Тед Белл - Между адом и раем
- Название:Между адом и раем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8189-1126-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тед Белл - Между адом и раем краткое содержание
В глубоких водах Карибского моря безжалостные и вооруженные до зубов пираты берут на абордаж одинокую яхту и зверски убивают капитана и его жену на глазах у прячущегося ребенка.
Через долгие годы повзрослевший Александр Хок — секретный агент, любимец женщин и прямой потомок легендарного пирата Блэкхока — возвращается в злополучные карибские воды для выполнения особой миссии правительства. Ему необходимо найти экспериментальную подводную лодку, таинственным образом пропавшую у берегов США и несущую сорок ядерных боеголовок на своем борту. Хок бросается на поиски субмарины. Он должен любой ценой предотвратить возможную катастрофу, а заодно и расквитаться со старыми долгами…
Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналит».
Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при престижного Каннского фестиваля.
Тед Белл — это наш ответ Тому Клэнси!
Между адом и раем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эмброуз с Россом протиснулись сквозь густые заросли, прошли в ворота и оказались в красивом ухоженном саду. В конце короткой тропинки стоял маленький розовый дом с голубыми ставнями. В кресле-качалке на крытой веранде сидел седой человек. У его ног лежала дворняжка.
— Скотланд-Ярд! — крикнул мужчина, заметив, как они идут по тропинке. — Всегда рад видеть вас, ребята! Даже если вы и опаздываете на полчаса. Ха!
Он засмеялся и с трудом встал с кресла. Конгрив поднялся по ступенькам и пожал сухощавую загорелую руку Стаббса. Конгрив заметил, что тот подал левую руку, а вместо правой свисал пустой рукав.
— Извините, что мы так поздно. Хочу представиться: я — инспектор Конгрив, а это — инспектор Сазерленд. Мы оба из Специальной службы Скотланд-Ярда.
— Вас было довольно сложно найти, мистер Уизерспун, — сказал Росс. — Извините за опоздание.
— Вообще-то, — сказал Уизерспун, — я так и думал, что меня вам найти будет непросто. Но если меня не смогут найти люди из Скотланд-Ярда, значит, никто не найдет! — засмеялся он, чуть не сложившись пополам. — Почему же вы не входите? Я приготовил вам холодный лимонад.
Они проследовали за Уизерспуном в дом, и он исчез в створчатых дверях. Должно быть, пошел на кухню. Окна в зале были распахнуты, над ними нависали желтые ветви гибискуса. Были слышны заливистые трели птиц в ветвях и пение желтой канарейки, сидящей в клетке. Уизерспун вернулся с кухни, захватив большой запотевший кувшин.
— Присаживайтесь, — старик налил гостям лимонад. — Я посижу в кресле-качалке. Я люблю качаться.
— Ну, — сказал Конгрив, — считаем за честь встретиться с вами, мистер Уизерспун. Как я сказал вчера по телефону, мы с инспектором Сазерлендом заинтересовались одним старым делом об убийстве. Об убийстве двух человек, которое произошло на яхте «Морской сокол» в семидесятых.
— А, убийство лорда и леди Хок, — сказал Стаббс. — Как же, помню. Жуткая история. С подобным мне редко приходилось сталкиваться. Тогда я был еще новобранцем. Это было мое первое дело.
— Можете рассказать нам об этом, мистер Уизерспун?
— Не только рассказать. У меня на столе целая подборка материалов, посвященных этому расследованию. Я отыскал ее после вашего звонка. Пейте пока лимонад, я принесу. Сейчас, я быстро.
— Я люблю качаться, — прошептал Росс чуть слышно, и губы Конгрива расползлись в ехидной ухмылке.
Уизерспун вернулся с большой картонной коробкой, которую прижимал единственной рукой к груди. Сев, он посмотрел на гостей.
— Прежде чем я открою ее, разрешите кое-что сказать вам, джентльмены? Я знаю человека, виновного в убийстве.
— Вы знаете его имя? — воскликнул Конгрив.
26
— Привет!
— Доброе утро, док!
— Который час?
— Думаю, чуть позже семи. Подожди, не вставай, ты должна лежать, пока доктор не вернется.
— Ах, точно, я ведь в больнице.
— Отлично. Значит, твое восприятие все еще так же остро.
— О Господи! Голова просто раскалывается.
— Нисколько не сомневаюсь, дорогая.
— Я много выпила вчера?
— Пропустила пару бокалов мартини.
— И все? Господи, какое похмелье. Такое ощущение, что меня разбомбили.
— Разбомбили?
— Почему ты не смеешься?
— Какой-то вялый сегодня, шутки не доходят.
— Выглядишь ужасно. Ты что, всю ночь просидел в моей палате? Здесь не слишком-то уютно.
— Я? Нет, что ты. Едва тебя привезли в больницу, я помчался домой, раздавил бутылку шампанского, понежился в горячей ванне, побрился и снова влез в этот драный пиджак.
— Забавно.
— Правда? Что забавного?
— Твой пиджак и правда драный. И весь в крови. Ой, как больно…
— Хватит смеяться. Ты убьешь себя смехом.
— Я чувствую себя прекрасно. Мне можно уйти отсюда?
— Доктор зайдет к тебе в восемь, сразу после обхода. Если тебе удастся убедить его в том, что ты резва, как лань, он отпустит тебя порезвиться.
— Каковы у меня шансы выбраться отсюда?
— Довольно неплохие. Ты перенесла легкую контузию. Под бинтами на твоей хорошенькой головке несколько швов. Сотрясение, царапины. А так — все нормально.
— А ты как? В порядке?
— Мне прокололо руку вилкой и все.
— В следующий раз, если захочешь пригласить меня поужинать, веди в китайский ресторан.
— Замечательная мысль. Палочки гораздо безопаснее вилок. Ты голодна? Твой завтрак все еще перед тобой на подносе.
— Я не могу даже смотреть на пищу. Что это за маленькая коробочка?
— Сиделка положила ее на твой поднос. Ты сжимала ее в руке, пока тебя везли в реанимацию.
— Что в ней?
— Думаю, тебе стоит открыть и взглянуть. Я подарил ее тебе вчера вечером, перед тем, как наш ужин грубо прервали.
— Я боюсь мужчин, которые носят маленькие бархатные коробочки.
— Давай же, открой ее, док. Я очень хочу, чтобы ее содержимое стало твоим.
— О, Алекс!
— Да?
— Алекс, какая замечательная вещица!
— Это довольно старый медальон. Он принадлежал моей матери.
— Это самый красивый подарок из тех, что мне дарили.
— Можешь открыть. Внутри маленькие фотографии в сердечке.
— О, это же…
— На левой половинке сердца — мы с моей мамой, а справа — я с моей собакой Шалуном.
— Сколько тебе лет тогда было, Алекс?
— Пять-шесть, не больше. Они были сделаны в Англии. На пляже — там, позади — дом моего деда. Это остров Грейберд. Было лето. Как раз перед штормом. Видишь волны?
— Алекс, я даже не знаю, что сказать. Это…
Едва Алекс нагнулся, чтобы поцеловать Викторию, послышался стук в дверь.
На пороге появился Сток с огромным букетом желтых роз.
— Черт, вам и двадцати минут наедине мало. Вы что, не могли нацеловаться, пока я ходил? Тьфу!
— Привет, Сток, — сказала Вики. — Красивые цветы. Спасибо!
— Привет, босс, — ответил Сток, протягивая букет. — Радуйся, что остался жив, брат. Ты попал на первые страницы газет.
— О Господи, только этого сейчас не хватало, — сказал Хок, поцеловав Вики в перевязанный лоб и взяв у Стокли из рук газету. Чего он старался сейчас избежать, так это огласки в прессе. Он принялся бегло просматривать статью.
— Это была бомба, босс, — сказал Сток. — Пластиковая. C-4. В забегаловке было столько народу, и все большие шишки. Сразу и не скажешь, кого хотели грохнуть.
— Кто-нибудь погиб? — спросил Алекс.
— Много раненых. Один погиб. Кажется, официант какой-то. Говорят, пятьдесят лет там проработал. Пятеро попали в больницу, включая Вики. Твое имя тоже в списке госпитализированных, босс. Газетчики уже трубят, что тебя вылечили и отпустили.
— Какая-нибудь террористическая группировка взяла на себя ответственность за взрыв? — спросил Хок.
— Нет, ни черта! В этой забегаловке вчера пол-Вашингтона перебывало! Целью мог стать любой. Полиция говорит, что это сделали люди из Организации освобождения Палестины, ООП, из Хезболлы или моджахеды. Мне об этом сказали знакомые из Белого дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: