Mary-Kate Milton - Холодные тела моих любимых 2 (СИ)

Тут можно читать онлайн Mary-Kate Milton - Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Холодные тела моих любимых 2 (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mary-Kate Milton - Холодные тела моих любимых 2 (СИ) краткое содержание

Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - описание и краткое содержание, автор Mary-Kate Milton, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Город ветров, студенческие вечеринки, море алкоголя и беззаботная жизнь. Практически одновременно, студентка последнего курса Блэр Остин, встречает двух парней, которые пытаются всякими способами добиться ее внимания. Постепенно, узнавая прошлое ее новых поклонников, Блэр понимает, что их вражда и соперничество, начались задолго до встречи с ней, имея за собой список холодных тел своих любимых.

Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Mary-Kate Milton
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

—Нет, мама, я никогда не передумаю. Больше никогда. - Она закусила губу, в попытке выдавить улыбку.- Просто я так счастлива, что все эти эмоции не могут во мне уместиться. Я порой не верю, что это все происходит со мной.

—Всю реальность ты ощутишь очень скоро, когда бессонными ночами, в одной руке с младенцем, а в другой с подогретой смесью, будешь коротать часы. Ну, если конечно, ты не распорядишься передать эти обязанности Мэри.

—Мама, - Блэр наконец-то засмеялась, крепко обняв женщину.

—Все. Лирику откладываем на потом. Знаешь, как переживает твой отец? Я думаю, если ты заставишь его ждать тебя еще хотя бы одну минуту, он получит сердечный приступ, прямо в этом, как он выразился, дурацком костюме.

— Я готова. Теперь и навсегда,- девушка глубоко выдохнула и еще раз поправила фату.

— Где Блэр?- Адэй стоял у алтаря, в черном костюме и уже начинал нервничать.

Количество гостей перевалило за сотню и все с нетерпением ждали появление невесты.

Адэй в который раз сощурился от вспышки фотокамеры.

— Терпение,- Ник ободряюще похлопал его по плечу, - она почти готова.

Фэрвор снова хотел было обратиться к нему, но неожиданно заиграла мелодичная музыка, и он замер в ожидании, настойчиво вглядываясь в цветочную арку.

Неуверенно ступая, Блэр с силой вцепилась в руку отца. Она и подумать не могла, что будет так нервничать. Она сверлила взглядом красную ковровую дорожку, которая раскинулась на несколько метров.

Поднимать глаза не хотелось, девушка чувствовала на себе взоры гостей, и от этого становилось неловко.

Снова ощутила себя живой она только тогда, когда почувствовала сильные руки Адэя.

— Карамелька, все в порядке?- Он с тревожным видом посмотрел на бледную девушку.

Блэр лишь коротко кивнула.

— Ты прекрасна,- Адэй взял ее ледяную руку и приложил к своим губам,- я и мечтать не мог, что стану обладателем самой красивой девушки в мире.

— Ты снова за свое,- она шутливо закатила глаза.

— И не спорь. Теперь ты моя.

— Ох, мистер Фэрвор, я давно твоя, разве ты это не понял?

Подоспевший священнослужитель вернул влюбленных в реальность.

— Вы готовы?

Адэй утвердительно кивнул.

— Кто первый будет произносить клятву?

— Я. Я всю ночь не спал, пытаясь создать идеальную речь.

Он достал из внутреннего кармана пополам свернутый листок.

—Когда ты спала вчера, я смотрел на тебя, и пытался перенести на бумагу те ощущения, которые вызывает во мне одно твое теплое дыхание, касающееся моей кожи, один твой короткий взгляд, одно слово... Вчера, я окончательно убедился в том, что это невозможно. Может быть причина в том, что я никудышный оратор. - Адэй отложил листок на небольшую стойку. Гости с замиранием сердца ловили каждое его слово.

—Я, Адэй Фэрвор, беру в жены тебя, Блэр Остин, для того, чтобы положить к твоим ногам, весь этот мир. Моя рука, мое сердце и любовь, принадлежит тебе, еще с тех самых пор, как я впервые тебя увидел. Я готов пронести свою любовь сквозь горе и радость, сквозь все возможные препятствия, которые еще нам приготовит жизнь. Я клянусь, не смотря ни на что, оставаться верным тебе и душой и телом. И как бы пафосно это не звучало, - Адэй улыбнулся, - я планирую провести каждый день своей жизни, наслаждаясь тобой, пока смерть не разлучит нас. Когда-то, ты была просто мечтой для меня. Такой недосягаемой, заветной,- Адэй дотронулся рукой до щеки Блэр, по которой текли слезы,- а сегодня, ты станешь моей женой. Я безумно люблю тебя, Блэр.

Парень замолчал, переводя дыхание, и священник взглянул на Блэр:

- Мисс Остин...

-Одну минутку, - она быстро смахнула слезы, и глубоко вдохнула, собираясь с мыслями:

— Наверно, это последний раз, когда я слышу в свой адрес фамилию Остин. Сегодня самый особенный день, и я хочу, что бы ты знал, когда я впервые тебя увидела, мои сердце, душа, разум - все стало принадлежать тебе. Ты ни на секунду не покидал мои мысли и сны. А все началось с того момента, когда я посмотрела в твои глаза. Я утонула в этом океане, и с тех пор, забыла, как дышать. И только твои губы могли привести меня в чувство. Я пыталась противиться судьбе, пыталась научиться дышать без тебя, но это невозможно. Невозможно описать словами, что я чувствую к тебе, невозможно всем вам передать, как сейчас бьется мое сердце. И я клянусь тебе, Адэй Фэрвор, что буду любить тебя, пока оно не остановится навсегда.

Адэй притянул к себе девушку, и она податливо прильнула к нему.

- Я так давно мечтал об этом, миссис Фэрвор, - он пытливо посмотрел на священника.

- Властью данной мне, я объявляю Вас мужем и женой. Жених, вы можете поцеловать невесту.

Адэй нежно коснулся губ Блэр, и она осознала, что это было именно то, чего ей не хватало весь этот насыщенный и ответственный день. Она обхватила его за шею, и парень легко подхватил ее на руки. На мгновение, она забеспокоилась о его состоянии, но соблазн чувствовать себя, в его крепких руках, был слишком велик.

Гости разразились сумасшедшими овациями, громко заиграла музыка. Все присутствующие кинулись к новоиспеченной паре, не скупясь на поздравления. Пресса будто и вовсе сошла с ума, буквально ослепляя молодоженов яркими вспышками фотокамер.

—Поздравляю с прекрасной женой. - Бэтти, в шикарном красном платье, деликатно обняла Адэя за шею, и поцеловала в щеку. - Я искренне за вас рада.

—Ты не видела Ника?- Она обратилась к Блэр, и та , в свою очередь перевела недоуменный взгляд на Адэя.

—Я позже объясню, - он улыбнулся Блэр, на секунду отвлекаясь от принятия очередных поздравлений.

— Мне будет не хватать наших совместных походов, приятель,- симпатичный мужчина, с выразительными, зелеными глазами улыбнулся Адэю и подмигнул Блэр,- всегда знал, что ты сорвешь Джек пот, поздравляю.

Он от всей души похлопал Фэрвора по спине и Блэр поежилась. Она чувствовала, как от этого молодого человека, веяло безграничной опасностью.

— Кто это?- Спросила она, как только незнакомец слился с толпой гостей.

— Это Дамиан, мой давний знакомый.

— Он мне не нравится,- Блэр закусила нижнюю губу,- но сейчас, больше всего на свете, я хочу остаться с тобой наедине. Ты уже придумал, как пройдет наша брачная ночь?

—Я думаю об этом, начиная с самого утра. - Адэй крепче обхватил талию Блэр, от чего она невольно вздрогнула. - Но меня останавливает то, что твоя мама явно не будет довольна, если мы исчезнем из- под венца, и не проведем с гостями время, хотя бы до вечера.

Блэр покорно закивала, пробираясь сквозь толпу радостных гостей.

—Ты видел, какая там гора подарков?- Она неодобрительно покачала головой.

—Врядли в той куче разноцветных коробок, есть что-то, что нам понадобится. - Адэй усмехнулся.

—Я бы не был так категоричен. - На горизонте появился Ник. - Я со всей ответственностью подошел к выбору свадебного подарка. - Он поднял бокал с шампанским выше, давая этим понять, что пьет за молодоженов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mary-Kate Milton читать все книги автора по порядку

Mary-Kate Milton - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холодные тела моих любимых 2 (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Холодные тела моих любимых 2 (СИ), автор: Mary-Kate Milton. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x