Мэри Кларк - Вся в белом
- Название:Вся в белом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-93804-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Вся в белом краткое содержание
Готовя новый выпуск телешоу «Под подозрением», посвященного давним нераскрытым преступлениям, Лори Моран берется за случай, который, казалось бы, «неформат» для ее передачи: пять лет назад из-под венца пропала невеста. Неизвестно даже, было ли совершено преступление. Может быть, женщину не убили, не держат в плену и она абсолютно счастливо живет где-нибудь на другом конце света. Но горе матери, все эти годы живущей поисками дочери, убеждает создательницу шоу посвятить выпуск несостоявшейся свадьбе.
Там, где должно было пройти торжество, собираются ключевые фигуры отмененной церемонии. Среди них жених, которого многие считают главным подозреваемым: невеста завещала ему свое немалое состояние. С тех пор он успел жениться на ее подруге, страстно влюбленной в него еще с колледжа…
Вся в белом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так, значит, они сейчас оба в номере: и Джефф, и его жена?
— Нет, только он один. У них случилась разборка, и она буквально секунду назад, как пробка, вылетела из номера. Я успел выскочить на лестничную площадку, чтобы она меня не заметила.
— И куда же она пошла? Таннер следит за ней?
— Нет, как ты говорила, мы ведем только мужа.
— Вели. И ведем. Только позови Таннера, ладно? Передай ему, пусть последит за женой, a ты не отводи глаз от Джеффа. Не упустите их обоих.
Марлин переоделась в чистую рабочую одежду и уже начала обуваться, когда позвонил сержант Питерс.
— Вы нашли Меган? — спросила она.
— Нет. Я только что поговорил с Таннером. Он говорит, что видел, как она прошла через вестибюль, но не имеет представления о том, куда она направилась потом.
65
Джереми посмотрел на часы, не зная, как долго ему нужно оставаться в отеле. Он настолько увлекся съемкой Лори и ее друзей, что каким-то образом начисто забыл про свадебных гостей. К тому времени, когда он вернулся к рыбному ресторану, их столик уже оказался свободным.
Фотограф обошел остальные бары, но без успеха и поэтому вышел на пляж. Несколько парочек миновали его, направляясь на ночную прогулку, однако знакомых среди них не наблюдалось. Луна в эту ночь очаровывала все вокруг особенным образом. Как же давно он не практиковался в ночной съемке!..
Выставив длинную экспозицию, Кэрролл направил объектив в сторону океана и щелкнул, после чего проверил цифровое изображение на экранчике фотоаппарата. Превосходно. Мастерства он не утратил. В такой темноте большинство фотографов в состоянии зафиксировать либо полную темноту, либо яркую, резкую вспышку. Однако длинная экспозиция позволила Джереми снять и океанские волны, и россыпь звезд над водой. Неплохо.
Он уже повернул к отелю, когда заметил шедшую ему навстречу женщину. Она была одна, ее длинные волнистые волосы трепал ветер. И фотограф был почти уверен в том, что это Меган.
Кэрролл отвернулся, когда она проходила мимо, а потом дал ей отойти на сотню футов, после чего осторожно последовал за ней. На таком расстоянии она его не заметит.
66
Меган Уайт опустилась на край принадлежавшего отелю причала, свесив ноги над водой. По пути к концу пирса она миновала несколько превосходных кораблей. Лунный свет изысканно ложился на синюю гладь океана, однако глаза женщины были обращены к экрану сотового. Она была в полном недоумении насчет того, что написать мужу.
Пришло сообщение. Снова Джефф. « Где ты? Надо поговорить ».
Может быть, ей в конечном счете и незачем встречаться с Кейт. Лучше сперва разобраться с мужем. Однако Кейт что-то известно о намерении телевизионщиков раздавить Джеффа. А если так, Меган следует выяснить подробности.
Женщина оглянулась в сторону трех пришвартованных суденышек. В ночной темноте она не могла ничего сказать о них, кроме того, что они были довольно большими. Наверное, их следовало бы считать яхтами, однако из всех этих мореходных тонкостей Меган знала только то, что услышала от капитана их суденышка во время рыболовной экскурсии на Багамских островах.
Что за удачное тогда было приключение! Уайт вспомнила их неофициальный медовый месяц. Джефф организовал его во всех подробностях, начиная от ужинов с шампанским и кончая купаниями под луной. Не надо заставлять его так долго ждать. Кейт можно позвонить и из номера. Меган уже собиралась встать, когда боковым зрением заметила появившуюся на пирсе фигуру.
Она повернулась, рассчитывая увидеть Кейт.
И хотя это была не Кейт, Уайт невольно улыбнулась. Однако когда человек направился к ней, она сразу поняла: что-то не так. Она знала его не один год, но никогда еще не видела подобного выражения на его лице. Меган где-то читала, что у беременных женщин возникает некая разновидность шестого чувства, предупреждающая об опасности, угрожающей еще не рожденному ребенку. Что-то не так. Его не должно быть здесь.
Если шестое чувство не обманывало, возможности обойти его и вернуться в отель не было. На узком причале человек перекрывал ей дорогу. Изобразив, что беззаботно приветствует его, она начала набирать 911, однако он шел к ней слишком быстро и решительно. Позвонить Меган не успеет. И если она все правильно поняла, он немедленно выбросит ее телефон. Ведь с его помощью нетрудно определить, где именно она находится.
Повинуясь порыву, женщина изменила свой план и осторожно опустила телефон между двух досок пирса, на поддерживающую их перекладину. Оставалось надеяться на то, что он не заметит ее движения.
Меган встала, решив, что так ей будет легче сопротивляться.
— Привет, — проговорила она, всеми фибрами души надеясь, что инстинкт обманывает ее.
И тут она заметила в его руке пистолет. Сопротивление было бессмысленно. Прикрывая одной рукой живот, она прошла по его указанию вдоль пирса, а потом на яхту. Ощутив укол в шею, женщина принялась молить, чтобы кто-то сумел найти ее телефон. И понять, что с ней происходит.
A потом на нее обрушилась тьма.
67
Джефф отчаянно жал на кнопку лифта. Ему не следовало позволять Меган убегать подобным образом. Он должен был последовать за ней из комнаты. И преградить путь в коридоре, если бы это потребовалось. Пока кабинка по-черепашьи ползла вниз, он заново проигрывал в уме всю их ссору. Зачем ему понадобилось так орать на нее? Он даже обвинил жену в бесчувственности. Он поступил жестоко, зная, что Меган не свойственно обнаруживать свои эмоции, как это обычно делают люди.
Когда двери лифта раздвинулись, Хантер бросился в вестибюль, надеясь где-то увидеть супругу. «Я не должен был позволять себе даже на мгновение усомниться в ней!» — выбивал пульс у него в голове. Он в отличие от всех прочих прекрасно знал, насколько больно, когда тебя подозревают в убийстве человека. Но в какую сторону могла убежать Меган? Джефф то слал ей сообщения, то звонил, но она не отвечала. «Пусть хоть узнает, в каком я ужасе», — подумал он.
Ему казалось, что он заново переживает тот же кошмар, воспроизводит те же поступки, те же шаги, которые сделал, когда они впервые узнали об исчезновении Аманды.
Бассейны. Бутики. Променад. «Нет, — мысленно взвыл Хантер, — нельзя, чтобы это повторилось!»
Но, разыскивая свою жену в тех же местах, где он искал Аманду, Джефф понял, как много общего было между этими двумя женщинами, хотя и только при поверхностном суждении. Да, обе они были умны, обе стремились к совершенству во всем, но насколько же различались внутренне…
Джефф и Аманда оказались вместе именно в то мгновение их жизни, когда подобные отношения имели смысл. Она болела и нуждалась в добром и верном человеке возле себя. И Хантер, активно старавшийся вписаться в юридическую систему, будучи милым и покладистым, подчас нуждался в импульсе от этой женщины, чтобы стать более напористым и уверенным в себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: