Орландина Колман - Скелет в старой башне
- Название:Скелет в старой башне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пмбл
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орландина Колман - Скелет в старой башне краткое содержание
Скелет как бы проснулся, зашевелился и засветился изнутри. Затем он поднялся на ноги и стал шагать от окна к двери и обратно. Время от времени он издавал нечеловеческий рев и в отчаянии заламывал руки.У Энн свело левую ногу, и она попыталась сменить позу. Дерево под ней скрипнуло. И тут одна из балок, которую подрубил Джон, прогнулась и раскололась. С криком девушка упала вниз.Какое-то мгновение она лежала на полу, окаменев от ужаса. Скелет двинулся на нее. В его глубоких глазницах горели мерцающие зеленые огни. Костлявые руки ее схватили. У Энн было ощущение, что ее стиснули огромные стальные клещи. Девушка в ужасе закричала.Она пыталась вырваться из страшных объятий, но он крепко держал ее. И тут Энн услышала леденящий душу смех. Казалось, он идет из глубины могилы…
Скелет в старой башне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Доктор поднялся со стула. Он колебался, но потом кивнул головой:
– Можете на меня положиться, мисс Поттер!
– Спасибо, доктор. А что касается леди Меллингтон, то я уверена, ее до смерти напугал дух мужа!
* * *
Наконец Энн почувствовала себя достаточно окрепшей, чтобы покинуть замок. Конечно, она сразу же направилась к Джону, который все еще лежал в больнице.
– Энн! Наконец-то! Не знаю, сколько бы еще мог вытерпеть без тебя. Мне даже приходила в голову мысль удрать отсюда!
– Ну что ты! Нога должна правильно срастись.
Девушка положила большой букет красных роз на одеяло перед Джоном, затем присела на край кровати и взяла его руки в свои.
– Как я рад, что вижу тебя живой и здоровой, – произнес молодой человек. – Ах, Энн, я только о тебе и думал все это время.
– А я о тебе, – вздохнула она. – Какой ужас был в этом подземелье! И если бы тебя не было рядом, не знаю, чем бы все кончилось.
– Но на этот раз ты спасла нас! – сказал он и улыбнулся.
Они болтали о том и о сем, но чувствовали, что чего-то не договаривают. Они знали, тайны Меллингтон Кастла не раскрыты, и это будет вечно омрачать их жизни.
– Тебя что-то мучает, – сказал Джон. – Что с тобой?
– Я думаю о следующем полнолунии, – она прямо посмотрела ему в глаза. – Это будет уже послезавтра. Я буду внимательно за всем наблюдать, но подвергать себя опасности больше не намерена. Обещаю тебе.
– Ты себе представить не можешь, как ужасно лежать тут без дела.
Энн наклонилась и поцеловала его:
– Я знаю, Джон. Через две недели ты будешь дома.
– Когда я поправлюсь, мы доведем это дело до конца. Потерпи еще чуть-чуть, дорогая!
– Ну, пока, дорогой мой! Послезавтра я расскажу тебе, что произошло в замке.
Вернувшись в замок, Энн увидела в парке старого садовника:
– Добрый день, мистер Джонсон! Как хорошо, что я вас встретила! Я давно хотела извиниться перед вами за то, что невольно испортила ваши инструменты.
Садовник на секунду отвлекся от работы:
– Ничего. Мистер Поттер уже распорядился купить новые.
– Дело не только в лопатах. Вы наверняка не любите, когда кто-то приходит в ваш сарай и хозяйничает там, не спросив вашего разрешения.
Старик пробурчал что-то в знак согласия. Однако не проявил ни малейшего желания дальше разговаривать на эту тему.
Но Энн не успокоилась. Нужно же было как-то разговорить старика!
– А знаете, я вас тогда везде искала. А потом подумала, что очень скоро верну лопаты на место.
– Ничего страшного, – пробурчал садовник и повернулся к девушке спиной.
Тогда Энн решила спросить его напрямик:
– Доктор Линдсей и я считаем, что в замке водятся привидения. Как вы относитесь к этому, мистер Джонсон?
Садовник посмотрел на нее испуганно и в смущении быстро отвернулся.
– Ваша реакция доказывает, что и вы того же мнения. Почему вы не хотите помочь несчастным душам, которые не могут найти покой?
– Как я могу помочь? И кого конкретно вы имеете в виду?
– Вы знаете, кого. Во время полнолуния привидения ночью бродят по замку. Например, эти двое молодых людей, которых засыпало в подземелье и которых наконец-то похоронили. Вероятно, они хотят отомстить старому лорду.
Старик пробормотал что-то нечленораздельное.
– Почему леди Полтри пошла на болото? От горя, что пропала ее дочь? Я не могу себе этого представить. Ведь любая мать всегда надеется, что ее дитя вернется к ней. Она ведь не могла знать, что Белинда мертва, не так ли?
Всем своим видом садовник показывал, что ему неприятны эти расспросы. Но как верный слуга своих – пусть и бывших – хозяев он не мог терпеть, когда о них говорили плохо:
– Леди Полтри не ходила на болото, мисс. Она просто была в отчаянии. Сначала смерть мужа, затем разорение, и наконец, исчезновение дочери…
– Но она все-таки покончила с собой?
– Нет, мисс. Она была сильно не в себе. И все время… боялась чего-то…
– Боялась? Чего?
Джонсон, похоже, уже пожалел, что сказал лишнее. Его лицо приняло неприступное выражение.
– Мистер Джонсон, – стала просить Энн. – Помогите мне, пожалуйста! Этим вы поможете и несчастному семейству Меллингтонов. Чего боялась леди Полтри? Может быть, духа лорда Меллингтона?
Старик даже рот раскрыл от удивления:
– Кто вам это сказал, мисс?
– Никто. Сама догадалась. Леди Меллингтон умерла от инфаркта, потому что кто-то ее смертельно напугал. Жаждущий мести призрак лорда Меллингтона наверняка являлся и к леди Полтри.
Садовник был так напуган, что перестал сопротивляться.
– Я думал, что никто об этом не узнает, – прошептал он.
– Я это все же выяснила.
Джонсон хотел было сказать что-то в свою защиту, но потом, подавленный, замолчал. Энн стало его жалко. Как, наверное, он страдал все эти годы, зная, что на самом деле произошло в замке, и не сказав никому ни слова!
– Я вовсе не считаю, что вы сделали что-то плохое, мистер Джонсон. Но вы все знали…
Старик тяжело вздохнул:
– А что я мог сделать? Я не мог рассказать…
– Так сделайте это сейчас! Прошло ведь уже сорок лет! Что совершили эти две женщины? Почему им являлся призрак старого лорда?
Садовник боязливо оглянулся:
– Старого лорда все ненавидели. Он все время мучил кого-нибудь из членов семьи. В конце концов они не смогли терпеть…
– И заперли его в башне, где он умер в муках, – закончила Энн.
Старик удивленно на нее взглянул:
– Вы и это знаете? Но, поверьте, я тогда не знал об этом. Иначе я, конечно, освободил бы его. Много позднее, когда он уже был мертв, я узнал все от старой экономки.
– То есть экономка все знала и молчала?
Садовник кивнул:
– Лорд Меллингтон очень плохо к ней относился. Кроме того, она обожала леди Белинду. И когда она узнала, что смерть этой прекрасной девушки на совести графа, то решила молчать. Кроме того, она не знала, что женщины намерены уморить лорда голодом.
Энн кивнула и задумалась. Ей стало ясно, почему женщины-призраки не могут найти покоя и надеются загладить свою вину, принося своей жертве еду и питье.
– А почему экономка рассказала все вам?
– Она тяжело заболела. Когда она почувствовала, что умирает, то решила довериться хоть кому-нибудь.
Девушка поежилась. Какая ужасная история!
– Теперь мне многое стало понятным. Но одного я не понимаю, почему эти женщины не чувствовали раскаяния?
– Леди Джульет раскаялась очень скоро, мисс. Нужно отдать ей должное. Старая экономка частенько подслушивала ее разговоры с леди Полтри. Но было поздно, мисс. Ключ к комнате в башне исчез. Не могли же они позвать слесаря! Тогда бы все открылось.
– Конечно, они боялись скандала. И кроме того: что бы сделал с ними лорд, если бы выбрался из башни?
– Он бы жестоко им отомстил. И потом полиция…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: