Марсель Монтечино - Убийца с крестом
- Название:Убийца с крестом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0206-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Монтечино - Убийца с крестом краткое содержание
Для Джека Голда, полицейского из Лос-Анджелеса, музыка перестала существовать в тот день, когда его возлюбленная, певица из джаза, покончила с собой.
Но не только музыка ушла из жизни Джека Голда. Он потерял любовь, лишился карьеры. Но одиночество его не сломило, Джек Голд нападает на след убийцы-маньяка, вообразившего себя «великим спасителем» Америки. Очистить страну от всех цветных и евреев-вот та «высокая миссия», которую взял на себя Убийца с крестом.
Убийца с крестом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Позволь проводить тебя домой.
Эстер с ужасом уставилась на него.
— Бедный Бобби, — причитала она. — Они били его как собаку, а я в это время валялась с тобой в постели — как свинья.
— Эстер! — цыкнула мамаша Фиббс, указывая глазами на маленького Бобби.
Но Эстер повысила голос:
— Мы трахались, как недоделанные вонючие подростки, а мой бедный Бобби боролся за жизнь в каком-то Богом проклятом месте.
— Мне так жаль, — повторил Кларк и опять попытался взять ее за руку.
— Отойди! Не прикасайся! — Она оттолкнула его. — Такие и убили Бобби! Такие, как ты!
Мамаша Фиббс взяла Эстер за плечо, повернула к себе.
— Эстер, возьми себя в руки. У нас еще много дел. Оставь этого беднягу в покое.
— У Бобби не было выхода! Они не дали ему шанса!
— Он сам виноват, и ты знаешь это. Бобби сошел со стези Господней, он выбрал иной путь и потому мертв. Никто не виноват, он все сделал сам. Это должно было случиться, рано или поздно.
— Как ты можешь так говорить! Ведь это твой сын!
— Я говорю истинную правду. Упокой Господь его грешную душу, но он был плохим сыном, плохим мужем и плохим отцом. Скажи спасибо, что вы не остались просто на улице.
— Не смей так говорить! Не смей! — Эстер готова была кинуться на свекровь.
— Сегодня ночью ты потеряла мужа, — мягко сказала мамаша Фиббс, выпрямляясь во весь свой рост. — Смотри не потеряй и мать.
Эстер затравленно взглянула на нее, но тут же вся сжалась от горя и стыда.
— Нет! Нет! Нет! — закричала она и выбежала из комнаты. Миссис Фиббс посмотрела ей вслед и глубоко вздохнула.
— Бобби, маленький, иди присмотри за мамой.
Тот колебался.
— Ступай, ну!
Мальчик выбежал в коридор, куда скрылась Эстер.
Мамаша Фиббс запахнула пальто, застегнулась на все пуговицы. Потом обратилась к Кларку:
— Скорбная ночь, мистер Джонсон:
— Да, миссис Фиббс.
— Сожалею, что вы оказались свидетелем. Семейные распри и горести не для посторонних. Я уверена, Эстер не имела в виду ничего такого.
— Я понимаю. Все нормально. Я хотел бы помочь.
Она рассеянно помотала головой.
— Может, вы скажете больничному начальству, что мы постараемся скорей забрать тело?
— Конечно.
— Я свяжусь с похоронным бюро Колемана, как только оно откроется.
Джонсон кивнул, не зная, что сказать.
— Я знаю мистера Колемана почти сорок лет.
— Неужели?
— Да. — Она теребила кошелек. — Надо поблагодарить врачей.
— Хорошо. Миссис Фиббс?
— Да?
— Мне, право, ужасно жаль вашего сына.
Старуха смахнула слезинку. Мимолетная слабость.
— Мистер Джонсон, мой сын мертв уже много лет, первый раз он убил себя сам. И с тех пор — он лишний на этом свете. Пожалуй, то, что произошло сегодня, к лучшему.
Кларк отвел глаза.
— Вы суровая женщина, миссис Фиббс.
— Жизнь — суровая штука, мистер Джонсон. А у меня есть живые близкие, о которых нужно позаботиться.
— Да, мэм.
— Спасибо за заботу.
— Ничего.
Она повернулась и ушла.
5.20 утра
В помещениях, занятых отрядом особого назначения, в комнатах и коридорах для полицейских были приготовлены койки. Одни приходили передохнуть, другие шли патрулировать улицы. Около половины пятого лучи солнца прорвали наконец темную дымовую завесу, все оживились, загалдели. Кто-то пустил по кругу бутылку. Первая спокойная ночь на неделе, ни одного убитого с крестом около трупа. Отпраздновав, копы улеглись поспать на несколько часов. Замора втащил матрас в крошечный кабинетик и уже через несколько секунд громко захрапел. Голд беспокойно задремал прямо за столом. В 5.25 зазвонил телефон. Голд взял трубку.
— Угу. Да. Уверен? Почем ты знаешь, может, это обычный трюк? Угу. Нет, держите его там. Выезжаем. Хочу поговорить с ним как можно скорее.
Он повесил трубку, растолкал Замору.
— Надо идти, Редфорд. Кажется, нам повезло.
Пока «форд» поднимался в гору, Голд все растолковал Заморе. Прошлой ночью в долине Ван-Ньюис сцапали одного парня, рокера. Он треснул другого придурка железным ободом от мотоциклетного колеса. Ну, они пропустили данные о нем через компьютер, и оказалось, что малого уже задерживали — и далеко не по пустякам — в Орегоне, Вашингтоне и Неваде. В Рено он проходил по делу об убийстве. Копы играли с ним в кошки-мышки всю ночь — и никакого результата, он не кололся. Но в пять умер тот придурок, которого он поколотил. Когда это сообщили нашему лихачу, он, натурально, стал сговорчивей. У него, мол, найдется, что порассказать. Он готов выполнить свой гражданский долг, но сперва требует полного оправдания, по всем статьям. Копы посмеялись: «Ты что, Гитлера собираешься выдать?» А этот гад улыбнулся и говорит: «Навроде того молодчика, что замочил тех евреев». Вот тогда они и позвонили.
В Ван-Ньюис собралось чертово количество народу: Долли Мэдисон, который уезжал на несколько часов вздремнуть домой, в Нортридж, три офицера в больших чинах из конторы окружного прокурора и сердитый, не проснувшийся хорошенько Ирвинг Танненбаум, общественный защитник номер один и давний противник Голда. Они обменялись враждебными взглядами.
— Так в чем дело? — обратился Голд к людям, толпившимся у входа в комнату для допросов.
Вперед выступил один из молодых детективов, арестовавших героя дня.
— Он говорит, что знает Убийцу с крестом. И я верю ему. Я думаю, он говорит правду. — Юнец немного заикался от волнения, он явно трепетал перед важностью своей миссии.
— Чего он хочет?
— Полной свободы, — вмешался Долли Мэдисон, пытаясь перехватить инициативу. — Вот в чем загвоздка.
— Почему? В чем проблема?
— Джек, жертва нападения мертва. Наш парень проломил ему башку.
Голд повернулся к молодому детективу.
— Кем он был? Погибший, я имею в виду.
Полицейский пожал плечами.
— Из «Ангелов ада». Мы думали, с ними давным-давно покончено.
— Бог мой! — фыркнул Голд. — Пришить такого — уже немалая заслуга. Дайте рокеру все гарантии. Мне нужны эти сведения.
Старший помощник прокурора сердито засопел.
— Мы уже уступили мистеру Танненбауму, снимем обвинение в убийстве. Если информация действительно окажется полезной.
— Так давайте потолкуем с ним.
— Но мистер Танненбаум и его клиент не удовлетворены.
— Да? — Голд повернулся к Танненбауму. — Опять за старое?
Адвокат, лысый и бородатый, холодно улыбнулся.
— Мой клиент требует также снятия обвинений в Орегоне и Неваде.
Помощник прокурора вспылил.
— Для мистера Танненбаума не секрет — это не в нашей власти. Мы не контролируем юридические аппараты других штатов.
— Учитывая это, — хладнокровно продолжал Танненбаум, — мой клиент требует гарантий, что не будет выдан Неваде.
Голд пососал незажженную сигару.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: