Гейл Линдз - Операция «Маскарад»
- Название:Операция «Маскарад»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-697-00054-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гейл Линдз - Операция «Маскарад» краткое содержание
Молодая привлекательная девушка Лиз, проснувшись однажды утром, замирает от ужаса: она не узнает ни дом, где находится, ни человека, упорно называющего себя ее мужем; она не помнит своего имени и — самое страшное — своего прошлого.
Проходит немало времени, прежде чем Лиз начинает понимать, что мир, в котором она жила раньше, — это политические интриги, операции секретных агентов спецслужб и международный терроризм…
Операция «Маскарад» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отлично, но если не она тебя сдала, каким образом те три типа нашли тебя в магазине?
— Я думаю, здесь не обошлось без Бремнера. Ему наверняка стало известно, что я снял деньги со специального фонда агентства, воспользовавшись личным кодом Гордона. Бремнер мог приказать, чтобы его люди отслеживали, не воспользуюсь ли я им еще раз. Пожалуй, я слишком долго уповал на везение, — сказал Ашер, передернув плечами.
Сара решила поделиться с Флоресом своими планами:
— Завтра я отправлюсь в кафе «Жюстин». Это неблизко, но, может быть, там мне удастся выяснить, кто был тот человек в соломенной шляпе и где я могу его найти.
— Ладно. — Ашер подошел к Саре сзади, положил руки ей на плечи и сморщился — он не мог требовать от нее оставаться в номере только потому, что боялся потерять ее. — Но учти: если Хищник должен сдаться завтра, люди Бремнера будут из кожи вон лезть, чтобы схватить тебя и сдать Левайну, а уж от него добра не жди.
— Поцелуй меня, — попросила Сара, подняв голову.
Он стал целовать ее шею, плечи, спину.
— Еще, — прошептала Сара, вставая.
Ее халат широко распахнулся. Руки Ашера скользнули по ее гладким длинным бедрам, пробежали по гибкой талии и крепко охватили упругую грудь. Сара издала тихий стон.
Ашер сильно прижал ее к себе. Халат сполз с его плеч, и она почувствовала спиной и ягодицами его горячее тело. Он целовал ее снова и снова долгими поцелуями, и страсть, бившаяся в ее крови, стала такой сильной, что Сара испытывала неизъяснимую сладкую боль.
— Это не входило в мои планы, — хрипло прошептал Ашер, понимая, что произошло нечто такое, что необратимо изменило и его жизнь, и жизнь этой женщины.
— Я знаю, — выдохнула она, словно в ответ.
Горячие губы Ашера снова жадно впились в ее шею.
Она с наслаждением вдыхала его запах, ей казалось, что вместе с этим запахом все его существо проникает в ее душу.
— Пойдем в постель, — едва слышно проговорила Сара.
В конце концов до утра у них еще было время.
Глава 45
Сара неожиданно проснулась.
Что-то было не так в кромешной темноте гостиничного номера, на светящемся циферблате будильника стрелки показывали пять утра. Ашер лежал на боку, положив руку на ее обнаженную грудь. Казалось, все было спокойно, но Сару не покидало ощущение опасности.
Она стала искать свой пистолет и вдруг снова услышала звук, который, по-видимому, ее разбудил. Кто-то медленно, почти беззвучно вращал ручку входной двери снаружи — как тогда, когда Сара сидела в ванной, а Ашер так ее напугал. Она шепотом стала будить Флореса. Тот мгновенно вскочил на ноги. Она встала рядом с ним, но даже на таком близком расстоянии они с трудом различали друг друга во тьме.
— Давай попробуем взять кого-нибудь из них живым, — шепнул Ашер, вложил Саре в руку «беретту», знаком указав на запертую дверь, ведущую в смежную комнату, а сам бесшумно прокрался к входной.
Ашер Флорес всего раз оглянулся в том направлении, куда пошла Сара, — он все равно не мог разглядеть ее в темноте. Впрочем, его воображение тут же нарисовало ее — ноги на ширине плеч для равновесия, с пистолетом наготове. Есть нечто поразительное в тренированной женщине, подумал он.
Вытянув руку, он ощупал стену и понял, что находится у самой входной двери, причем в том месте, где его нелегко будет заметить даже при зажженном свете. Его слух был напряжен до предела. Первоначальный приступ страха прошел, и теперь он спокойно выжидал, готовый к действию. В глубине души он, как всегда в подобных ситуациях, испытывал щекочущее нервы возбуждение, от которого получал немалое удовольствие.
Наконец раздался щелчок, свидетельствовавший о том, что замок открылся. Судя по тому, как будут действовать люди Бремнера, он поймет, нужна ли Сара начальнику «Мустанга» живой. Со стороны двери, у которой притаилась Сара, тоже донеслось пощелкивание — агенты из Тур-Лангедок действовали скоординированно.
Входная дверь приоткрылась, и в номер проскользнула фигура, одетая в черное. С противоположной стороны комнаты тоже кто-то двигался. Свет, просочившийся из коридора, осветил вошедшего всего лишь на мгновение, но Флорес успел прочно запечатлеть в памяти его внешность. Дверь затворилась. В ту же секунду Ашер припечатал незнакомца спиной к стене и с такой силой ударил его в живот, что показалось, будто кулак уперся в позвоночник. Незваный гость беспомощно сложился пополам, и его тут же стошнило. Одной рукой Ашер нашарил его шею, чтобы определить, куда бить, и нанес второй удар — на этот раз рукояткой пистолета. Человек рухнул на пол, не издав больше ни звука. Вспомнив расположение мебели, Флорес метнулся в темноту на помощь Саре и тут же со всего маху на кого-то налетел.
— Один ушел! — услышал он спокойный голос Сары. Ей пришлось иметь дело с двумя противниками, но одолеть удалось только одного. Ашер поспешил за вторым и сцепился с ним. Парень был силен, как бульдозер, — Флоресу никак не удавалось захватить его, чтобы провести прием.
Неожиданно вспыхнул верхний свет. Ашер увидел Сару, стоящую у выключателя в довольно вызывающей позе. Увидел ее не только он — Флорес почувствовал: на какие-то доли секунды противник расслабился, и тут же, не теряя времени, он бросил его через бедро. Не успел тот оказаться на полу, как Сара подскочила к нему и ткнула прямо в нос ствол «беретты».
— Где остальные? Быстро! — потребовала она.
Человек был одет в тесно облегающий тело черный лыжный костюм и в черную же лыжную шапочку, прикрывающую большую часть лба. На его лице было крайнее удивление от вида стоящей над ним обнаженной красавицы. Подобная картина была бы живым воплощением сексуальных фантазий, однако для распластанного на полу оперативника она еще больше осложнила и без того непростую ситуацию.
Подумав, Сара направила пистолет в его пах и повторила свой вопрос, сопровождая его весьма чувствительным нажимом дула. Насмерть перепуганный агент заговорил с бешеной скоростью, второпях проглатывая окончания некоторых слов. Он объяснил, что один его коллега дожидается в коридоре, а другой — в вестибюле отеля, еще двое расположились на улице. Когда Ашер связал его, он прошипел:
— Скоро из Вашингтона сюда прибудет Бремнер, и тогда тебе конец, Флорес.
— Давай-давай выкладывай, Хауэлс, — ответил Ашер. — Как вы нас нашли?
Агент приподнял голову и осмотрелся. Сара стаскивала одежду с двух других участников группы захвата. В комнате все явственнее ощущался неприятный запах — побочный результат первого удара Флореса. Пока Ашер и Сара облачались в черные костюмы нападавших, оперативник, которого звали Хауэлс, рассказал, что люди из штаб-квартиры ЦРУ в Париже обходили и обзванивали все столичные гостиницы и изучали регистрационные книги, показывая везде фотографии и описывая внешность Сары и Флореса. Это продолжалось до тех пор, пока в три часа ночи Ашера не опознал портье отеля «Афродита».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: