Си Бокс - Синий рай (в сокращении)
- Название:Синий рай (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Ридерз Дайджест»
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-695-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Си Бокс - Синий рай (в сокращении) краткое содержание
Место действия этой книги — район штата Айдахо, прозванный «Синим раем», который обживают отставные полицейские из Лос-Анджелеса. Именно здесь двенадцатилетняя девочка и ее брат становятся свидетелями убийства. Увиденное ими оказывается лишь верхушкой криминального айсберга. Детям удается сбежать, и спрятаться в лесу, но им по-прежнему грозит опасность.
Синий рай (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только тут он вспомнил: Мэгги просила его приехать пораньше и поужинать с детьми, ведь в последнее время из-за бейсбольных тренировок сыновей, футбольных тренировок Линдси и по другим причинам они так редко собирались всей семьей.
— Ах, черт… — застонал Ньюкерк. — Совсем забыл!
— Так я и думала, — отозвалась Мэгги — тонкая, бледная, с рыжими волосами и зелеными глазами, которые в гневе сверкали.
Ньюкерк вошел и заботливо прикрыл за собой дверь. Ему было неловко перед детьми, и это чувство он переносил особенно тяжело. Сыновья Джош и Джейсон, подростки, увлеченные спортом, девчонками и айподами, еще могли без него обойтись. Но мысли о Линдси надрывали Ньюкерку сердце. Линдси обожала папочку.
Мэгги отодвинула свой стул и направилась к мужу.
— Один раз я просила тебя вернуться домой вовремя, а ты не соизволил! Один-единственный раз!
Ньюкерк попятился.
— Послушай, я ведь помогал искать пропавших детей…
— Но больше, надеюсь, ты никуда не уезжаешь?
Он помолчал.
— Нет, я заехал только переодеться. Скорее всего, меня не будет дома всю ночь.
Лицо Мэгги окаменело. Круто развернувшись на каблуках, она направилась в гостиную, грохнув дверью на весь дом.
Ньюкерк постоял в нерешительности, чувствуя, как горят щеки.
— Завтра увидимся, — пообещал он детям, направляясь в спальню за одеждой. — Скажите маме, что мне надо уехать.
Джесс Роулинс еще раз вымыл руку над раковиной и придирчиво оглядел рану. Потом согнул и разогнул пальцы, поморщился.
Пристыженные Энни и Уильям Тейлоры наблюдали за ним, сидя в гостиной за столом. В комнате они казались меньше ростом, чем в амбаре. Ступни Энни — одна в кроссовке, другая грязная и босая — едва доставали до пола. Уильям нервно болтал ногами. Джесс заметил, что Уильям следит за ним украдкой, а не открыто, как Энни. Вероятно, мальчишка опасался наказания.
— Сейчас перевяжу руку и приготовлю что-нибудь поесть, — пообещал Джесс. — А потом мы позвоним шерифу.
— Извините, что так вышло… — пробормотала Энни.
— Ничего, заживет. А ты ловко управляешься с вилами. Приходилось метать стога?
— Нет. И потом, это не я, а Уильям.
Джесс перевел взгляд на Уильяма, на лице которого страх мешался с гордостью.
Энни искоса посмотрела на брата.
— Давно пора извиниться.
— Я же извинился, — напомнил он и добавил, обращаясь к Джессу: — Мой отец был преступником. Наверное, поэтому я так сделал.
Джесс решил, что это уже чересчур.
— Знаешь, на твоем месте я гордился бы чем-нибудь другим.
Уильям обиженно нахмурился, Энни заметно приободрилась.
— Я буду готовить оладьи, бифштекс и яичницу, — сообщил Джесс, спеша сменить тему. — Годится?
— Уже почти темно, — заметила Энни. — Почему же вы хотите готовить завтрак?
— Потому что я умею готовить завтрак для детей, — объяснил он. — Раньше я часто его готовил. Вот почему.
— А где ваши дети? — спросил Уильям.
— У меня только один сын, — сказал Джесс. — Он уехал. Вырос и уехал.
Он снова поморщился, нанося на рану мазь, затем накрыл рану сверху свернутой в несколько раз марлей и перевязал кисть руки бинтом. Узел умело наложенной повязки он затянул зубами.
— Ну вот, а теперь позвоним, — оберегая перевязанную руку, Джесс снял со стены телефонную трубку. — Вы, ребятки, переполошили весь город. Повсюду расклеили плакаты с фотографиями, вас ищут добровольцы — какие-то бывшие полицейские. А ваша мама сходит с ума от беспокойства.
Энни и Уильям переглянулись.
Джесс листал справочник. Наконец он нашел номер шерифа и уже начал набирать его, когда Энни, выбравшись из-за стола, подошла и нажала рычаг. Джесс озадаченно уставился на нее.
— А мистер Суонн с ними? С полицией?
— Я с ним не знаком, — ответил Джесс. — Наверное, да.
— Скажи ему, Энни! — поторопил Уильям из-за стола.
— Сказать мне что?
Энни сообщила:
— Мы видели, как несколько человек убили другого человека. Там, у речки. Мы видели их лица, а они видели нас.
Джесс смотрел на нее не отрываясь.
Объяснив все подробно — слова лились потоком, Уильям перебивал и поправлял ее, — Энни продолжала держать руку на рычаге телефона. А Джесс сжимал в руке трубку, но ловил каждое слово. Хладнокровное убийство, погоня, побег от мистера Суонна, совершенный в последнюю минуту, самые гигантские свиньи…
— Но постой, Энни, — мягко остановил ее Джесс, — я не слышал, чтобы в здешних краях кого-нибудь застрелили. Если бы поблизости произошло убийство, я наверняка узнал бы о нем.
Энни помотала головой и почти умоляюще повторила:
— Мы видели его своими глазами. Мы с Уильямом. Мы видели, как в того человека стреляли много раз подряд, потом нас заметили и погнались следом. В нас тоже стреляли!
— Но как вы узнали, что мистер Суонн с ними заодно?
— Я услышала, как он говорил с ними по телефону.
— Ты ведь могла ошибиться: он говорил о чем-то другом, а тебе показалось, что он имеет в виду вас.
— А если вы позвоните шерифу, а за нами приедут те люди? Они-то знают, что мы запомнили их в лицо. — На глаза Энни навернулись слезы.
Джесс хотел было заверить ее, что обо всем расскажет шерифу и сразу все прояснит. Но на лице девочки было написано такое отчаяние, смешанное со страхом, что Джесс не проронил ни слова. Энни ни на секунду не сомневалась в том, что видела. Однако убийство в округе Пенд-Орей и вправду не прошло бы незамеченным. Пропавшего человека обязательно кто-нибудь да хватился бы. Нет, это бессмысленно. Джесс растерялся, не зная, как быть. Может быть, стоит накормить детей, помочь им привести себя в порядок, дождаться, когда они уснут, а уж потом позвонить?
Но если верить Энни, именно так собирался поступить с ними Суонн. Джесс не хотел, чтобы дети, испугавшись, вновь сбежали. Надо доказать им, что на свете есть люди, которым можно доверять. Для этого как раз представился подходящий случай.
— А если я позвоню вашей маме? — наконец спросил Джесс. — Сообщу ей, что с вами все хорошо. А уж она решит, как быть.
— Мы на нее обиделись, — сказала Энни.
— Верю, но она любит вас и не находит себе места.
Энни хотела возразить, Джесс видел это по ее глазам, но промолчала. Она убрала руку с телефонного рычага.
— Какой у вас домашний номер?
Радиотелефон зазвонил в руке Моники Тейлор, и она вздрогнула, уставившись на него, как на змею. Услышав звонок, в кухню вернулся Суонн.
Всякий раз, когда звонил телефон, тугой ком паники раскручивался в животе Моники и на миг парализовывал ее.
— Моника, дай мне телефон, — попросил Суонн.
— Но зачем тебе отвечать на звонки, если звонят мне?
— Мы ведь об этом уже говорили: на случай, если звонят похитители…
Она нехотя протянула ему трубку.
— Дом Моники Тейлор, — произнес Суонн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: