Стюарт Вудс - Возмездие

Тут можно читать онлайн Стюарт Вудс - Возмездие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возмездие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОЛМА-ПРЕСС
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87322-167-7
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стюарт Вудс - Возмездие краткое содержание

Возмездие - описание и краткое содержание, автор Стюарт Вудс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В романе «Возмездие» рассказывается о журналистском расследовании махинаций с наркотиками шерифа маленького городка Сазерленд.

Невольно герои раскрывают страшную тайну, скрытую под рукотворным озером.

Возмездие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возмездие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Вудс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дочитав бумагу, Хауэлл огляделся. У Эрика Сазерленда имелась копировальная машина, но в спальне ее не было. Где же он видел этот агрегат? Ах, да! В офисе на задах дома… Хауэлл посмотрел на часы. Он пробыл в доме целых восемь минут, может, даже больше. Он прикинул, сколько времени понадобится, чтобы выйти отсюда, взломать дверь, подождать, пока машина нагреется, и снять копию? Пять-шесть минут… и при этом дверь нужно вскрыть очень аккуратно… В письменном столе Сазерленда Хауэлл ключей не обнаружил. Поскольку покойник был в пижаме, значит, ключи скорее всего наверху, в его спальне — обычно такие вещи мужчины хранят в карманах.

Нет… Это слишком долго и рискованно. Он не может угодить в тюрьму, во всяком случае сейчас такую роскошь позволить себе нельзя. Хауэлл положил завещание обратно в конверт, перевязал его и убрал в сейф. Закрыл дверцу, повернул ручку и запер сейф.

Затем снял с рук носки, взял телефонную трубку и позвонил в контору шерифа. К телефону подошла Скотти.

— Бо у себя?

— Да, — полушепотом ответила Скотти. — А зачем он тебе. Что-нибудь случилось?

— Дай-ка мне его. Прямо сейчас!

Он услышал, как Скотти подозвала Бо.

— Привет, Джон! Ну, как дела?

Хауэлл взглянул на часы.

— На моих часах без четверти одиннадцать, Бо. А на твоих?

— Без трех с половиной. Ты позвонил, чтобы сравнить наши часы? Я покажу тебе мои, если ты покажешь свои.

— Пожалуйста, запиши где-нибудь время, Бо. Я сейчас у Эрика Сазерленда. Он мертв. Похоже, покончил с собой. Пожалуйста, приезжай как можно быстрее, хорошо?

За спиной Хауэлла раздался странный шум. Он повернулся и увидел дворецкого Альфреда в пальто и шляпе, в руке у него была небольшая сумка. Альфред смотрел, выпучив глаза, на труп Эрика Сазерленда. Потом он снова издал тот же звук, пошатнулся, налетел на стул и тяжело рухнул на пол.

— Джон! Что там такое?

— Подожди!

Хауэлл наклонился над дворецким и оттянул ему веко: зрачок моментально сократился. Он пощупал пульс: сердце билось сильно и быстро. Хауэлл взял с кресла подушку, положил дворецкому под ноги и вернулся к телефону.

— Альфред, вероятно, куда-то уходил и сейчас пришел домой. Он упал в обморок, но я думаю, скоро оклемается.

— Подождите меня вместе с Альфредом и ничего не трогайте. Слышишь?

— Конечно.

— Я приеду через пару минут.

Хауэлл сел на стул и надел носки и ботинки. Только бы Альфред не заметил, что он стоял босиком!

Глава 32

Хауэлл услышал, как шериф выбежал из конторы, и тут же раздался шум отъезжающий машины. Через минуту дворецкий пошевелился и захотел встать. Хауэлл помог ему подняться на ноги и подвел к дивану в гостиной. Между тем вой полицейской сирены звучал все громче. Едва Хауэлл усадил Альфреда, в открытую входную дверь ворвался Бо.

— Где? — выдохнул он.

Хауэлл указал на кабинет и пошел вслед за шерифом.

— Господи Боже! — ахнул Бо.

— Да.

Бо долго стоял, глядя на труп.

— М-да, — наконец пробормотал он, — у нас, конечно, были разногласия, но, честное слово, я не хотел, чтобы он закончил свои дни вот так.

«Интересно, а как ты хотел, чтобы он закончил свои дни?» — подумал Хауэлл.

— Видишь карандаш? — сказал Хауэлл. — Наверное, здесь он снял шлепанцы, потом подсунул карандаш под спусковой крючок, придержал пальцами ног, а потом нажал на курок.

— Да, может быть, — откликнулся Бо, по-прежнему не трогаясь с места. — Он не мог сунуть дуло в рот и дотянуться до спускового крючка.

Шериф умолк, потом глубоко вздохнул и постарался встряхнуться. Он снял телефонную трубку и набрал номер.

— Скотти, дай мне Майка… Майк? Сядь на телефон и оповести всех, скажи, чтобы приезжали к Сазерленду… Да, он мертв… Я еще не знаю… да не гони ты лошадей, ты лучше меня послушай. Позвони доктору Мерфи и попроси его прямо сейчас приехать сюда. Потом позвони Герману Макуильяму и скажи, чтобы пригнал свой фургон; мы отвезем труп в Гейнсвиль, чтобы там сделали нормальное вскрытие. Потом возьми все, что нужно для снятия отпечатков пальцев, мешочки для вещественных доказательств. «Поларойд» и фотоаппарат для тридцатипятимиллиметровой пленки — в общем, все, что может потребоваться для работы на месте преступления — и мчись сюда. Скажи Скотти и Салли, рация и контора остаются на них, пусть не уходят, пока я с ними не свяжусь. Я думаю, об этом еще никто не знает, так что пусть ведут себя как обычно, о’кей? Ребятам скажи поставить машины у дома и дежурить у всех подъездов к дому. Без моего разрешения никто сюда не должен входить. А ты мне нужен здесь. Понял? Есть вопросы?.. О’кей, действуй.

Бо повесил трубку и повернулся к Хауэллу.

— Так, Джон, а ты что здесь делал?

Хауэлл уже продумал ответ на этот вопрос.

— Я заехал, чтобы расспросить мистера Сазерленда об истории этого края.

— А почему ты не пошел в библиотеку?

— У меня были вопросы, на которые, как мне казалось, может ответить только мистер Сазерленд. Вернее, мог.

Бо сверкнул глазами.

— Ты все еще раскапываешь эту историю, да?

Хауэлл посмотрел ему в глаза.

— Разумеется.

Бо передернул плечами.

— Ладно. Расскажи мне, как ты провел это утро. Все по порядку, с самого начала.

Хауэлл перечислил все, что он делал: сначала он проводил Скотти на работу, потом обнаружил, что у него кончился бензин, потом приехал Бенни Поуп, затем пришлось заглянуть на почту и наконец он попал в дом Сазерленда. Хауэлл слегка растянул все во времени: он не хотел навести Бо на мысль об обыске кабинета. Бо подробно все записывал.

— К чему ты здесь прикасался?

— К телефону, к подушкам, когда устраивал поудобнее Альфреда… вот, пожалуй, и все.

— Дверные ручки трогал?

— Дай-ка вспомнить… Входная дверь была приоткрыта; я дотронулся до двери, но не до ручки. Зато, войдя, я к ручке притронулся… и потом, когда выходил тоже… Дверь в кабинет была открыта, и одна створка стеклянной витрины, за которой хранилось оружие, была открыта… помню, я заметил свое отражение только в одном стекле.

Шериф пронзительно взглянул на Хауэлла.

— Джон, я тебя хорошо знаю и не верю, что ты просто стоял тут, как истукан, когда увидел труп. Ты притрагивался к письменному столу или сейфу? А, может быть, к шкафу для бумаг или к чему-нибудь еще?

На лбу Хауэлла выступили крошечные капельки пота. Он надеялся, что Бо этого не заметил.

— Я замер здесь и, наверное, целую минуту внимательно оглядывал комнату. Моей первой мыслью было, что где-то, вероятно, должна лежать записка.

— А была записка, да? Ты нашел что-нибудь в этом роде?

— Нет. Все было точно так же, как и сейчас.

Да, действительно. Все на прежнем месте.

— Джон, послушай меня. Здесь пока никого нет. Я еще даже не ознакомил тебя с твоими правами. Если ты хочешь мне что-либо сказать… может, ты что-то забыл или проглядел, то сейчас самое время признаться, по-приятельски, неофициально… если хочешь. Через минуту здесь уже будет полно людей, и я не смогу тебе помочь, будет слишком поздно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стюарт Вудс читать все книги автора по порядку

Стюарт Вудс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возмездие отзывы


Отзывы читателей о книге Возмездие, автор: Стюарт Вудс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x