Стюарт Вудс - Полицейская сага
- Название:Полицейская сага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-161-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Вудс - Полицейская сага краткое содержание
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
Полицейская сага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, и что сказал Хью? — спросил мистер Фаулер.
— Он, похоже, счел это отличной идеей, и она даже нашла поддержку на заседании городского совета, но бюджет предусматривал только одну новую должность, и на нее взяли Санни Баттса. Мелвин Томпсон также счел это хорошей мыслью и даже сказал мне, что как только появится нужда в четвертом сотруднике полиции, возьмут, как он рекомендовал бы, негра. Только не думаю, чтобы Санни это понравилось.
— А какое имеет значение, что нравится Санни и что не нравится? — спросила Элоиза.
— Это имеет значение для Мелвина. Он считает, что Санни делает большую работу, и, как мне кажется, он передоверил ему все вопросы, связанные с организацией уличного движения, и все такое прочее.
— А как ты думаешь, Мелвин знает об избиениях в тюрьме? — спросил мистер Фаулер.
— Как только об этом узнал Брукс Питерс, он сразу же переговорил с Мелвином. Мелвин внимательно, его выслушал, хотя, как мне кажется, не придал этому особого значения. Санни утверждает, что он использует силу в качестве необходимой меры воздействия, поскольку пьяные ведут себя буйно и нуждаются в усмирении. Вчера вечером произошел очередной инцидент такого рода, правда, пострадавший не получил серьезных травм. Старый Джим Паркер сообщил об этом Бруксу прямо с утра, еще до начала службы, и Брукс собирается завтра вновь переговорить об этом с Мелвином.
— А это поможет? — поинтересовалась Элоиза.
— Санни за это не выгонят, но если Бруксу удастся расшевелить Мелвина, он, по крайней мере, положит этому конец. Другое дело, для того, чтобы привлечь Санни к ответственности, нужны весомые улики и свидетельские показания, а этого-то как раз недостает.
— Мелвин человек хороший, — проговорил мистер Фаулер. — Он поступит по справедливости.
— Да, человек он порядочный, — согласился Билли. — Только надо вести себя поумнее. Санни Баттс вертит им, как хочет.
— Семейка Баттсов никогда не была примерной, — заявила Кэрри. — Правда, мать его — милая и несчастная женщина, а вот с папашей вечно были какие-то проблемы. Он был алкоголиком, и Уиллу Генри пару раз приходилось сажать его в тюрьму.
На другом конце города, по ту сторону линии МБЖД, в заводском поселке, в доме на углу Кленовой и Тополиной улиц еще одна семья приготовила к воскресному обеду жареную курицу. Эта семья была поменьше.
— О, Санни, я так рада тебя видеть! Приходил бы ты ко мне почаще!
Санни Баттс утер рот салфеткой и откинулся на стуле.
— Мама, ты же знаешь, что я все время на службе. Мне хотелось бы бывать у тебя не так редко, но когда я свободен, ты чаще всего на работе. Какая у тебя хорошая курица!
— Тебе очень идет форма, Санни! Наша соседка миссис Смит видела тебя на днях на мотоцикле и говорит, что ты выглядишь потрясающе! Так она и сказала, потрясающе. Если бы отец был жив, он бы тобой гордился.
— Скажешь тоже! Вспомни, как он мною гордился, когда я играл в футбол. Да этого старого пропойцу вышибали со стадиона всякий раз, как я приглашал его на свою игру: он же лыка не вязал!
— Санни, не надо так говорить про своего отца!
— Не понимаю, мама, почему ты его защищаешь. Он приносил тебе одни огорчения и бил тебя всякий раз, когда бывал пьян, а пьян он бывал всегда. — Санни заскрежетал зубами. — И меня бил до тех пор, пока я не вырос и сам им не занялся. — Санни вспомнил не без гордости, как в первый раз ударил отца. Старик тут же сник, как увядший цветочек, и больше не поднимал руки ни на кого из них, когда Санни был рядом. Но пил он почти все время.
— Видишь ли, — робко начала мать, — вначале он был… Ну, пока ты не родился, он ничего подобного не делал.
— Ты хочешь сказать, что он стал таким из-за меня?
— Ну, он как бы к тебе ревновал. Не знаю. Никогда этого не понимала.
— Ну, без него нам лучше. Уж поверь мне!
Мать стала собирать со стола. Ей его недостает, подумал он. И покачал головой. Зазвонил телефон. Мать пошла ответить.
Кэрри нащупала под ковром кнопку вызова прислуги, и явилась Флосси убрать со стола.
— Ну, кому хочется выпить персиковой «кобблер»?
Патриция поглядела на Билли и улыбнулась.
— Звучит заманчиво, но… боюсь, мне пора начать следить за своим весом.
Кэрри рассмеялась.
— Милая, ты и так, как тростинка. — Тут глаза у нее округлились. — Если, конечно…
Билли откровенно расхохотался.
— Мама, думаю, тебе пора привыкнуть к мысли, что скоро станешь бабушкой.
— Верно, — проговорила Патриция. — В апреле будущего года. Заранее знаю, что это будет мальчик.
Все так расшумелись и развеселились, что не услышали телефонного звонка. Трубку сняла Флосси.
— Это вас, мистер Билли.
Билли вышел из комнаты.
— Когда ты узнала об этом, Триш? — поинтересовалась Элоиза.
— Только вчера, когда получила подтверждение от Тома Мадтера.
— А все в порядке? — обеспокоенно спросил мистер Фаулер. — То есть, у тебя все в порядке? — Он уже подумывал, что бы сделать для внука.
— Конечно, мистер Фаулер. Такое, сами знаете, случается каждый день. Беспокоиться не о чем.
— Патриция, я так рада! — сияя, произнесла Кэрри. — Нам всем будет так хорошо, когда в семье появится ребенок! Я так рада за всех нас!
В комнату вернулся Билли. Патриция сразу же заметила, что что-то не так.
— Что случилось, Билли?
Все сразу же повернулись к нему.
— Звонил Хью Холмс. Мелвин Томпсон потерял сознание и скончался на ступенях методистской церкви всего час назад, сразу после службы.
— Какой ужас! — проговорила Кэрри. — Такой милый человек!
Билли стоял, засунув руки в карманы и выглядывая в окно. Патриция нахмурила брови.
— Это еще не все, Билли?
Он кивнул.
— Звонил кое-кто из членов городского совета. Санни Баттс стал исполняющим обязанности начальника полиции. А мистер Холмс полагает, что завтра это назначение станет постоянным.
Глава 13
Когда во вторник утром Санни сразу же после похорон Мелвина Томпсона вошел в помещение полицейского участка города Делано он чувствовал себя только что коронованным монархом. Вчера совет проголосовал за его назначение начальником полиции, правда, официально об этом будет объявлено только в четверг, отчасти из уважения к покойному, отчасти потому, что «Делано Мессенджер» выходит по четвергам, а самый удобный способ оповестить всех о новом назначении — через газету.
Управление городским хозяйством временно, до назначения нового сотрудника полиции, направило в его распоряжение одну из своих сотрудниц, Милли, которая взяла на себя радиосвязь и ответы на телефонные звонки. Когда Санни вошел, она была вся в работе.
Он на мгновение замер и осмотрелся. Служебное помещение уже выглядело так, как ему хотелось. Мелвин в свое время разрешил ему переделать там все по собственному усмотрению, и теперь он радовался, что сумел сделать это с толком. Тогда ему хотелось одного: занять кабинет старика и превратить его в собственный. Он этого добился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: