Уоррен Мерфи - Призраки войны

Тут можно читать онлайн Уоррен Мерфи - Призраки войны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Издательский Дом «Букмэн», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Призраки войны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Букмэн»
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-8043-0015-6
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уоррен Мерфи - Призраки войны краткое содержание

Призраки войны - описание и краткое содержание, автор Уоррен Мерфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Затуманенный коварством ложной памяти разум толкает Дестроера на путь яростного отмщения, который может привести мир к войне и уничтожению. Мастер Синанджу вынужден вступить в смертельный поединок с собственным учеником...

Дестроер вновь попадает в полные опасностей джунгли Вьетнама, где сталкивается со зловещим призраком давнего врага, восставшего из небытия, чтобы нести человечеству страдания и смерть...

Призраки войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призраки войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уоррен Мерфи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не могу тебе этого объяснить. И особенно не называй меня по имени перед ребятами. Только ты и Чиун знаете, кто я такой. И пусть так и будет дальше.

– Черт побери, да какая разница?

– Такая, как между жизнью и смертью. Просто поверь мне.

– Ты начальник. Слушай, а тебе это не напоминает тот случай, когда ты украл у желтожопых их танк и проехал на нем аж до... Как называлась эта сраная деревенька?

– Фукху.

– Ага. Так она и называлась. Как сейчас помню: ты едешь на этом танке, а наших так и подмывает тебя разнести в клочья. Они-то думали, там вьетнамец. Это одно из тех воспоминаний, которые меня поддерживали все эти годы. Странно, за что только не цепляется наша память, когда оказываешься в жопе.

– А я лучше помню Кхесан.

– Да. Кхесан. После него-то все и переменилось, правда? И после Тета. Ты помнишь Тет?

– Да, – ответил Римо, с беспокойством глядя на дорогу. – Я помню Тет.

Танк наконец укрыли. Люди расселись на траве. Римо выставил часовых. Для этого он выбрал двоих полукровок – они выглядели посвежее, чем американцы.

– Мать твою! – выругался Янгблад, садясь и откидываясь на траву. – Тет. Слушай, а ты помнишь того засранца? Майора, который командовал нами под Кхесаном? Как там его звали?

– Бауэр, что ли?

– Точно. Именно так. Дики Бауэр. Его все ненавидели. Самый гнусный сукин сын из всех, с кем мне приходилось встречаться. Очень часто, когда я валялся в одиночестве в этом сраном контейнере, я думал, что же с ним сталось. Иногда я даже придумывал для него какие-нибудь пакости – просто так, чтобы провести время.

– Он умер, – сам не зная почему, ответил Римо, – там, в большом мире.

– В большом мире... Черт побери, в последний раз я видел мир, когда мне было двадцать лет. А теперь мне за сорок. Да, Вьетнам сожрал большой ломоть моей жизни. Интересно, а сумею я там приспособиться?

И тут Янгблад сел и с сомнением посмотрел на Римо.

– Слушай, а откуда ты знаешь, что Бауэр умер. Мне казалось, ты ничего, кроме Вьетнама, не помнишь. Римо долго ничего не отвечал. Наконец сказал:

– А вон и Чиун. Помни, что я тебе сказал насчет моего имени.

Но Дик Янгблад не ответил. Глаза у него были закрыты, а широкое лицо размякло. Он спал.

Римо отправился навстречу Мастеру Синанджу. Чиун ехал на слоне. Он похлопал слона по боку тонкой бамбуковой веточкой, и слон остановился и опустился на колени. Чиун сошел на землю.

– Вам не надо было ждать меня, – заметил Чиун. – Мы с Рэмбо вас догнали бы.

– Нам нужен отдых, – ответил Римо.

– Нам нужно добраться до американской подводной лодки, – возразил Чиун. – Если вьетнамцы ее обнаружат, она уйдет без нас. И где мы тогда окажемся?

– Во Вьетнаме, – невозмутимо ответил Римо. – Там, где многие из нас бывали и раньше. И провели тут много, много времени. Что бы ни случилось – все лучше, чем сейчас. Даже если мы погибнем.

– Ты, похоже, чувствуешь себя получше, чем некоторое время назад, – заметил Чиун.

Римо отвернулся.

– А почему бы и нет? Мы уже почти добрались до берега.

– Да нет, я имею в виду, ты уже получше относишься ко мне.

– Ты вытащил нас. Мне не в чем тебя больше подозревать.

– Но твое лицо не полностью свободно от беспокойства.

– Тебе не кажется, что пора избавиться от слона? Он замедляет наше продвижение вперед.

– Я обещал ему, что найду для него новый уютный дом, когда все будет кончено.

– Он не влезет в подводную лодку.

– Ну, это мы еще посмотрим, – заметил Чиун.

– Делай как знаешь, па... – Римо резко отвернулся и пошел прочь.

Чиун понесся за ним вслед.

– Что ты сказал?

– Я сказал, делай как знаешь, паршивый косоглазый! – сердито крикнул Римо. – Я не хочу подвергать своих людей опасности только из-за того, что тебе во всем обязательно надо настоять на своем. Понял?

Чиун остановился как вкопанный.

– Да, – негромко произнес он. – Я понял. Я все прекрасно понял.

Несколько часов спустя показался военный вертолет. Он летел выше, чем предыдущие, которые погибли под дождем свинца из множества АК-47. Танки по дороге уже давно перестали попадаться. Разумеется, автоматный огонь не причинил бы им никакого вреда, но навстречу танкам выходил Мастер Синанджу. Гусеницы танков разрывались на части, пушки складывались пополам, а люки захлопывались так, что их было невозможно открыть. Каждую такую развалину беглецы объезжали с горделивым чувством победителей.

– Похоже, он не собирается здесь задерживаться, – заметил Янгблад, глядя на вертолет.

Римо внимательно смотрел, как вертолет скрылся за вершинами близлежащих холмов.

– Он не мог не заметить слона, – ответил он. – Нам лучше тронуться в путь.

И снова маленький отряд двинулся вперед по дороге на юг. Дорога была совершенно пустынна. Даже крестьяне в конусообразных соломенных шляпах – и те куда-то подевались.

Дик Янгблад заглянул к Римо в кабину водителя.

– Они знают, что мы движемся по дороге, – прошептал он. – Нет никакого сомнения.

– И как ты думаешь, что нам делать?

– Есть две возможности. Либо они сдались и отпускают нас, либо сконцентрировали большие силы где-то у нас на пути и ждут, когда мы попадем в засаду.

– Вьетнамцы не знают, что значит сдаться.

– Ну вот, ты сам и сказал, – негромко заметил Янгблад. – Что ж, Римо, чертовски приятно было снова повидаться.

– Я проделал весь этот долгий путь ради тебя, – заявил Римо. – И я доставлю тебя домой.

– Знаешь, я тут поговорил немного с этим твоим косоглазым дружком, и он все время твердит, что на подводной лодке может и не оказаться места для всех. И при этом он как-то странно на меня смотрит. В чем тут дело?

– Перестань называть его косоглазым. И вообще – не беспокойся насчет Чиуна. Я с ним справлюсь.

– Ага. А пока ты с ним будешь справляться, кто справится с тем, что вьетнамцы для нас заготовили?

– А я хотел эту мелочь оставить на твою долю, – усмехнулся Римо.

Янгблад по-мальчишески стукнул Римо по спине.

– Я всегда знал, что ты щедрый человек. Рад видеть, что ничего в этом плане не изменилось.

Отряд продолжал свой путь сквозь ночь, останавливаясь только затем, чтобы подождать Чиуна и его слона. Шум мотора не давал Римо сосредоточиться. А люки ему пришлось открыть, потому что его чувствительные ноздри не выносили запаха машинного масла.

Каждые несколько часов вверху показывался вертолет и совершал свой облет, но ничего не предпринимал. И Римо счел это зловещим предзнаменованием.

Характерный запах морской воды начал ощущаться в воздухе почти одновременно с рассветом. Римо заволновался. Пункт назначения был уже близок, если Чиун вел их верным путем. Но самого Мастера Синанджу не было видно уже давно.

Дорога, извиваясь, шла через плантацию каучуковых деревьев. После одного из поворотов на дороге показалась человеческая фигура. Человек поднял вверх большой палец, как бы останавливая попутку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уоррен Мерфи читать все книги автора по порядку

Уоррен Мерфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призраки войны отзывы


Отзывы читателей о книге Призраки войны, автор: Уоррен Мерфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x