Жан-Клод Каррьер - Терраса

Тут можно читать онлайн Жан-Клод Каррьер - Терраса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Терраса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жан-Клод Каррьер - Терраса краткое содержание

Терраса - описание и краткое содержание, автор Жан-Клод Каррьер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Терраса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Терраса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Клод Каррьер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЭТЬЕН. Я читал как-то в газете, что во Вьетнаме американский парашютист прыгнул с высоты две тысячи метров. Парашют его не раскрылся, но он не пострадал.

ГОСПОДИН АСТРЮК. На газон упал?

ЭТЬЕН. Нет, в болото.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Что-то я не заметил болота рядом с домом.

Неожиданно Морис вырывается и стремительно бежит по лестнице, ведущей на террасу.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Внимание! Он удрал! Быстрее!

Астрюк и Этьен едва успевают перехватить Мориса на лестнице.

ЭТЬЕН. Мы его держим.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Морис, ты нас обманул. Не держишь слова.

МОРИС. Слова больше не имеют значения. Ты сам сказал.

Мадлен попыталась было прийти им на помощь, но, видя, что Морис пойман, осталась у окна. Снова Астрюк и Этьен крепко держат Мориса, но уже в другом месте. В это время Генерал, Генеральша и Служащая возвращаются из спальни. Новый удивленный взгляд Генеральши на плененного Мориса.

ГЕНЕРАЛ. Где мы теперь?

ГЕНЕРАЛЬША. Мы в гостиной. Тебе нравится?

ГЕНЕРАЛ. Мне очень нравится. Но дьявольски дорого!

СЛУЖАЩАЯ. Для такой квартиры недорого.

ГЕНЕРАЛЬША. Но совсем недавно цены упали.

СЛУЖАЩАЯ. О, далеко не везде и не на истинно хорошие вещи.

ГЕНЕРАЛ (Жене) . Здесь как будто много людей?

ГЕНЕРАЛЬША. Да, люди есть.

ГЕНЕРАЛ. Мужчины или женщины?

ГЕНЕРАЛЬША. И те, и другие.

ГЕНЕРАЛ. Добрый день, господа.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Господин генерал, мое почтение.

МАДЛЕН. Мсье.

ГЕНЕРАЛ (Служащей) . В свое время за эту цену можно было снять особняк!

СЛУЖАЩАЯ. Дело в том, что цена жизни сегодня изменилась.

ГЕНЕРАЛ. Да, это заметно даже с пенсией генерала.

ГЕНЕРАЛЬША. Бригадного генерала.

ГЕНЕРАЛ. Ты хорошо осмотрела ванну? Надеюсь, она не слишком большая.

СЛУЖАЩАЯ. Слишком большая?

ГЕНЕРАЛ (Жене) . В прошлом году, помнишь, ты налила мне ванну в той огромной посудине в Сабль-д’Олон, а я поскользнулся и никак не мог подняться: не за что было ухватиться…

ГЕНЕРАЛЬША. Здесь тебе опасаться нечего. Доверься мне. Террасу хочешь посмотреть?

ГЕНЕРАЛ. Да, хочу. А где это?

ГЕНЕРАЛЬША. Вот сюда.

ГЕНЕРАЛ. Извините, пожалуйста.

ГЕНЕРАЛЬША. Да не извиняйся ты каждую минуту.

ГЕНЕРАЛ. Пардон.

Генеральша увлекает мужа к лестнице.

ГЕНЕРАЛЬША (Служащей) . Вы можете остаться здесь. Нет необходимости вас утруждать. Должно быть, много раз пришлось подниматься на эту террасу.

СЛУЖАЩАЯ. Правда ваша.

ГЕНЕРАЛЬША. Я знаю дорогу. Подождите нас (Мужу) . Давай, поднимайся.

Генерал нащупывает палкой первую ступеньку. Генеральша снова бросает взгляд на Мориса, все еще удерживаемого. Генерал и Генеральша начинают подниматься по лестнице.

ГЕНЕРАЛ (Поднимаясь) . Совсем не так круто.

ГЕНЕРАЛЬША. Ты у меня молодой еще.

ГЕНЕРАЛ. Не забывай, что шестнадцать лет я отслужил в колониях, а там — год за два.

ГЕНЕРАЛЬША. Увидишь, какая красивая терраса. И вид потрясающий. Повсюду деревья. Зеленый простор.

ГЕНЕРАЛ. А солнце?

ГЕНЕРАЛЬША. Оно — повсюду.

Исчезают, добравшись до верха лестницы. Пауза.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Может, его отпустить?

ЭТЬЕН. Вы думаете?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да…

Астрюк отпускают Мориса и садится внизу на лестницу, перекрывая вход на нее.

ГОСПОДИН АСТРЮК. А я посижу здесь, он никак пройти не сможет.

ЭТЬЕН. Стало быть, я отпускаю?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, но потихоньку. Очень плавно.

Этьен отпускает Мориса, который не обращает на обоих никакого внимания, как будто совершенно забыв, что он собирался сделать. Морис оборачивается к Мадлен.

МОРИС. Признайте мою правоту.

МАДЛЕН. В чем?

МОРИС. Он не пришел.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Верно, так и не пришел.

ЭТЬЕН. Вас это удивляет?

ГОСПОДИН АСТРЮК. До некоторой степени.

МАДЛЕН. Он еще может прийти. Не так уж и поздно, на самом деле.

СЛУЖАЩАЯ. Темнеет.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Ехать становится опасно…

Свет медленно начинает убывать. Так будет до самого конца пьесы. Чуть позже Этьен зажжет лампы.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Меня удивляет, почему он не позвонил, если у него возникли какие-то трудности.

МОРИС (Этьену) . Она в первый раз уходит?

ЭТЬЕН. Таким способом — да.

МОРИС. А другим способом уже было?

ЭТЬЕН. Не очень удобно говорить об этом здесь.

МОРИС. Понимаю (Берет его под руку) . Пошли вместе на террасу, и вы мне расскажете наедине.

ЭТЬЕН. Но сейчас на террасе есть люди.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Кроме того, я не позволял бы ему туда подниматься.

ЭТЬЕН. Честно говоря, я не очень-то люблю эту террасу. Никогда не мог понять, почему из-за нее так сильно повышается цена за квартиру.

СЛУЖАЩАЯ. Так сложилось. Не я определяю критерии.

ЭТЬЕН. Я почти никогда туда не поднимался (показывает на Мадлен) . Это ей там нравилось.

МАДЛЕН. Да и мне не так уж сильно нравилось.

ЭТЬЕН. Нравилось, нравилось. Вспомни, ты говорила, что будешь принимать там солнечные ванны. Но приняла всего две или три.

МАДЛЕН. В этом году мало солнца.

ЭТЬЕН. Я вспоминаю о другой террасе — в деревне у дедушки. На ней стояли зеленые горшки с цветками львиного зева, ее обвивали виноградные лозы. И далеко видны были леса, поля, висячий мост…Летом мы там обедали в тени. Дыни держали в ведре с водой для свежести. Вот то была терраса…

МОРИС. А что такое львиный зев?

СЛУЖАЩАЯ. Такие красные цветы.

Звонит телефон. Никто не реагирует, потом Служащая обращается к Господину Астрюку:

СЛУЖАЩАЯ. Вы не подойдете?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Это мне?

СЛУЖАЩАЯ. Скорее всего.

ГОСПОДИН АСТРЮК (Показывая на Мадлен) . А если это ей?

Господин Астрюк покидает свое место внизу лестницы, чтобы подойти к телефону. Видя, что путь свободен, Морис тотчас же устремляется к террасе. Но Астрюк успевает вернуться и поймать его за лодыжку.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Быстрее, помогите мне, я так и знал!

С помощью Этьена и Служащей — Мадлен с места так и не сдвинулась — Господин Астрюк спускает Мориса с тех нескольких ступеней, на которые тот успел забраться, и крепко его держит. Телефон продолжает звонить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Клод Каррьер читать все книги автора по порядку

Жан-Клод Каррьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Терраса отзывы


Отзывы читателей о книге Терраса, автор: Жан-Клод Каррьер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x