Люциан Бэйн - Осквернитель Соломон
- Название:Осквернитель Соломон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люциан Бэйн - Осквернитель Соломон краткое содержание
На седьмой день седьмого года... её осквернили.
В Уэстоне, Западной Вирджинии, у сил зла свой устрашающий ритуал.
Каждый седьмой год духи городского заброшенного приюта для душевнобольных призывают достойные души себе в услужение. Но в этот седьмой год ритуал осквернения не похож на прежние, город под угрозой опустошения. И крики Безмолвия зовут Соломона Горджа принять участие в этих душераздирающих событиях.
*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ***
Этот тёмный, готический, с ноткой лёгкой эротики, романтический триллер может содержать элементы, которые могут взволновать или оскорбить читателя. Пожалуйста, читайте с осторожностью, даже если вас привлекают описания жестокости и различных форм надругательства.
Осквернитель Соломон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Соломон всем сердцем желал понять, что же означали эти рисунки на стене, которые буквально притягивали его внимание к себе. В любом случае для него это оставалось тайной. И все же что-то внутри него подсказывало пристально вглядеться в эти картины. Всматриваться в них. Увидеть нечто. Увидеть и понять то, какой смысл они несут в себе.
Повернувшись к этому многообразию рисунков, Соломон пытался рассмотреть, что же на них изображено. Они представляли собой очень абстрактные образы, которые вызывали крайне тревожные ощущения. Всматриваясь в них, он постепенно начал понимать, что связывало эти картины. Нечто... что таило в себе боль и агонию. Эти образы передавали душевное состояние художника, в котором он прибывал во время написания картин? Вполне возможно, что это так.
Он пытался найти глазами подпись, указывающую имя автора, но обнаружил лишь инициалы. С. Г. Т.
- Кто нарисовал всё это? - спросил он, развернувшись всем корпусом, чтобы отыскать взглядом Джимми, который в это время уставился на них с Хаос, испытывая какое-то восторженное изумление.
- В «Луна-Хиллз» один из пациентов был художником. К слову, он действительно неплохо писал картины, - тихо ответил Джимми, и его тон, казалось, был пропитан тайной, которая несла в себе ключ к разгадке.
- Кем он был? - Соломон должен был узнать больше.
На этот раз Джимми лишь рассмеялся.
- Теперь это мало кому известно... и вам предстоит это выяснить самостоятельно.
Боже, почему этот изворотливый человек решил держать все в секрете?
- Некоторые тайны этого города должны быть вытащены на поверхность надлежащим образом и подходящим человеком, сынок, - продолжал объяснять Джимми. - Некоторые секреты меня не касаются. И этот один из них.
Соломон чувствовал, что следующий вопрос было задать особенно важно:
- Кто должен разгадать эту тайну?
- Ты, - ответил он с восхищением. - Это один из вопросов, на который именно ты должен найти ответ. И другой вопрос – фотография женщины – относится к маленькой мисс Хаос, - он поднял руки ладонями вверх, широко распахнув невинные глаза. - Это не мое предназначение, ты - единственный, кто сможет ответить на эти вопросы. Вернее, вы оба, - сказал он, ухмыляясь и кивая самому себе. - Я лишь знаю то, что вы не просто так пришли сюда и случайно заинтересовались картинами… они выбрали тебя и привели к этой стене.
Соломон ясно понимал, что им придется протащиться через пять штатов, чтобы разобраться с тем, что имел в виду Джимми.
- Вы готовы? – спросил он дядю Джо, и от этого вопроса Соломона накрыло внезапным ощущением подступающей паники. Предчувствием, словно что-то плохое должно произойти в скором времени.
Джо сразу же понял, что испытывал Соломон, посмотрев в его глаза, и поспешил кивнуть.
- Разумеется, я могу вернуться в другой раз, чтобы задать свои вопросы, - ответил он, направляясь к выходу.
- Я не думаю, что вы покинете этот лес, мистер Соломон, - сказал Джимми, неспешно помешивая содержимое котелка.
Соломон замер, уставившись на него.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, - начал он, продолжая помешивать, и его голос звучал очень зловеще, - что здесь есть для тебя работенка, вот почему ты оказался в этом месте. Нельзя сбежать из этого города, ты понимаешь меня?
Блять.
- Уходим, - быстро сказал Соломон и поспешил к дяде Джо.
- Ты можешь попытаться сбежать, но ты не уйдешь далеко, - сказал Джимми и разразился жутким смехом. - Они придут за тобой. Тебе нужно делать то, что от тебя требуется, и позаботиться об общем деле на благо города, мистер Гордж.
Соломон потянул Хаос за собой и огляделся по сторонам, всматриваясь в темноту, как только они оказались снаружи. Темные фигуры, словно выплыв из ночи, внезапно появились со всех сторон, окружая их. Один из них набросился на Соломона, повалив его на землю, и выдернул Хаос из его рук.
- Беги! - закричал он Хаос, едва дыша от сильного давления на спину, когда тело чужака вдавило его в землю, а затем он почувствовал, как плотная ткань начала наползать на его глаза, полностью окутывая голову.
- Беги, дядя Джо!
- Не делайте ему больно! - завопила Хаос.
- Тебе стоило позвать нас раньше, - раздался чей-то низкий голос довольно близко.
- Мне жаль, - задыхаясь, кричала она, - я бы позвала вас при первой возможности.
- Вы должны оставить второго мужчину здесь, - донесся голос Джимми.
- Он слишком много видел, - возразил обладатель того же низкого голоса.
- Неважно. Он не является частью всего этого, - сказал Джимми. - Вы получили все, что вам было нужно, теперь убирайтесь из моего леса и сделайте то, что собирались.
Соломон взревел, изо всех сил сопротивляясь, пока ему крепко связывали руки за спиной, а затем рывком поставили на ноги.
- Хаос, пожалуйста. Это все неправильно, - закричал Соломон. - Не существует такого греха, который Христос не смог бы простить, он солгал тебе об этом и продолжает лгать! Христос все может простить...
Внезапно в его солнечном сплетении взорвалась вспышка боли, отдаваясь спазмами, лишая его дыхания и возможности говорить.
- Не бейте его! - закричала она.
- О, дочь моя, - произнес этот глубокий голос. - Это ничто по сравнению с тем, что грядет. Все, происходящее сейчас, не имеет никакого значения.
- Неужели мы должны поступать так? - Хаос снова сорвалась на крик. - Мы не можем просто принести жертву?
- Заберите его в приют для душевнобольных, - скомандовал низкий голос. - Мы начнем подготовку. Шесть дней, - произнес он громче. – Шесть дней подготовки к богоугодному деянию. А затем наступит Осквернение всех Осквернений. Но не беспокойся, дитя, - успокаивал он. - Ты будешь рядом с ним на протяжении всего этого времени.
- Что, если вы подготовите меня, - выдохнула она, - а его принесете в жертву? Ведь мы все равно будем находиться вместе. Прошу! - кричала Хаос.
Услышав звуки ее сопротивления, Соломон вновь попытался вырваться.
- Дядя Джо!
- Я найду тебя, сынок, - пообещал он, его голос был пронизан напряжением. - Не беспокойся обо мне. Я найду тебя!
Соломон стиснул зубы, когда невидимые руки раздели его догола, сорвали с его головы мешок и грубо толкнули вперед. Жестко приземлившись на пол, он быстро осмотрелся и бросился обратно к дверям.
- Эй! - он колотил в дверь, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь железные прутья, которыми было зарешечено маленькое окошко в верхней части двери. - Где Хаос?
- Я здесь.
Тоненький голосок донесся откуда-то из угла, и он обернулся, вглядываясь в темноту. В противоположной стороне их темницы шевельнулась тень, и он поспешил пересечь комнату, ощущая затхлый запах застаревшей смерти.
- Где ты? - Соломон затаил дыхание, приближаясь к цели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: