LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Ингер Фриманссон - Крысоловка

Ингер Фриманссон - Крысоловка

Тут можно читать онлайн Ингер Фриманссон - Крысоловка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент «Фантом»26bb7885-e2d6-11e1-8ff8-e0655889a7ab, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ингер Фриманссон - Крысоловка
  • Название:
    Крысоловка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Фантом»26bb7885-e2d6-11e1-8ff8-e0655889a7ab
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-699-68089-4
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ингер Фриманссон - Крысоловка краткое содержание

Крысоловка - описание и краткое содержание, автор Ингер Фриманссон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роза всегда была одиночкой. Она и не мечтала встретить мужчину, с которым бы нашла свое счастье, – и не сетовала на судьбу. И та воздала ей за терпение: в нее влюбился Титус, красивый, сильный, уверенный. Брак у них получился на загляденье – без конфликтов, ссор, гармоничный и по-настоящему счастливый. Но спустя пятнадцать лет Титус встретил Ингрид – вовсе не красавицу, обычную женщину средних лет – и снова влюбился без памяти. И опять у него сложился счастливый брак Минули годы, Роза снова научилась жить одна, ей даже стала нравиться уединенная жизнь в доме на берегу лесного озера. Но однажды прошлое вернулось – она открыла дверь и обнаружила на пороге Ингрид. С этой минуты дом Розы стал смертельной западней, выхода из которой не было ни у одной из них…

Крысоловка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крысоловка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ингер Фриманссон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Йеннифер послушалась. Поставила стул с другой стороны кровати, села, щекой прильнула к отцовской груди. Хрипы, разрывавшие его, заставили вскинуть голову.

– Может, позвоним маме?

Юлия поморщилась:

– Зачем?

– Ну, вообще-то…

– Их давным-давно ничто не связывает. Теперь у него только мы. Мы одни.

– Что же нам делать? Боже, что делать…

Вошла Мария-Лиза.

– Просто держите его за руки, – сказала она. – Дышите ровно, размеренно. Тогда и ему будет легче дышать. – Она прошла к окну, открыла: – Здесь слишком душно, девочки.

– А если его продует? – запротестовала Йеннифер. – Вдруг воспаление легких?

Медсестра покачала головой:

– Нет. От глотка свежего воздуха пневмония не случается.

Йеннифер захотелось вскочить, схватить медсестру, встряхнуть как следует. Крикнуть: «Он поправится?!» Но она знала, что у нее недостанет сил услышать ответ.

– Поговорите с ним, – посоветовала медсестра. – Возможно, он все слышит и понимает.

Раздался дрожащий голос Юлии:

– Папа, это я, Юла! Это Юла, папа. Мы с тобой, я и Йеннифер. И ты знаешь, что мы тебя любим. Так сильно любим, так сильно!

Медсестра ободряюще кивнула. Вышла, осторожно прикрыв за собой дверь.

– Да-да, мы любим тебя, – подхватила Йеннифер. – Ты самый лучший папочка на свете! А ты помнишь, что ты пообещал мне давным-давно, когда дедушка умер? Помнишь?

У больного дернулись веки. Губы шевельнулись.

– Что ты говоришь? – подалась вперед Йеннифер. – Повтори, пожалуйста, папа, мы не услышали.

И они услышали. Одно слово:

– Инг… рид…

Йеннифер держала в руке письмо.

– Прочитать?

– Постой!

– Хорошо.

Сестра раскрыла книгу.

– Что ты делаешь?

– Отец хотел, чтобы я почитала ему. Он сам попросил.

– Ясно.

– Так что…

– Да-да, читай.

Юлия откашлялась. Открыла наугад и принялась декламировать – невыразительно, тягуче:

Дерево ты гни по себе, Филлида,
И, за грех сочтя о неровне грезить,
Не стремись к нему, а скорее эту
Выучи песню

И пропой ее голоском мне милым,
Страстью я к тебе увлечен последней,
Больше не влюблюсь ни в кого! – рассеет
Песня заботу [38].

– Хватит! – прошипела Йеннифер.

– Что такое?

– Неужели сама не понимаешь? «Страстью последней»! Не самый подходящий момент для таких стихов!

Сестра закрыла книгу:

– Но он же сам попросил.

Йеннифер развернула листок:

– Наверное, нам нужно принять это как знак свыше.

– О чем ты?

– О его просьбе. Почитать. По-моему, он дает нам знать, что ему нужна правда.

– Думаешь?

– Да. Прочтем ему письмо. Давай ты, ладно?

Юлия читала, и лицо его преображалось. Щеки покрыл румянец. Краска спустилась на шею. Рука дернулась к лицу, попыталась сорвать пластиковую маску.

Йеннифер перехватила ладонь:

– Папа, перестань, это же кислород!

Поздно. Титус выдернул трубку, другую, все. Он пристально смотрел на дочерей. Внезапно голова его откинулась на подушку. Он захрипел, тело затряслось.

– Вызов! – крикнула Юлия. – Йенни, кнопка!

Йеннифер метнулась к кнопке вызова, вдавила.

Она едва сознавала, что в палату ворвались люди в халатах. Откуда-то издалека она слышала тонкий, пронзительный плач, это плакала сестра – как маленькая девочка.

Йеннифер вскочила и, зажав уши, кинулась в туалет.

Сын

Однажды у дома Майи появился мужчина. День выдался особенно жаркий. Томас дремал в гамаке на веранде, сквозь сон пробивалось назойливое жужжание насекомого. Точно звон пилы – пронзительное, скрипучее. Во сне он снова был в доме бабушки и дедушки. Дедушка в мешковатых шортах, резкое пение пилы. И гора дров, растущая перед крыльцом.

Внезапно повеяло чем-то чужим. Какой-то приторно-острый запах. Туалетная вода? На него упала тень. Томас открыл глаза. На веранде стоял незнакомец. Мужчина в белой рубашке и бежевых, тщательно отглаженных брюках. Он слегка толкнул гамак, тот закачался. Томас смущенно выбрался из гамака. Похоже, он спал с открытым ртом. Провел по подбородку: влажный.

– Кого-то ищете?

Человек отступил, прислонился к старой бочке, в которой Майя устроила клумбу. Седые, зачесанные назад волосы лежали плотно, точно шлем.

– Are you the proprietor?

– What? No, I am not.

– The new proprietor?

– What do you mean? [39]

И в это мгновение, скользнув взглядом по пластиковой занавеске, прикрывавшей вход в дом, Томас увидел за ней Майю. Лицо ее было перекошено от ужаса.

– Кого вы ищите?

– Передайте женщине, живущей в этом доме, привет от Бернара.

Он вежливо поклонился, развернулся и ушел по пыльной дороге.

Томас зашел в дом, но Майя исчезла. Он не мог ее отыскать до вечера. Появившись, она не сказала ни слова, где пропадала. Ноги у нее были исцарапаны, словно она продиралась через колючие кусты.

– Я видел, что ты испугалась, – сказал Томас. – Того типа испугалась, что днем заходил. Бернар. Он передал тебе привет. Ты его знаешь?

– Нет. Я никого не видела.

Томас понимал, что она лжет.

В ту ночь его разбудил запах дыма. Томас выбежал из комнаты и увидел, что горит кафе. Место в кровати рядом с ним пустовало. Майю он нашел в саду, она черпала воду прохудившимся пластмассовым ведром, не замечая, что вода сразу вытекает.

Почему случился пожар, выяснить так и не удалось.

– Здесь становится опасно, – сказала Майя. – Зло пришло.

– Почему ты так считаешь?

– Я знаю. В деревню пришло зло.

– А этот Бернар к появлению зла не имеет отношения?

– Я не знаю никакого Бернара.

– Плевать на Бернара. Мы отстроим тебе новое кафе. Ты же знаешь, что я умелый строитель. Крепкие стены, новая барная стойка, даже лучше прежней.

Майя взяла его руку, прижала к своему животу:

– Нет, Томас. Нет.

Внутри зудело беспокойство.

– Майя…

– Я хочу одного. Хочу с тобой, в твою холодную белую страну. Хочу слышать, как снег шумит, когда идешь по нему.

– Тебе не понравится в холодной стране. И твой дом здесь.

– А твой – где?

– Там, где ты. Ты это знаешь.

– Нет. Мне здесь надоело. Давай уедем. А когда родится ребенок, его примет твоя мать, и мой ребенок встретится взглядом с голубоглазой женщиной. Пусть он увидит ее взгляд раньше, чем все остальное в жизни.

Она была беременна. Такой возможности Томас никогда не учитывал. Он понял, как наивен был. Попытался настоять на своем, переубедить, уговорить. Столько хлопот, вид на жительство, разрешение на работу, все эти бумаги, бланки…

– Власти у нас твердолобые. Ты даже не представляешь, Майя, насколько.

– Но ведь ты швед?

– Конечно, швед.

– Если стану твоей женой, то тоже буду шведкой. Если стану твоей женой, то поеду жить в твою страну.

«Женой», – подумал он.

Сыграли скромную свадьбу: простая церемония на берегу реки. Томас считал, что все не по-настоящему. Какой-то ритуал плодородия, на который он согласился, чтобы не огорчать Майю. Купил ей колечко – дешевое, нефритовое. Майя подарила ему золотое. С какой-то гравировкой, прочитать которую не смог.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ингер Фриманссон читать все книги автора по порядку

Ингер Фриманссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крысоловка отзывы


Отзывы читателей о книге Крысоловка, автор: Ингер Фриманссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img