношением людей ко мне. Если доверяют-помогают, любят-уважают, то какие претензии?! Вселенские представления о чести-порядочности? Если человек порядочен со мной, неужели я стану вести себя с ним иначе? Остальное – абстрактные бредни, которыми чаще всего увлекаются вполне конкретные ублюдки, обделенные судьбой или, наоборот, наделенные… но не судьбой, а собственными хватательными рефлексами-способностями. Так что… был бы человек хороший – лишь бы не насиловал малышек и не рубил старушек. Остальных приму. Но! По взаимной (взаимной!), если угодно, договоренности.

А Лева перестал мне отвечать взаимностью. Гулять-то я погуляю без претензий, но когда мой терренкур прерывается пущенными по следу комитетчиками, тогда, извини, Лева, претензии появляются: растолковали мне, Лева, кем пущены по следу твои, Лева, подельники. И я их, претензии, предъявлю, вы только поймите меня правильно, Лев Михайлович! И надо бы мне поторопиться – пятница, уик-энд, умотает бывший работодатель на отдых (да хоть на Багамы!) скоротать пару денечков после очередного выполненного задания… ищи-свищи! Уж я свистну. Соловейно-разбойно! Ушки заложит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Измайлов Андрей читать все книги автора по порядку

Измайлов Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русский транзит отзывы


Отзывы читателей о книге Русский транзит, автор: Измайлов Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x