Мартин Лэнгфилд - Ларец Зла
- Название:Ларец Зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-052150-0, 978-5-403-02578-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Лэнгфилд - Ларец Зла краткое содержание
Таинственный Марифат.
Самый опасный артефакт древности.
Сила, тысячелетиями скрывающаяся в нем, может принести человечеству неисчислимые бедствия…
Поначалу журналист Роберт Реклис считает, что это всего лишь легенда.
Но когда его друг, слишком близко подобравшийся к тайне Марифата, погибает при загадочных обстоятельствах, Роберт понимает: он должен спасти мир от надвигающейся катастрофы.
Однако сделать это будет нелегко — ведь у Реклиса есть только семь дней, чтобы остановить грядущий Апокалипсис, к тому же за ним неотступно следуют безжалостные воины темного Братства. Их цель — уничтожить цивилизацию и построить на ее руинах новый мир — мир крови и жестокости…
Ларец Зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он опустил Марифат в ванночку, и пленка кислоты с шипением сомкнулась над его верхней гранью.
— Flamma unica clavis mundi, — возвестил Хорас.
— Omnia vincit amor, — проговорили Роберт и Кэтрин.
От автора
Книга не появилась бы на свет без помощи всех этих людей.
Я благодарен Майклу Сиссонсу и Мэри Эванс, Алексу Картеру и Донне Поппи, Ларри Ростанту и Дэвиду Шлезингеру, Бенни Вонг и Полу Холмсу, Тому Киму и Марку Игану, Стивену Нару и Чаду Раблу, Сорен Ларсон и Бернду Дебюсманну из Рейтер. Я также благодарен всем, кто поддерживал меня в литературных исканиях в период работы в Сан-Сальвадоре и Мехико, в Майами и Нью-Йорке. Я искренне снимаю шляпу перед Никки Кеннеди, Сэмом Эденбро и Тессой Джирван, а также перед Джорджем Лукасом.
Я хочу сказать спасибо тем, кто читал наброски к этой книге и первые варианты рукописи: Пилар Прассас, Эллисон Тивнон, Мануэле Бадави, Раше Эллас, Джонатану Лайонзу, Патрисии Арансибии и Бетти Джо Коллинз. Неточности, закравшиеся в окончательный вариант, не их, а исключительно моя ошибка.
Я также благодарен лично Даниэлю Суси и всему персоналу «Оберже ле пассан» в Монреале, Рэнди Сент-Луису и его коллегам в кафе «Ан де труа» в Нью-Йорке, Гвен и Гэри Фаденрехт в Милл-Сити, штат Орегон.
За краеведческие советы по Нью-Йорку я благодарен Глен Лейнер, Сьюзан Халпин, Майе Израэль и Питеру Дилану, Люз Монтано и всему персоналу Метрополитен-музея Нью-Йорка-Джанет Уэллс Грин и главе Гильдии механиков Нью-Йорка Кевину Уолшу, создателю веб-сайта «Забытый Нью-Йорк» (www.forgotten-ny.com), и Джиму Норекасу, создателю веб-сайта «Песни Нью-Йорка» (www.nysonglines.com).
Я горячо благодарен преподобному Майклу Релии из церкви Святого Марка в Бауэри, Натану Брокману, заведующему архивом церкви Святой Троицы, и Коллин Иверсон, сотруднице администрации нью-йоркского кладбища «Марбл».
Магический куб, о котором я говорю в четвертой части книги, был описан в ноябре 2003 года Уолтером Трампом и Кристианом Бойером, но я полагаю, что он был известен знатокам и ранее. Диана Карулли наметила маршруты передвижения главного героя книги Роберта Реклиса по Нью-Йорку. Мозаичные изображения, которые он видит на Центральном вокзале, — плоды труда Эллен Дрисколь, а часы, замеченные им в Юнион-сквер-парке, — работа Кристин Джонс и Эндрю Гинзеля.
Особую благодарность я хотел бы выразить Тони Рейнольду, Клайву Маккифу, Стейси Салливан, Джейсону (Джею) Россу и Николь Ривер.
Я также благодарен Джорджу Шорту, Кейту Стаффорду, Дейву Николсону, Франсуа Ребержеру, Аннализе Эмманс-Дин, Лесли Кроуфорду, Джульет Айене, Дональду Коулману, Винсенту Шерликеру, Йену и Файоне Гозден, Дженни Габбет, Роберту Летбриджу, Элисон Синклер, Джо Кремоне, Стивену Болди, Эндрю Паксману, моему брату Грэму Лэнгфилду, Кристин Робертс, Барбаре Бреннан и Кэтрин Карас, а также многим и многим другим людям, которые помогли мне встать на собственный путь.
Самые теплые слова я хотел бы сказать моей жене Эми, которая отправила меня в Монреаль, где я начал трудиться над книгой. Ее любовь, а также цепкий редакторский глаз в итоге и помогли мне реализовать мой замысел.
Примечания
1
Британская панк-группа, одна из самых популярных на рок-сцене в 70–80-е гг. XX в. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Австрийский художник (1862–1918), основоположник модерна в австрийской живописи.
3
Неофициальное название юго-западных областей Англии, включающих в себя графства Бристоль, Корнуолл, Девон, Дорсет и Сомерсет.
4
«Роман о Розе», памятник французской литературы XIII в.
5
«Песнь о Роланде», памятник французской литературы XII в.
6
Известный в США шеф-повар и телеведущий.
7
Купорос ( лат. ).
8
14 августа 2003 г. на всем северо-востоке США произошло аварийное отключение электричества. В течение дня Нью-Йорк и многие другие города были погружены во тьму.
9
Медицинское исследование кишечника при помощи ввода эндоскопа в прямую кишку.
10
Речь идет о Кароле Йозефе Войтыле — понтифике Иоанне Павле II, скончавшемся в 2005 г.
11
В английском языке слово pole имеет двойное значение — «поляк» и «полюс».
12
Книга пророка Иезекииля, 38:2.
13
Обыгрывается созвучие географического названия Уондлбери ( Wandlebury ) с английскими словами «жезл» ( wand ) и «упокоить» ( bury ).
14
Стратегическая оборонная инициатива — военно-политическая программа, разработанная в странах НАТО в годы противостояния с СССР и странами Варшавского Договора, в период «холодной войны».
15
Известный британский экономист, основатель кейнсанского направления в экономической теории.
16
Служба внешней разведки Великобритании, о могуществе которой идет речь в романах Йена Флеминга о Джеймсе Бонде.
17
Фундаментальный труд Исаака Ньютона «Математические начала натуральной философии», опубликованный в 1687 г., в котором английский физик и математик описал закон всемирного тяготения и заложил основы классической механики.
18
Лондонская улица, издавна служившая штаб-квартирой для многих британских СМИ. «Флит-стрит» фактически является синонимом выражения «британская пресса».
19
Мемориал, на месте которого стояли башни Всемирного торгового центра, разрушенные 11 сентября 2001 г.
20
Тик-так-ту (Tic-Tac-Toe) американский вариант игры в крестики-нолики.
21
«Помни о смерти» ( англ. ).
22
Метафорический образ, основанный на эпизоде из жизни библейского патриарха Иакова: «И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот Ангелы Божии восходят и нисходят по ней» (Бытие, 28:12).
23
Откровение Иоанна Богослова, 10:1–4.
24
Деятель ирландского национального движения (1778–1803); с 1798 г. — член общества «Объединенные ирландцы». Выступал за создание независимой Ирландской республики. В 1803 г. пытался поднять вооруженное восстание, которое закончилось неудачей. Был казнен.
25
Американский писатель-фантаст, считается основателем жанра киберпанка, ввел в литературу понятие «киберпространство»; его роман «Нейромант», опубликованный в 1984 г., разошелся рекордным тиражом 6 млн экземпляров.
26
Рыбий пузырь ( лат. ).
27
Gibberish (гибириш) — тарабарщина ( англ. ).
28
Выдающийся американский поэт второй половины XX века (1926–1997). Основатель «битничества».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: