LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Александра Гриндер - Наперегонки со страхом

Александра Гриндер - Наперегонки со страхом

Тут можно читать онлайн Александра Гриндер - Наперегонки со страхом - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер, издательство ПМБЛ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Гриндер - Наперегонки со страхом
  • Название:
    Наперегонки со страхом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ПМБЛ
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александра Гриндер - Наперегонки со страхом краткое содержание

Наперегонки со страхом - описание и краткое содержание, автор Александра Гриндер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лиза остановила машину, взяла фонарь и вышла на улицу. На указателе было написано название небольшой деревушки. Где-то здесь должен находиться замок Вудринг.

Неожиданно она почувствовала чье-то присутствие. Девушка медленно обернулась, и луч света выхватил из темноты мертвенно-бледное женское лицо. Его обрамляли густые рыжие волосы, а зеленые глаза странно сияли.

— Вы меня напугали, — сказала Лиза. — Не ожидала встретить здесь кого-то в такое позднее время. Я могу вам чем-нибудь помочь? Может, вас подвезти?

Странная фигура отшатнулась. Лиза обратила внимание на ее белоснежное платье, похожее на балахон.

— Вы мисс Симпсон? — спросила незнакомка. — Вы хотите попасть в замок Вудринг? Не ходите туда. Возвращайтесь откуда пришли. Там вас ждет смерть!

Наперегонки со страхом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наперегонки со страхом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Гриндер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через какое-то время Лизе удалось вернуться к перекрестку. Сначала она подумала, что будет лучше всего махнуть рукой на прежний план и вернуться домой. Появляться перед Гамильтонами в таком виде ей совсем не хотелось.

Но в тот момент, когда она отряхнулась, уселась за руль своей машины и попыталась привести в порядок мысли, она увидела огни приближающегося автомобиля. Встречная машина остановилась, из нее вышел мужчина и направился к Лизе.

— Я могу вам помочь? — спросил незнакомец.

— Ну, если честно, я немного заблудилась, — ответила Лиза, чувствуя, как холод пробирает ее до костей. — Мне нужно было доехать до замка Вудринг, но…

— Вы, должно быть, мисс Симпсон?

— Да! — удивилась Лиза.

— Меня зовут Патрик Гамильтон, — представился молодой человек. — Мой брат рассказал, что вы должны сегодня приехать. Я был в Стенфорде и, к сожалению, там немного задержался. Но, позвольте, что с вами случилось? Вы так странно выглядите. Хотя, может, лучше вы расскажите обо всем, когда мы доедем до Вудринга?

— Я не уверена, что уместно появляться там в таком виде.

— Перестаньте, все в порядке. Горячая ванна пойдет вам на пользу. К тому же мы уже почти у цели. Вы хотите сами повести или?..

— Да-да, я сама! — быстро ответила Лиза. Машина, к счастью, сразу завелась, и она последовала за автомобилем молодого Гамильтона.

* * *

— Надеюсь, теперь вы чувствуете себя гораздо лучше? — спросил Оливер, когда Лиза, согревшись в горячей ванне и переодевшись, спустилась в гостиную.

— Спасибо, — поблагодарила девушка, — сейчас все в порядке. Это, скажем так, маленькое происшествие случилось по моей собственной неосторожности.

— На болотах ни в коем случае нельзя покидать дорогу или тропу, — с упреком в голосе сказал Оливер. — Это может плохо кончиться.

— Я знаю, — коротко ответила она.

Лиза не была уверена, что стоит рассказывать подробности происшествия на болоте. Она решила подождать. Сначала нужно выяснить, не связан ли как-то несчастный случай на болоте с тем, что происходит в замке.

— Что все-таки заставило вас выйти из машины? — не унимался Оливер.

— Я не могла, сидя в машине, прочитать надпись на старом указателе, — уверенно начала рассказывать Лиза. — Вот и вышла с фонариком на улицу.

— Но ведь это не повод уходить с дороги в болото? — в разговор включился Патрик.

— Хорошо, — вздохнула Лиза. — Я надеялась, что мне не придется пока рассказывать об этой странной ситуации. Как я уже сказала, мне нужно было разобрать надпись на указателе. Я подошла к нему, и тут вдруг из ниоткуда взялась какая-то женщина и стала меня предостерегать.

— Предостерегать? — удивился Оливер. — От чего?

— От поездки в Вудринг.

— Вы можете описать эту женщину? — Патрика распирало любопытство.

Лиза постаралась вспомнить максимально точно внешность женщины на дороге. Когда она закончила говорить, Патрик странно посмотрел на брата.

— Похоже на леди Нэлли, — произнес он задумчиво.

— Леди Нэлли? — Лиза совершенно ничего не понимала.

— Мой брат имеет в виду бывшую жену нашего недавно умершего дяди. Она тоже умерла, много лет назад, причем при странных обстоятельствах.

— Но та женщина на дороге не выглядела, как привидение.

— А вы думаете, что привидения существуют? — осведомился Патрик.

— К таким вещам нужно относиться с большой осторожностью, — уклончиво ответила Лиза. — Конечно, об этом болтают много ерунды. Но попытка проникнуть в тот мир может быть очень опасной для психики человека.

— Вы полагаете, можно сойти с ума? — спросил Патрик.

— Что-то в этом роде, — серьезно ответила Лиза. — Привидения, или, иными словами, материализации, возникают часто. Как именно они возникают, никто не знает. За ними кроется неведомая сила, которая, впрочем, действует непродолжительное время. Ее можно сравнить с разряжающимся аккумулятором.

— Забавно, — хмыкнул Патрик.

— А как можно определить, идет ли речь именно о привидении или нет? — поинтересовался Оливер.

— Лучше всего с помощью прикосновения. Духи бестелесны. Привидения, точно повторяющие физический объект, крайне редки. Но то, что я увидела сегодня на болоте, было совершенно. Такая поразительная детализация! К сожалению, мне не удалось дотронуться до этой дамы. Однако мне хочется думать, что речь идет, ну, скажем, о какой-то сумасшедшей.

— Здесь во всей округе нет ни одной женщины, похожей на описанную вами, — произнес Оливер. — В любом случае, нам такая дама неизвестна. Думаю, нам не стоит заставлять ждать тетушек, пойдемте к ним. И, пожалуйста, Лиза, не рассказывайте им о том, что с вами произошло. Особенно тете Мэри, она очень пуглива.

— Разумеется, я не буду об этом рассказывать, — заверила его девушка.

На Лизе было надето скромное платье из хлопка, идеально подчеркивающее фигуру. Ее густые светлые локоны, возможно, и нуждались в укладке после душа. Но и в таком виде они красиво подчеркивали ее красивое лицо с выразительными карими глазами и открытой улыбкой.

Тети играли в карты, когда молодые люди и девушка вошли к ним.

— Тетя Хелена, тетя Мэри, мы хотим вас познакомить с мисс Симпсон. К сожалению, она немного опоздала…

— Простите, пожалуйста, я очень хотела приехать пораньше, но… — начала извиняться Лиза.

— Мы очень рады, что вы вообще приехали, — прервала ее Мэри. — Вам уже рассказали, что тут у нас происходит?

— Мы же хотели сделать это вместе, — напомнил Оливер. — Поэтому мы пока ничего не рассказали мисс Симпсон.

— Это ужасно! — воскликнула Мэри и закрыла глаза. — Я об этом даже думать не могу.

Сестры, перебивая друг друга, рассказали свою версию происходящего. Лиза внимательно и молча слушала.

— Вы можете это объяснить? — спросила, наконец, Мэри так, будто ждала от девушки чуда.

— Все это довольно трудно сразу оценить, — осторожно произнесла Лиза. — То, что люди в момент смерти видят своих родственников, случается довольно часто. Это отчасти доказывает то, что существует что-то вроде потустороннего мира, и на границе с нашим миром умирающий видит своих родственников или друзей.

— А что насчет картины? — спросила Хелена.

— Об этом мне пока нечего сказать, — призналась Лиза. — Конечно, и такие вещи тоже случались. Чаще всего это чья-то неудачная шутка.

Мэри с видимым разочарованием посмотрела на сестру.

— Мы надеялись, что вы сможете объяснить все эти странности, — тихо сказала она с сожалением в голосе.

— Когда происходит нечто подобное, — попыталась оправдаться Лиза, — то речь чаще всего идет о стремлении что-то сообщить. Для существ из потустороннего мира это не так легко, как для нас. Ведь очевидно, что их возможности ограничены. Это означает, что практически все эти послания имеют скрытый смысл. Для начала нужно попытаться его понять. Однако на это требуется время.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Гриндер читать все книги автора по порядку

Александра Гриндер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наперегонки со страхом отзывы


Отзывы читателей о книге Наперегонки со страхом, автор: Александра Гриндер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img