Дэвид Хэйр - Поцелуй Иуды

Тут можно читать онлайн Дэвид Хэйр - Поцелуй Иуды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поцелуй Иуды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1998
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Хэйр - Поцелуй Иуды краткое содержание

Поцелуй Иуды - описание и краткое содержание, автор Дэвид Хэйр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине.
«Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.

Поцелуй Иуды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй Иуды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Хэйр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бози. Ты меня знаешь.

Уайльд. Ну, еще бы.

Бози. Я просто отлучусь на время. Только и всего. (Опустил глаза, он еще не все сказал) . Мы с Джорджем попробуем добиться, чтобы тебя выпустили под залог. Если ты, конечно, не уедешь.

Уайльд. То есть мы можем уже сегодня увидеться?

Бози. Ну да.

Уайльд. Сегодня вечером?

Бози. Как обычно. Все останется по-прежнему. Ничего другого я не желаю. (Медлит. Еще не все плохие новости сказаны) . Мои родители… Джордж говорит, они хотят, чтобы я куда-нибудь уехал. Но я ему сразу сказал: «Если Оскар останется, то и я останусь». (Подойдя к Уайльду, заглядывает ему в глаза) . Я тебя не оставлю.

Уайльд. Ну, конечно. (Смотрит на него отсутствующим взглядом, словно впервые видя) .

Бози. Ты уже решил?

Уайльд. Решил?

Бози. Ты уезжаешь или остаешься?

Уайльд. А-а. Я думаю. Поцелуй меня, Бози. (Тот выполняет его просьбу. Поцелуй затягивается. Уайльд слегка отстраняется, продолжая обнимать Бози.) То, чего мы боимся, в конце концов с нами и случается.

Стук в дверь. В номер заглядывает Артур. За ним стоит Росс.

Артур. Извините, сэр. Мистер Уиндхем говорит, что лорду Альфреду надо идти и как можно скорее. Ждать больше нельзя.

Уайльд. Спасибо, Артур.

Артур. Мне велено настоятельно повторить, что лорд Альфред должен незамедлительно удалиться. (Ждет в дверях) .

Бози. Мне очень жаль…

Уайльд. Я понимаю. Тебе надо поторопиться. Бози…

Бози. Мне пора.

Уайльд (вскинул руки, неожиданно весело) . Ну что ж, мой дорогой. Увидимся рано или поздно. Лучше бы, конечно, рано.

Бози. Я должен идти. Я должен идти. (Улыбается беспомощной улыбкой, совсем как мальчик, смеющийся над абсурдностью ситуации) . Ну и положение! Даже смешно. Ты прав, лучше бы рано. Прости. Прости. Как говорят французы, а bientфt. (Он выходит, прелестный в своей порывистости, и Артур закрывает за ним дверь) .

Уайльд. Итак. Они оставляют мне лазейку. Весь мир хочет, чтобы я уехал.

Росс. Да.

Уайльд. Мир упорно считает меня пустым. Бездумным. Слабым. Я должен бежать, чтобы укрепить их в этом мнении. Знаешь, я, кажется, определился. (Решительно придвигается к бутылке) . Ты не распакуешь мои вещи? Я почитаю в этом кресле. Я не воспользуюсь лазом, который они для меня оставили. Я не опущусь на четвереньки. (Росс в отчаянии снова ставит саквояжи на кровать) . Я могу бежать, но я этого не сделаю. Подохнуть за границей, сгорая от стыда, в дешевых номерах? Расписаться в том, что меня изгнали из общества? Нет, я не доставлю им такого удовольствия. Я сделаю то, что заставит их шипеть от злости: я сяду обедать. (Довольно неуклюже подсев к столу, взирает на стоящую перед ним еду) . Решено. Книгу! Дай мне, пожалуйста, книгу, Робби. (Росс открывает саквояж. Уайльд вооружается ножом и вилкой, но на какое-то время они повисают в воздухе) . Бежать значит поставить точку. Пока я здесь, конец еще не дописан. Я предпочитаю, чтобы моя история осталась открытой. (Повернулся к Россу) . И давай это больше не обсуждать. Я займусь едой, а поезд пускай себе набирает ход. Ты слышишь? Свисток! (Поднес к уху ладонь, вслушивается) . А это вздрогнули колеса. Слышишь? Поезд тронулся. Это отъезжает жизнь, которую мы не прожили! (С чувством вонзает зубы в лобстера) . А лобстер хорош!

Росс. Когда его только приготовили, он был лучше.

Уайльд. Наверно. Но тогда я не был готов. (Росс, внутренне терзаясь, меряет шагами комнату) . Робби, тебе тоже следовало бы уйти. Оставаться здесь для тебя небезопасно.

Росс. Я знаю.

Уайльд. Ты достаточно для меня сделал. Ни к чему, чтобы тебя еще нашли в моей компании.

Росс. Да. Я ведь пообещал матери…

Уайльд. И ты тоже?

Росс. Она сказала: если я окажусь рядом с тобой во время ареста, на моей жизни можно ставить крест.

Уайльд (с удовольствием ест) . В этих делах твоя мать наверняка знает толк.

Росс. Я всегда поступал по ее советам. (Произнеся это с иронической улыбкой, он снимает пальто) . Но если Бози не может быть с тобой… (Уайльд оторвался от еды. Росс садится в кресло) .

Уайльд. Значит, я буду не один. (Положил приборы) . Отличная еда. Книга. Полиция не торопится. Похоже, у меня нет выбора. Самое время соснуть.

Росс. Сейчас?!

Уайльд. Почему нет?

Росс. Здесь скоро появятся судебные приставы!

Уайльд. Я устал. (Ложится на кровать, поставив рядом бокал с вином) .

Росс. Ты хочешь, чтобы они нашли тебя в таком виде?

Уайльд. А что особенного? Их реакция меня не слишком волнует. (Закрыл глаза. В комнате сгущаются сумерки. Тихо вступила музыка) . Давай спать, и пусть нам приснятся поезда…

Росс. Я посижу.

Уайльд…поезда и туннели… и пусть мы услышим грохот колес на стыках… (Он уже бормочет. Росс готовится охранять его сон) . Пока мы спим, мы в безопасности…

Музыка заполняет комнату. Темноту прорезал луч, проникший сквозь окно под потолком. Скользнув по стене, как слабое напутствие закатного солнца, он тихо умирает. Через какое-то время в окно проникает уличный свет холодного лондонского вечера. Два силуэта. Уайльд открыл глаза, но Росс этого не видит.

Уайльд. Ты здесь.

Росс. Да.

Уайльд. Ты помнишь нашу первую встречу?

Росс. Да.

Уайльд. Как ты меня совратил.

Росс. Да.

Уайльд. Ты был моим первым мужчиной. Но я почему-то считал себя более многоопытным.

Стук в дверь. На пороге Артур.

Артур. Сэр…

Росс. Что случилось?

Артур. Там репортер… он говорит, что с минуты на минуту прибудет полиция. За вами, сэр.

Уайльд. Спасибо, Артур. Ты не зажжешь лампы? (Артур выполняет его просьбу. Уайльд медленно встает с кровати. Росс неподвижен.) Я готов. Робби?

Росс. Да?

Уайльд. Ты со мной. Артур, когда приедут полицейские, проводи их сюда.

Артур. Слушаюсь, сэр.

Уайльд (берет в руки книгу) . Ты готов, Робби?

Росс. Я готов.

Артур ждет в дверях. Уайльд садится в кресло с книгой, такая викторианская идиллия. Он переворачивает страницу, сохраняя полное спокойствие.

Уайльд. Пусть они войдут.

Акт второй: Решение уехать

3 декабря 1897 года. Безмятежная музыка. Свет затопляет виллу Гвидиче под Неаполем. За стеклянными дверями, ведущими на балкон, висит неправдоподобно золотое послеполуденное солнце. Интерьер в стиле модерн: белые стены, холодноватая меблировка «конца века». Уходящая вверх лестница. Столик, на нем кофейник, чашки, сладкие булочки. В кресле читает Уайльд. На нем строгий темный костюм, игнорирующий средиземноморский климат. Он располнел, погрузнел, тюремные лишения и пристрастие к алкоголю оставили на лице неизгладимую печать. За его спиной, на кушетке, спят двое под простыней. На полу валяется одежда. Один из спящих садится. Это Бози. В свои двадцать с лишним он еще хорош собой, но уже нет того сияния молодости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Хэйр читать все книги автора по порядку

Дэвид Хэйр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй Иуды отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй Иуды, автор: Дэвид Хэйр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x