Стюарт Вудс - Возмездие

Тут можно читать онлайн Стюарт Вудс - Возмездие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возмездие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОЛМА-ПРЕСС
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87322-167-7
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стюарт Вудс - Возмездие краткое содержание

Возмездие - описание и краткое содержание, автор Стюарт Вудс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В романе «Возмездие» рассказывается о журналистском расследовании махинаций с наркотиками шерифа маленького городка Сазерленд.

Невольно герои раскрывают страшную тайну, скрытую под рукотворным озером.

Возмездие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возмездие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Вудс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да скажи что-нибудь, ради Бога!

— Не могу, — вдруг сказала она. — Ты меня задушишь.

Скотти рассмеялась.

— Господи, ты бы себя видел! — наконец вымолвила она. — Эх ты, горе-взломщик! Ладно бы еще доберман на тебя напал… так нет же — йоркширский терьер! Я глазам своим не поверила!

— Знаешь, что я тебе скажу, дорогуша? Я такого здоровенного йоркширского терьера в жизни не видел. Да он фунта на четыре потянет!

И они хохотали еще минут десять — ровно столько, сколько понадобилось для того, чтобы завести лодочный мотор.

Глава 18

Раздевшись догола и завернувшись в одеяла, они уселись возле жарко пылающего камина и попивали кофе, щедро разбавленный бренди.

— С победой тебя! — ликующе воскликнула Скотти.

— Ты впервые незаконно вторглась в чужое жилище?

— Ага! Это было потрясающе!

— Сумасшедшая. Да нас с тобой чуть было не сцапали, мы едва не утонули, и ты говоришь, что это было потрясающе?

— Да, мы же заполучили то, что нам нужно, да?

— Заполучили.

— А что это?

— Карты, глупышка.

— Я знаю. Но что там такого?

— Может быть, подтверждение моей теории.

— Послушай, ты говоришь с таким видом, будто ты мне все рассказал, а на самом деле я понятия не имею, что тут творится.

— Ну… тут творится что-то неладное, и кто-то пытается это исправить. Кто именно, я не знаю, но мне кажется, он использует в своих целях меня.

— О’кей! А что значит — неладное?

— Я же рассказывал тебе о семье О’Койнен… То, что поведал Энда Маколиф. Про кролика, помнишь?

— Да, помню. Они не хотели сдаваться, когда Эрик Сазерленд скупал землю, чтобы построить плотину.

— Потом они исчезли, якобы после того, как все-таки согласились продать свой участок. Так, по крайней мере, утверждает Эрик Сазерленд. Вроде бы он поехал к ним, взял подписанную купчую и положил в банк деньги на их счет.

— А Маколиф говорит, что деньги до сих пор там.

— Верно. Их никто не забрал. И за двадцать с лишним лет набежали приличные проценты. Потом сюда приезжаю я, мы встречаемся за обедом с этими людьми, устраиваем спиритический сеанс, и появляется некто по имени Кролик — а по-ирландски «кролик» будет как раз «О’Койнен» — который говорит «привет».

— Мне.

— Да, но в основном, наверное, мне.

— С какой стати? Кролику я понравилась, а не ты. Помнишь?

— Да, я не очень понял, в чем там было дело, но мама Келли считает, что имелся в виду я.

Скотти переменила положение, получше закуталась в одеяло и задумалась.

— Так-так… дай-ка я соображу, — пробормотала она. — Ты думаешь, Эрик Сазерленд убил О’Койненов, чтобы завладеть их землей, и теперь кто-то из потустороннего мира похлопал тебя по плечу и шепнул на ушко, что ты должен восстановить справедливость?

Хауэлл немного помолчал и сказал:

— Возможно.

— Выходит, что дом, который мы с тобой видели, реально существует?

— Не знаю, но лучше бы существовал. Это означало бы, что мы с тобой твердо стоим на земле.

— А если он все-таки нереальный?

— Это тоже неплохо. Мне тогда станет ясно, что я все придумал и каким-то образом умудрился передать тебе мое видение. Я побуду немного в дурдоме и, может быть, приду в чувство.

Скотти покачала головой.

— Ты меня совсем запутал. Если дом реально существует, все о’кей. Если же нет — все равно полный порядок.

Хауэлл вытянул вперед руку.

— А что если это когда-то было реальностью, а теперь уже нет?

— То есть?

— Это, я надеюсь, и покажут нам карты. Мы знаем, что дом О’Койненов где-то под водой, но мы не знаем, где именно, — Хауэлл подошел к картам, лежавшим на письменном столе, и развернул их. — Иди-ка сюда.

Скотти подошла.

Хауэлл развернул карту.

— Она составлена в шестьдесят девятом году. Гляди, мы с тобой сейчас здесь. Видишь? Вот пересечение дорог, эта дорога ведет к озеру и к домику. — Хауэлл указал на береговую линию и на домик, возле которого было написано «Собственность Денхема Уайта».

— Да, верно.

Хауэлл разложил вторую карту.

— А вот карта тридцать шестого года, на ней, судя по системе координат, в том же масштабе изображена та же местность.

Хауэлл включил компьютер, подрегулировал яркость, расстелил новую карту поверх старой и приложил их к экрану, используя его, как подсветку.

— Так, накладываем новую карту на старую…

— И?

— И — видим, что осталось на дне озера!

Скотти пристально вглядывалась в изображение.

— Ну и что?

— Давай поглядим. — Хауэлл указал на пересечение дорог. — Начнем отсюда и пойдем по дороге к озеру, — он провел пальцем по подсвеченной карте. — Вот она входит в озеро, прямо возле домика. Идем дальше… дорога резко уходит вниз — видишь отметки крутизны? И мы приходим… Куда мы приходим? У тебя зрение получше.

Скотти уставилась на карту.

— Мы приходим к ферме. Тут написано… О, Боже! Тут написано «Ферма О’Койненов».

Хауэлл придвинулся к экрану.

— Верно. Пойдем со мной.

Он отложил карту, взял Скотти за руку и вывел на причал. Луна ярко освещала берег, вода искрилась. Хауэлл указал рукой на озеро.

— Вон там, — сказал он, — на глубине ста пятидесяти футов находится ферма О’Койненов. И в ту ночь мы с тобой ее видели.

Скотти потрясенно уставилась на озеро, по которому пробегала легкая рябь.

— Да, она была реальной, но теперь ее нет.

— И все же порой я ее вижу. Кто-то хочет, чтобы я ее увидел.

— И меня заставляет. Но почему меня?

— Наверное, он надеется, ты тогда убедишь меня, что я не сумасшедший.

Глава 19

Бо Скалли появился в конторе позже обычного. Войдя, он мельком посмотрел на письма и зашел в кабинет, прикрыв за собой дверь. Потом он открыл ее снова.

— Скотти, узнай для меня, пожалуйста, телефон универмага «Нейман-Маркус» в Атланте, хорошо? Мне кажется, это на Ленокс-Сквер.

Сказав это, Скалли повернулся и снова закрыл дверь, поэтому он не заметил, насколько потрясена его словами Скотти. Она торопливо открыла сумочку и посмотрела в бумажнике. Карточки не было. О Господи, не может быть!.. Чуть погодя Скотти немного опомнилась, позвонила в справочную, узнала нужный телефон и сообщила его Бо.

— Хотите, я сама им позвоню? — с надеждой спросила Скотти. — В такие магазины можно дозваниваться часами. Вы хотите им что-нибудь заказать?

— Нет, не надо, я сам позвоню. Прикрой дверь, хорошо?

Скотти закрыла дверь и вернулась к столу, однако наблюдала за Бо, которого отделяла от нее стеклянная перегородка.

Он набрал номер, что-то сказал, немного подождал, сказал еще что-то — эта фраза была длиннее — опять подождал, а затем поговорил с кем-то около минуты. Боже, как бы ей хотелось услышать, о чем он говорит!.. Бо что-то записал на бумажке, повесил трубку и набрал другой номер. Следя за ним, Скотти насчитала одиннадцать поворотов диска… междугородняя связь… Скалли поговорил с кем-то еще, повесил трубку и вышел из кабинета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стюарт Вудс читать все книги автора по порядку

Стюарт Вудс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возмездие отзывы


Отзывы читателей о книге Возмездие, автор: Стюарт Вудс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x