Джон Беркли - Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник]

Тут можно читать онлайн Джон Беркли - Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эрика, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эрика
  • Год:
    1994
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-85775-023-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Беркли - Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] краткое содержание

Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] - описание и краткое содержание, автор Джон Беркли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В серию вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных кино- и видеофильмов.

Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Беркли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ниже! Ниже! — командовал Маклейн. Он уже спустился на лыжу и примеривался к прыжку. — Еще ниже!

Майк вел машину над самым центром крыла, стараясь держаться как можно ниже, но так, чтобы остался шанс не врезаться в «Боинг».

Джон чуть согнул колени и прыгнул вперед, приземлившись на ноги. Яростный ветер тут же повалил его и покатил, стараясь сбросить человека на землю. Но он удержался, вжимаясь всем телом в металл, врастая в него, прикипая к крылу самолета силой ненависти и отчаяния.

— Ну, Маклейн, — приказал он себе, — подумай, что ты можешь сделать этому чортовому самолету, мать его! Может быть руки и плохо слушаются хозяина, но голова-то работает! Через секунду Джон рванул «молнию» и принялся стаскивать плотную куртку…

Сейчас… Еще пару секунд, и они взлетят!

Генерал положил руку на руль высотой, ничего. Он еще раз попытался потянуть штурвал на себя… Бесполезно. Руль застрял в мертвой точке, упорно не желая двигаться ни вперед, ни назад.

— Черт! Что-то не в порядке! Элероны заклинило!

Заклинило элероны! А это значит; что они могут проторчать на этом проклятом аэродроме хоть до конца света, но так и не суметь оторваться от земли. Он быстро повернул голову к проклятому элерону, пытаясь разглядеть сквозь толстое стекло колпака, что же случилось…

… Из закрылка, задранного вверх, торчал, развеваясь на ветру, кусок какой-то тряпки. В нескольких футах от него, распластавшись по серебристому металлу, полз… Этого не может быть!!!!

Эсперансо не поверил своим глазам. Он тряхнул головой, пытаясь отогнать от себя видение. Но нет. Там, на крыле самолета, был МАКЛЕЙН! Значит, этот сукин сын не погиб!!!!

— Это Маклейн! — сказал он вмиг осипшим голосом. — Он чем-то заклинил руль высоты! Мать его!

Майор Грант приподнялся в кресле. Его лицо приняло землистый оттенок. Зубы сжались, и тугие шарики желваков заиграли под натянутой кожей скул.

— Сейчас я прикончу эту сволочь! — процедил он.

— Только на этот раз сделай это как надо…

Стюарт вскочил. Слова генерала он воспринял, как

упрек за допущенную им оплошность. Ведь это ОН упустил Маклейна. — Я пойду с тобой.

Его глаза сверкали бешенством. Этот ублюдок, действительно, оказался на редкость живучим! Ну, черт с ним. Выжил так выжил… Но как он очутился на крыле, мать его!

— Только не стреляйте! — предупредил Эсперансо. — Крыло заполнено топливом!

Маклейн понимал, что его заметили. Он ощущал каждой клеткой тела мощную волну направленной на него ненависти, которую излучали убийцы.

Они сейчас выйдут, чтобы попытаться вытащить куртку… Ну, идите, ублюдки… Давайте… Еще посмотрим, кто кого.

Он застыл у двери, ведущей в салон, приготовившись к броску, как зверь. Джон втянул ноздрями воздух… Нет… Он еще раз принюхался, прислушиваясь к себе… Нет!!! Его не было!!! Не было этого проклятого запаха! Запаха раздавленной клубники!

И он поверил, что будет жить.

Они спустились из кабины в салон и прошли мимо ничего не подозревающих парней. Грант приплюснул лицо к стеклу двери, но Маклейна нигде не было. Только рукав куртки трепыхался на ветру, как бы приветствуя его. Неужели этого урода сбросило ветром? Очень может быть, хотя майор не знал, чего бы он желал больше: встретиться с противником в смертельной схватке, или чтобы с тем уже расправился ветер.

Но времени на раздумья не было. Нужно скорей освободить элероны — взлетная полоса не бесконечна.

Грант распахнул дверь. Она сопротивлялась, пытаясь втолкнуть человека обратно и стать на место. Майор протиснул в щель свое тело и, сгруппировавшись, прыгнул на плоскость, зажав в правой руке «кольт».

Грант успел сделать всего пару шагов, как сзади на него обрушился Маклейн. Пистолет вылетел из замерзших пальцев…

Джон смотрел на напряженную спину майора и вдруг почувствовал огромный прилив сил. Словно кто-то извне посылал ему их для последней схватки.

Он оттолкнулся от фюзеляжа и прыгнул на Гранта, всей своей массой толкнув того в спину.

— Получай, скотина!

Они отлетели друг от друга на несколько футов. Упали… Снова вскочили, настороженно двигаясь по кругу, примериваясь для удара.

Майор, проклинал себя за то, что выпустил пистолет, но он уже остался где-то позади, на снежной дороге.

— Дааа, — выдохнул Джон и с силой выбросил ногу, вперед..

Грант опрокинулся на спину, и Маклейн кинулся на, него сверху, пытаясь вцепиться противнику в глотку.

Ххэ! — нога майора врезалась Джону в грудь, и теперь уже он оказался лежащим на спине.

Хах! — носок тяжелого солдатского бутса впился Джону под ребра, наполнив тело острой болью.

Полковник Стюарт стоял в проеме двери, крепко сжимая в руках автомат. Правда, Эсперансо приказал не стрелять, но если будет нужно, он не задумываясь выпустит очередь в говенного ублюдка Маклейна.

Этот парень умел драться. Он умудрился прыгнуть на Гранта со спины, и полковнику даже на минуту показалось, что коп может одержать верх над майором. Но только на минуту. Стюарт даже расхохотался от удовольствия, когда Грант саданул Маклейну в грудь бутсой, н тот грохнулся на спину. Как он получил под ребра, несчастный!… Майор бил его с таким остервенением, что менее сильный противник уже давно бы размазался по плоскости, а этот еще пытался сопротивляться… Но было ясно, что Маклейну конец, и Стюарт отвлекся… Всего на секунду…

Ххааа… Джон согнул ногу и изо всех сил врезал каблуком Гранту вниз живота. Тот, охнув, застыл, скорчившись от страшной боли.

Сволочь… Маклейн вскочил и бросился на противника, сбил его с ног, повалил и, прижав к крылу левой рукой, нанося удары кулаком правой в ненавистное лицо, делая его еще более плоским.

Ты недоносок проклятый!

Удар…

Сволочь поганая!

Еще удар.

Предатель, скотина, мразь!..

Грант упирался в грудь Маклейна, пытаясь другой рукой вцепиться в лицо, достать до глаз. Пальцы, скользнув по носу Маклейна, зацепились за губы.

— Ничего не выйдет, Маклейн, сейчас я тебя достану, — хрипел майор, стараясь разорвать рот врага — старый бандитский прием…

Джон рванулся…

Через секунду они, сцепившись, уже катились вниз, к переднему краю крыла.

… Маклейн так и не понял, как ему удалось разорвать железное кольцо объятий.

— Только вместе, друг, только вместе, — сипел Грант,

Джон врезал ему лбом по носу, и майор на мгновение ослабил хватку.

Маклейн рванулся, и Грант не сумел удержать его.

— Пошел ты в задницу, ублюдок! — задыхаясь, крикнул Джон. — У меня достаточно друзей! — собрав остатки сил, он толкнул майора ногой. И тот заскользил дальше по наклонной плоскости, но уже один, прямо к ревущей турбине. В последний момент ему все-таки удалось перевернуться на живот… Но был поздно…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Беркли читать все книги автора по порядку

Джон Беркли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник], автор: Джон Беркли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x