Джон Сэндфорд - Жертва разума
- Название:Жертва разума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78176-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Сэндфорд - Жертва разума краткое содержание
Не так давно Джон Мэйл был помещен в психиатрическую клинику и проходил там курс принудительного лечения. Ему удалось бежать и скрыться в окрестностях Миннеаполиса под чужим именем. Но больной рассудок и жажда мести не давали Джону покоя. И тогда, завзятый поклонник ролевых игр, он решил начать свою игру – максимально реалистичную. Похитив своего бывшего психиатра и двух ее дочерей, он запер их в сельском доме и бросил открытый вызов знаменитому сыщику Лукасу Дэвенпорту, приступившему к расследованию этого дела. Помимо службы в полиции, Лукас был широко известен как создатель ролевых игр. И Мэйл навязал ему состязание, ставка в котором – жизнь трех женщин. Безумец считает, что победит, – ибо именно он выстраивает сценарий игры. Но Дэвенпорт хорошо знает: игру определяет тот, кто устанавливает ее правила…
Жертва разума - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Передайте людям шерифа, что им нужно на первую дорогу к западу от дома… Нет, дорога, идущая через канаву, находящуюся к западу от дома… скажите им, чтобы они следили за вертолетом, мы летим туда. Он в доме, мы его видим.
– Что мы делаем? – снова закричала Шерилл. – Мы садимся? Садимся?
– Нужно попробовать, – бросил Лукас через плечо. – Он глупее дерьма. Возможно, у него длинное ружье… Кажется, он забрал дробовик Уайта?
– Да, – кивнул Дел.
– Ну, тогда нужно быть осторожнее. Но, господи, если он убьет их сейчас, мы опоздали всего на тридцать секунд; он и вправду глупее дерьма.
– Держитесь, – сказал пилот, на его лице расцвела улыбка, и они начали падать с неба.
Глава 34
Мэйл ехал на север. Он пересек I-694, внешнюю кольцевую автостраду вокруг Городов-Близнецов, свернул на восток, потом на юг, через I-94, где автострада поменяла номер на I-494. Он вел машину пожилой женщины на автопилоте, вспоминая разговор с Дэвенпортом, предательство полицейских, унижение с утиным дерьмом и блондинку с кольцом в носу из компании Дэвенпорта.
Неужели проклятый коп использовал блондинку, чтобы его заманить? Он вновь вспомнил свое нападение на полицейского, глухой звук удара черенка лопаты, хруст костей; пожилая женщина, распростертая на полу, одна нога под стулом, рядом разбитая тарелка, на спине кусок намазанного маслом тоста; в следующее мгновение из глубин его сознания всплыла Глория, вывернутая шея с нейлоновой веревкой вокруг, ноги болтаются, как маятник, у него над головой, когда он подтаскивал речные валуны для ловушки.
И еще тело Энди Манетт: грудь, ноги, лицо, зад, спина. То, как она говорила, как отшатывалась, как боялась его.
Он едва не врезался в ехавший впереди грузовик. Мэйл вывернул руль влево и увидел впереди пробку. Автомобили, грузовики, очередь выстроилась на полмили до моста через реку. Вдоль дороги сверкали вращающиеся огни полицейских машин.
Минут пять он сидел и ждал, переполненный яростью, и яркие картины в его сознании превратились в тени. Впереди джип съехал на обочину. Мэйл проследил за ним и увидел, что он медленно сдвинулся вперед, затем свернул на север, к шоссе 61. Джон последовал за ним. Он не хотел возвращаться, но решил, что сможет развернуться и снова направиться на юг. Должно быть, произошел серьезный несчастный случай, раз вокруг было полно полицейских.
Мэйл съехал с автострады и двинулся на север; затем совершил запрещенный разворот и снова покатил на юг. Все в окрестностях моста было заблокировано, но в Ньюпорте имелся другой мост, которым мало кто пользовался.
Снова полицейские. Он свернул на восток возле нефтеперегонного завода и поехал дальше по шоссе 61. Радио…
Он включился посреди рассказа. Диктор говорил голосом, каким обычно сообщают о приближении торнадо.
– …вся южная часть района Метро забита машинами – полиция ищет Джона Мэйла, похитителя миссис Энди Манетт и ее дочерей, Грейс и Женевьевы, проверяет машины на крупных перекрестках округа Дакота и на мостах через Миссисипи. Мы можем только просить вас проявить терпение, полиция старается действовать максимально быстро, но сейчас задержка составляет не менее часа – на автострадах I-35E и I-35W, а также на мостах, ведущих в Сент-Пол. В том числе Хай-Бридж, Уобаш и мост Роберт-стрит, на шоссе 3, мост Мендота и оба моста I-694.
Господи, теперь он не сможет вернуться домой.
Мэйл ехал по Хастингсу, прямо к контрольно-пропускному пункту. Диктор ничего не сказал про Прескотт и мост через Сент-Круа в Висконсине.
Если они останавливают машины на мостах, значит, не нашли дом и Энди с девчонкой, и им неизвестно имя Ладукс.
Мэйл покинул шоссе 61 немного севернее Хастингса и по мосту через Сент-Круа перебрался в Висконсин. Далее по широкой южной дуге проехал через Висконсин, снова пересек Миссисипи и вернулся в Миннесоту по неохраняемому мосту в Ред-Уинг. От Ред-Уинг снова по шоссе 61 и дальше на Фармингтон.
Ни на шоссе, ни в городе полицейских не было. Вообще. У Мэйла возникло странное ощущение. Даже на шоссе, ведущем на север, машин оказалось совсем немного. На Дороге Слёз он свернул на восток, сбросил скорость, стал внимательно следить за светофорами, машинами и движением. Мэйл пытался увидеть хоть что-нибудь подозрительное.
Ничего.
Джон вдавил педаль газа в пол. Он снова начал двигаться и дышать, сердце забилось быстрее, близился финал. В его сознании возникла Энди Манетт и ее тело; он свернул с дороги налево.
И остановился. Он уловил какой-то шум, но не сумел сразу определить его источник. Секунду прислушивался, потом протянул руку, взял дробовик и вышел из машины.
Приближался вертолет. Мэйл посмотрел на север и увидел, как вертолет стремительно спускается и с ревом летит к нему.
И тогда он побежал к Энди…
Они услышали, как он бежит по ступенькам. Прежде он никогда не бегал. Энди села и посмотрела на дочь.
– Что-то происходит.
– Так мы должны?.. – с ужасом спросила Грейс.
– У нас нет выбора, – ответила Энди.
Девочка кивнула, опустилась на колени, приподняла край матраса и взяла иглу, протянув матери гвоздь.
Энди взяла его в кулак и поцеловала дочь в лоб.
– Ничего не чувствуй, ничего не думай, просто сделай это, – сказала она. – Так, как мы тренировались; ты подходишь сюда…
Когда Мэйл привел их, Энди вспомнила, что почувствовала запах гниющего картофеля. С тех пор она перестала его замечать – он стал частью ее мира, – но сейчас запахи вернулись. Картофель, пыль, моча, пот… яма.
– Убей его, – хрипло прошептала девочка, ее запавшие глаза стали огромными. Кожа походила на бумагу, губы высохли. – Убей его. Убей.
Мэйл уже возился возле двери, открывал замок. Когда он ее распахнул, Энди увидела, что он держит в руках дробовик, и на мгновение ей показалось, что он убьет их без единого слова, откроет огонь до того, как у них появится шанс.
– Выходите! – закричал он. – Обе выходите! – Его лицо молодого старика стало мертвенно-белым, в углу рта скопилась слюна. Он сделал жест дробовиком, не направляя дуло в их сторону. – Выходите, обе.
Энди, держа руку с гвоздем вдоль тела, вышла первой; она почувствовала, как Грейс протянула руку и схватилась за край ее дряхлой юбки и засеменила за ней.
– Что? – начала Энди.
– Вперед, – прорычал Мэйл, глядя на лестницу.
Он схватил ее за горло и потянул за собой; затем сделал шаг назад, продолжая смотреть через плечо, словно ждал, что кто-то ворвется вслед за ним. Дуло дробовика было направлено вверх.
Энди сделал быстрый шаг к нему и ударила. Вонзила гвоздь под грудину, стараясь направить его в сердце и не сводя взгляда с глаз Мэйла.
– Грейс, Грейс!.. – крикнула она.
Дверь в лачугу была приоткрыта; Лукас распахнул ее ногой, и Дел прижался к внешней стене, стараясь заглянуть внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: