Алан Джекобсон - Седьмая жертва

Тут можно читать онлайн Алан Джекобсон - Седьмая жертва - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Седьмая жертва
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Харків
  • ISBN:
    978-966-14-0906-3
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 221
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Джекобсон - Седьмая жертва краткое содержание

Седьмая жертва - описание и краткое содержание, автор Алан Джекобсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полицейский психолог Карен Вейл расследует серию ужасных убийств. Жертвами неизвестного маньяка становятся успешные красивые женщины. Если Карен поймет, что их объединяет, то выйдет на след преступника. С каждым днем она все глубже погружается в расследование и пытается проникнуть в сознание убийцы.

Неожиданно психолог начинает видеть сны маньяка. Во сне она убивает собственную мать!

Почему так происходит? Что объединяет ее с преступником? Коллеги подозревают, что Карен и есть неизвестный убийца. Неужели это так? Кто станет седьмой жертвой?

Пришло время узнать шокирующую правду…

Седьмая жертва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Седьмая жертва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Джекобсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Учитывая, что Фаруэлл сыграл в ящик, все подозрения с Хэнкока в отношении того, что он может оказаться Окулистом, естественно, сняты. Но мне хочется убедиться, что он не имеет отношения и к смерти Линвуд. Дель Монако полагает, что я только зря трачу время. Он говорит, что все сходится и я погоняю дохлую лошадь. Хотя, по-моему, вместо «лошадь» он употребил словечко покрепче.

– Медальон, найденный в доме Линвуд, однозначно свидетельствует о том, что ее убийство – дело рук Фаруэлла.

– В таком случае можешь считать, что мне хочется еще раз взглянуть в лицо этому недоноску. У меня руки чешутся надрать ему задницу, чтобы жизнь ему медом не казалась. Ты была права с самого начала. Этот малый – стопроцентный засранец. Пробы ставить негде.

Карен поморщилась.

– Пожалуй, мне лучше прилечь. Колено болит просто зверски. Хирург дал мне тайленол с кодеином, но мысль о том, что я должна принимать наркотики, пугает меня сильнее боли. Это отголоски тех славных времен, когда я еще работала полевым агентом.

– Да ладно тебе, тайленол разрешен к свободному употреблению. Тем более, если тебе его прописал врач. Так что выпей таблетку и не майся дурью. Нет смысла терпеть боль, когда в том нет нужды. Тебе и так здорово досталось в последнее время.

Карен повернулась и захромала по коридору, чтобы присесть.

– Твои бы слова да богу в уши.

…семьдесят восьмая

Примерно через час после ухода Бледсоу к Карен пожаловал Робби с огромным букетом белых роз и бутылкой коллекционной мадеры. О том, что Карен уже запаслась шампанским, он, естественно, и не подозревал.

– Мы начнем с шампанского, – заявил он, – а потом перейдем к мадере. Один мой приятель приобрел ее в Напе пару месяцев назад. Говорит, что особенно хорошо она идет после ужина. Это вино, крепленное бренди. Не слишком сладкое, бархатистое и легкое на вкус. И пьется изумительно.

– Должна предупредить вас, детектив Эрнандес, что я не очень хорошо переношу спиртное. Теряю контроль над собой.

– В самом деле? И в чем это выражается?

– Я напиваюсь и начинаю вести себя неприлично.

Робби в деланном изумлении приподнял брови.

– Полагаю, что справлюсь с этой проблемой, агент Вейл. У меня всегда при себе наручники.

– И еще я становлюсь сексуально озабоченной и похотливой.

Робби улыбнулся.

В таком случае у нас есть все, что нужно.

Карен рассмеялась.

– Ладно, заходи, поможешь мне приготовить ужин.

В гостиной в камине потрескивали поленья, горели свечи, пламя которых игриво подрагивало, а дом наполняли ароматы томатного соуса с базиликом. Карен вынула из духовки чесночный хлеб, а Робби пока сливал воду с лингвини, длинной и узкой итальянской лапши.

К этому времени они уже успели выпить по бокалу шампанского.

Карен обернулась к Робби.

– Знаешь, куда-то запропастились бумаги из больницы. Я искала их везде, но так и не нашла. Везде и всюду, – повторила она, Растягивая гласные.

Робби улыбнулся.

– Может быть, в них как раз и написано, что перед операцией смешивать болеутоляющее и алкоголь не рекомендуется.

Карен почувствовала, что на лбу у нее выступил пот, а движения стали свободнее и раскованнее, чем обычно. Шампанское играло у нее в крови и, очевидно, уже начало действовать.

– Ничего подобного, мистер Шерлок Холмс. Я и сама прекрасно это знаю, но ты не поверишь – Бледсоу настаивал, чтобы я приняла свое лекарство, а там полно кодеина! Да если бы я послушалась его, то уже летала бы по комнате. Кодеин и алкоголь. Ты хоть представляешь, что бы со мной сейчас было? И как бы я себя сейчас чувствовала? Я была бы пьяна в стельку! Робби прижал палец к ее губам и улыбнулся.

– Ш-ш… Не знаю, должен ли я говорить такое, но, по-моему, ты уже и так пьяна в стельку.

– Только не я. Во всяком случае, не после двух жалких бокалов шампанского.

– Ты выступаешь в легком весе, Карен. Но не волнуйся, я полностью контролирую тебя.

Она притянула его к себе.

– И как же вы намерены контролировать меня, детектив-агент Обними-меня-распутный-Эрнандес?

Он поднял ее с кресла и на руках отнес из столовой в гостиную, где и уложил на диван.

– Я намерен злоупотребить вашим состоянием.

– Вот как! Быть может, мне стоит позвонить в полицию?

– И чем же мне может помочь полиция? Поможет раздеть тебя? – Робби коротко рассмеялся.

Карен засмеялась в ответ.

– Пожалуй, стоит воспользоваться вот этим, – сказал он, доставая из заднего кармана наручники.

Но они выпали у него из рук, когда он наклонился к Карен и крепко поцеловал ее в губы. Она обнята его за шею и прижала к себе, не желая прерывать поцелуй. Напряжение и стрессы последних недель постепенно растворялись в алкоголе. Нет, алкоголь тут не при чем, вдруг поняла она, когда он принялся медленно расстегивать пуговицы у нее на блузке. Это была страсть. Любовь. Возможность раствориться в другом человеке, не боясь потерять себя.

Весь следующий час они занимались любовью. Огоньки свечей трепетали у них над головами, а сердца бились в унисон. Тепло их тел и жар дыхания образовали союз, о котором она мечтала всю жизнь, но который так и не смогла создать. До сегодняшнего дня.

Они долго лежали, обнявшись, на полу, вслушиваясь в треск умирающего пламени в камине и чувствуя, как прохладный воздух обдувает их разгоряченные тела. Карен закуталась в плед, а Робби ползком добрался до кофейного столика и принялся выковыривать из бутылки с мадерой запечатанную красным сургучом пробку. Он налил бокал сначала ей, потом себе, и оба одновременно сделали глоток.

– О-о, просто восхитительно! – протянула Карен. – Нет слов!

Когда разбавленное бренди вино побежало по жилам, она снова ощутила жар в крови.

– Тот приятель заслужил мою вечную благодарность…

Его прервала трель мобильного телефона. Мгновением позже требовательно зазвонил телефон Карен. Они обменялись недоумевающими взглядами, и Робби приподнялся на локте, чтобы дотянуться до своего мобильного. Встав на ноги, он помог подняться с пола и Карен, но она тут же вскрикнула от боли и обмякла в его руках.

– Мое колено… Проклятье! Мне нельзя было сидеть на полу. Теперь я не могу разогнуть ногу, черт возьми!

– Я помогу тебе.

Робби на руках отнес ее в кухню и усадил на табуретку.

– В морозилке лежит пакет с колотым льдом.

Он достал его и, завернув в полотенце, протянул Карен.

– Спасибо. – Она кивнула на кофейный столик, на котором лежал его телефон. – От кого вызов?

Робби направился в гостиную, а Карен смотрела, как двигаются при ходьбе его ягодицы. Зрелище оказалось настолько приятным, что даже колено у нее стало болеть меньше. Хотя не исключено, это начал действовать пакет со льдом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Джекобсон читать все книги автора по порядку

Алан Джекобсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Седьмая жертва отзывы


Отзывы читателей о книге Седьмая жертва, автор: Алан Джекобсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x