Mary-Kate Milton - Холодные тела моих любимых 2 (СИ)
- Название:Холодные тела моих любимых 2 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mary-Kate Milton - Холодные тела моих любимых 2 (СИ) краткое содержание
Город ветров, студенческие вечеринки, море алкоголя и беззаботная жизнь. Практически одновременно, студентка последнего курса Блэр Остин, встречает двух парней, которые пытаются всякими способами добиться ее внимания. Постепенно, узнавая прошлое ее новых поклонников, Блэр понимает, что их вражда и соперничество, начались задолго до встречи с ней, имея за собой список холодных тел своих любимых.
Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он сбросил.
— Что стоишь?- Отец легонько толкнул мать в бок, - гостя нужно накормить. Тем более что он скоро станет членом семьи.
Фэрвор облегченно улыбнулся
—Я так понимаю, у вас уже все распланировано, и наш ответ сущая формальность? - Слегка подтаявшая женщина, вернулась в привычный облик.
—Не говорите так. Если бы это не имело для меня такого большого значения, я бы не летел сюда. Просто дело в том, что тянуть, откладывая свадьбу больше нельзя.
—Я не понимаю суть этой спешки. Блэр должна закончить свое обучение, найти работу.
—Мама, - одернула ее Софи, всем своим видом давая понять, что женщина говорит откровенную глупость.
—Блэр беременна. - На лице Адэя появилась счастливая улыбка.
—Матерь Божья... - Мисс Остин картинно схватилась за сердце возвращаясь на стул. -И поэтому вы, как порядочный молодой человек, решили на ней жениться? Это катастрофа, Джек. - Женщина страдальчески посмотрела на своего супруга.
— Да ладно тебе, вспомни как мы...,- Начал было мужчина, но осекся, заметив строгий взгляд жены.
— Нет, вы все не так поняли,- Фэрвор попытался успокоить миссис Остин,- то, что Блэр ждет ребенка, это для меня, наивысшая награда, а не катастрофа. Я безмерно счастлив, и хочу, чтобы вы разделили со мной это счастье. Никаких переживаний.
— Я пошла собираться, - молодая девушка тряхнула кудрями и побежала на второй этаж.
— Поменьше вещей,- крикнул ей вдогонку Фэрвор,- все необходимое, мы приобретем в Чикаго.
—Это так все неожиданно,- выдохнула миссис Остин, по ее лицу было видно, что она уже практически смирилась с этой новостью.
— Мне необходимо ваше благословение,- Адэй заметно погрустнел,- мои родители погибли 4 года назад. И ваше согласие для меня не менее важно, чем согласие моей карамельки.
Отец подошел к парню и одобряющее похлопал его по плечу.
— А вы?- Парень с надеждой взглянул на маму Блэр,- что скажете вы?
—Что я могу сказать? - Она вздохнула. - Вы уже сделали все, чтобы мой протест оказался нелепым. - Женщина улыбнулась, и ее лицо стало мягче. - Я не знаю, как вот так вот можно сорваться с места, у нас работа, домашние дела...
—Дорогая, когда мы последний раз брали отпуск?- Мистер Остин радостно посмотрел на жену, - тем более, теперь у нас появился замечательный повод.
—Вы говорили про самолет? - Она снова пытливо посмотрела на Фэрвора. - Вы хотите сказать, что мы отправимся частным рейсом?
—Со всеми возможными удобствами. - Добавил Адэй, по- прежнему надеясь на положительный ответ. Он уже чувствовал, что лед тронулся, но напряжение не исчезало.
—Хорошо,- женщина сдалась и подошла к Адэю.
Волнение за дочь терзали ее сердце, она видела, что этот парень старше Блэр.
—Здорово, - Адэй облегченно выдохнул, - тогда я дам распоряжения.
Фэрвор снова достал телефон.
—Дэйв, все в силе. Через пару часов мы будем в аэропорту.
—Пару часов? - Мама снова нахмурилась,- но я...
—Это необходимо для Блэр. Она переживает, когда я отлучаюсь надолго, а вы должны понимать, что в ее положении, волноваться противопоказано.
—Да, я понимаю...
—Вот отлично. Тогда вы собирайтесь, а я подожду вас,- Фэрвор обаятельно улыбнулся , и женщина больше не смогла ему противостоять.
— Я готова.
По ступенькам, в коротком платье, с небольшой сумочкой спускалась Софи.
— Я давно мечтала побывать в Чикаго,- девушка села напротив Адэя и закинула ногу на ногу.
— Уверен, тебе понравится.
— В компании такого мужчины - еще бы,- она засмеялась,- я не раз видела тебя на страницах журналов, но и предположить не могла, что ты будешь так близко.
—Только не говори, что ты моя поклонница,- Адэй начинал чувствовать себя неловко то и дело, поглядывая на лестницу, в ожидании родителей Блэр.
— У тебя нет брата?
—К счастью, нет. Я единственный ребенок в семье.
— Жаль,- Софи разочарованно надула пухлые губки.
— Ты очень похожа на Блэр.
— То есть, ты считаешь, что я красивая?
— Да. Такая же, как и моя будущая жена.
Адэй поднялся, показывая тем, что разговор окончен. Его телефон зазвонил, и он раздраженно поднял трубку.
— Что еще?
—Мистер Фэрвор, мы нашли того, кто подкинул вам те фотографии.
— И кто он?- Сердце Адэя бешено забился, ведь он до сих пор переживал, что ему и его карамельке может грозить опасность. Ник подтвердил, что Дилан действовал не один.
—Это она.
—Не понял.
Фэрвор нахмурил брови.
—Это ваш секретарь. Но она, увы, ничего не знает. Она сказала, что бумаги ей передал мистер Хант. Что прикажете с ней делать?
—Найдите Лили. Верните ее на прежнее рабочее место. Я больше никого не хочу видеть у входа в свой кабинет.
— Но вы сами ее уволили...
—Никаких «но» ,- выкрикнул парень, и тут же схватился за грудь.
Немного успокоившись, и когда боль прошла, он спокойно продолжил:
— Предложите ей сумму, в два раза, в три, больше, чем была раньше.
—Я понял.
Адэй положил трубку и спрятал телефон в пиджак. Обернувшись, он заметил, как Софи, все так же, с интересом наблюдала за ним.
—Можно, я буду звать тебя Адэй?- Девушка игриво улыбнулась.
—Как тебе угодно. - Он все сильнее чувствовал неловкость.
Обычно, с такими нападками он справлялся грубо и быстро, но портить отношения с семьей Блэр, совершенно не входило в его планы.
—Разве у тебя нет молодого человека? - Он вопросительно поднял бровь. - Может быть, ты бы хотела позвать его с собой на свадьбу?
Софи опустила взгляд, ей не нравилось то, что сейчас ее чары не действуют.
—Это опрометчиво. - Миссис Остин спускалась вниз с небольшим чемоданчиком, размахивая руками. Адэй улыбнулся, оценив то, как терпелив отец Блэр.
Это напомнило ему Тони. Отношения его брата и вишневой девушки, явно развивались в правильном направлении, и Виктория, наконец-то попав в свою среду, пользовалась таким снисходительным отношением, позволяя себе вдоволь капризничать.
— Позвольте,- Адэй взял чемодан из рук матери, и направился к выходу.
— Джек, поставь дом на сигнализацию. Ох. Это все так неожиданно.
Миссис Остин рассеянно металась по кухне, проверяя, все ли выключено, и только сев в авто, которое заказал Адэй, казалось, что она немного успокоилась.
— Как вы познакомились с Блэр?- Отец первый нарушил тишину.
— Это долгая история, - Адэй сладко улыбнулся, вспоминая их встречу в баре, ведь именно тогда, эта маленькая девчонка перевернула его внутренний мир,- могу только сказать, что ваша дочь изрядно потрепала мои нервы, прежде чем стала моей.
От этих слов, миссис Остин закатила глаза и снова схватилась за сердце, а отец, будто не замечая этого, продолжал свой допрос.
—Свадьба и тем более дети, такие решения следует принимать обдуманно. Вы еще так молоды, я боюсь чтобы вы не пожалели об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: