Джон Сэндфорд - Жертва разума
- Название:Жертва разума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78176-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Сэндфорд - Жертва разума краткое содержание
Не так давно Джон Мэйл был помещен в психиатрическую клинику и проходил там курс принудительного лечения. Ему удалось бежать и скрыться в окрестностях Миннеаполиса под чужим именем. Но больной рассудок и жажда мести не давали Джону покоя. И тогда, завзятый поклонник ролевых игр, он решил начать свою игру – максимально реалистичную. Похитив своего бывшего психиатра и двух ее дочерей, он запер их в сельском доме и бросил открытый вызов знаменитому сыщику Лукасу Дэвенпорту, приступившему к расследованию этого дела. Помимо службы в полиции, Лукас был широко известен как создатель ролевых игр. И Мэйл навязал ему состязание, ставка в котором – жизнь трех женщин. Безумец считает, что победит, – ибо именно он выстраивает сценарий игры. Но Дэвенпорт хорошо знает: игру определяет тот, кто устанавливает ее правила…
Жертва разума - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что? – спросил адвокат, который теперь смотрел на Лукаса.
Дэвенпорт пожал плечами.
– Ваша клиентка лечила педофилов, не поставив в известность правоохранительные органы. Все это есть в имеющихся у нас документах. И мы их найдем, даже если нам придется разобрать департамент по кирпичикам.
Рукс откинулась на спинку кресла; Лестер был полон энергии, Лукас отвернулся.
– Ах вы, ублюдки, – злобно пробормотала Вулф.
– Шантаж, – сказала вечером Уэзер, доедая лангуста.
– Да, наверное, – ответил Лукас. – Вулф оставила за собой право подать на нас в суд, но она не станет этого делать. Ничего не будет.
– Не думаю, что я вас одобряю.
– Конечно, я могу сжечь документы – если сумею их найти, – заявил Дэвенпорт. – А потом мы позвоним ей и скажем, что сожалеем, и она получит возможность подать на нас в суд.
– Вы очень жестоко с нею обошлись.
– Всякое дерьмо случается. – Лукас зевнул и потянулся, и на его губах появилась улыбка. – Как пишут на наклейках для бамперов.
– Ты в порядке? – спросила она.
Они перешли в гостиную и устроились на диване. Уэзер положила голову ему на плечо.
– Я устал, – ответил Лукас. – Ужасно устал.
– Я услышала, что ранен полицейский, что возникла перестрелка – мне рассказала хирургическая медсестра… – Уэзер говорила быстро и беспорядочно, ее тело было напряжено. – Я позвонила Филу Оррису в Рамси, ну, ты его помнишь, ортопед…
– Да.
– Он сказал: «Нет, нет, это не Лукас, а женщина». И я едва не сказала: «Господи, слава тебе». Я была так рада, что ранили несчастную женщину, а не тебя.
– Да, Шерилл серьезно пострадала, – сказал Лукас. – У нее сломана кость.
– Лучше, чем если бы попали в тебя. У тебя и так достаточно ранений.
Они посидели молча несколько секунд.
– Я думаю, нам нужно пожениться, – сказал Дэвенпорт.
Уэзер на мгновение замерла.
– Я тоже…
– У меня есть для тебя кольцо, – признался он.
– Я знаю, оно всех сводит с ума, – сказала она.
Лукас улыбнулся, но Уэзер не видела его лица. Она продолжала смотреть в сторону, и ее макушка была у него под носом.
– Посиди в ванне, – предложила она, – а потом ложись в постель. Тебе бы не помешали часов пятнадцать сна.
– Ладно, тогда немного подвинься. – Он осторожно отодвинул Уэзер, засунул руку в карман и нашел кольцо. – Я никак не мог сообразить, что нужно сказать, когда я буду его тебе вручать. Только одно – я тебя люблю.
Уэзер надела кольцо на палец, оно подошло идеально.
– Ну что ж, можешь продолжать, – сказала она. – Начало получилось превосходным.
Лукас просидел в ванне пятнадцать минут, но он не умел расслабляться в горячей воде. Потом вылез, вытерся, надел халат и отправился на поиски Уэзер, чтобы пожелать ей спокойной ночи. Та разговаривала по телефону.
– Ты можешь себе представить? – говорила она.
Уэзер рассказывала своим друзьям о его предложении и кольце. Он несколько мгновений наблюдал за ней; ее лицо светилось, как лицо Данна в больнице.
Внезапно Лукас ощутил укол страха: такие совершенные мгновения не могут длиться долго. Он тряхнул головой, вошел на кухню, коснулся ее волос, щеки и поцеловал подбородок.
– Пойду вздремну, – сказал он.
Она опустила трубку на колени и произнесла:
– Дел в шоке. У него было время до полудня – они делали ставки относительно того, когда ты сделаешь мне предложение. Парень, которого зовут Вуд, выиграл шестьсот двадцать долларов.
Лукас усмехнулся.
– Очень романтично, верно?
– Иди спать, – сказала Уэзер.
Дэвенпорт направился в спальню, но в дверях остановился, чтобы послушать. И услышал, как нажимаются кнопки. Потом Уэзер снова сказала:
– Ты можешь себе представить?..
Примечания
1
Акселератор на любом средстве передвижения, оснащенном двигателем внутреннего сгорания. – Здесь и далее прим. пер.
2
Фут равен 0,3048 м. 14 футов – 4,3 м.
3
Миля равна 1,61 км. 3 мили – менее 5 км.
4
Шейкеры – протестантская религиозная секта в США, официальное название которой – Объединенное сообщество верующих во второе пришествие Христа.
5
Хамфри Богарт (1899–1957) – американский актер, популярный в 1940–1950-х гг.
6
Американский бульварный таблоид.
7
Мультсериал киностудии «Уорнер бразэрс».
8
Икабод Крейн – герой новеллы «Легенда о Сонной лощине» Вашингтона Ирвинга.
9
Эдлай Эвинг Стивенсон I (1835–1914) – американский политик и 23-й вице-президент США с 1893 по 1897 г.
10
Один из крупнейших торговых центров США.
11
Озеро островов – озеро в юго-западной части Миннеаполиса.
12
Приземистые особняки с пологой кровлей и широкими выступающими карнизами.
13
Имеются в виду брюки свободного покроя, без стрелок.
14
Имеется в виду американский футбол.
15
Миннеаполис и Сент-Пол – два крупных, примыкающих друг к другу города в штате Миннесота – часто называют Городами-Близнецами.
16
Получатель денег.
17
Сюжет из древнеримской истории. В Риме преобладало мужское население, а соседние племена не желали отдавать своих дочерей за римлян. Тогда римляне пригласили соседей на пир и похитили их женщин; это стало поводом для Сабинской войны.
18
Похищение и убийство Чарльза Августа Линдберга-младшего, сына знаменитого авиатора Чарльза Линдберга и Энн Морроу Линдберг, – одно из получивших наиболее широкую огласку преступлений XX века.
19
Вторая поправка к Конституции США гарантирует право граждан на хранение и ношение оружия. Поправка вступила в силу 15 декабря 1791 г., одновременно с остальными девятью поправками, входящими в Билль о правах.
20
Американская корпорация, один из крупнейших в мире производителей продуктов питания.
21
Ежегодный игровой фестиваль (конвент), проходящий в США. Традиционно на фестивале представлены настольные ролевые игры, варгеймы, стратегические игры, коллекционные карточные игры и ролевые игры живого действия. В рамках фестиваля часто проводятся турниры по разнообразным играм. Получил свое название от города Лейк-Женева, штат Висконсин.
22
Грогги – одномоментное ухудшение состояния находящегося на ногах боксера, после получения им точного удара. По рукам боксера, выставленным вперед и согнутым в локтях под прямым углом, рефери определяет степень тяжести его состояния.
23
Очевидно, дюймов; дюйм равен 2,54 см. 2 дюйма – 5 см, 10 дюймов – 25 см.
24
Интервал:
Закладка: