Анатолий Бочаров - Призрачный престол
- Название:Призрачный престол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Бочаров - Призрачный престол краткое содержание
Неведомая хворь поразила землю. Мертвецы встают из могил, призраки обретают плоть. Королевский род прерван, королевский меч сломан. Никому не ведомо, кто сядет на трон.
Кто остановит крушение мира? Живой и мертвец. Рожденный на этой земле — и явившийся из-за грани. Юный лорд Гарет Крейтон, чьи владения опустошены темной магией — и странный человек по имени Дэрри Брейсвер, пришедший из иного мира.
Призрачный престол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Почище моего, значит, — капитан хмыкнул. — Поглядим, посмотрим.
Колдер приблизился к видневшейся в стене калитке, тяжело вздохнул, взялся за широкое медное кольцо и постучал — сперва три раза, с короткими паузами, затем трижды, с промежутками подлиннее. От взгляда Гледерика не укрылось, что его спутник порядком нервничает. Несмотря на казалось бы привычную ему грубоватую невозмутимость, Остин держался скованнее, чем обычно, будто испытывал волнение перед предстоявшим ему разговором.
Прошло немного времени и дверь распахнулась. На пороге обозначилась высокая широкоплечая фигура, в лицо ударил свет, исходивший из масляного фонаря, высоко поднятого привратником. Сам он оказался седобородым детиной внушительных пропорций, облаченным в кольчугу и темный плащ, вооруженным висевшими за поясом топором и длинным мечом.
— Кого там фоморы носят посередь ночи? — прокаркал хриплый сорванный голос, выдававший немалую тягу, испытываемую его обладателем к спиртному. — Наши все по койкам давно разлеживаются, где услышал, как правильно стучать надобно? Отвечай, покуда вдосталь плетьми не наелся. Нам тут всякой швали не надобно, а его светлость все одно почивают, так что валил бы ты подобру-поздорову, даже если дело к нему. Утром придешь, образина.
— Не образина, а господин капитан Колдер, попрошу заметить. Кнут же свой при себе придержи, покуда им же по заднице не схлопотал, — совершенно невозмутимо ответствовал приятель Гледерика. — Можешь не пучить глаза, Лайон, все равно меня не признаешь в потемках. Подслеповат ты стал с годами, да и последнюю память пропил.
— Ба! Господин Колдер! — привратник, похоже, опешил и даже фонарь слегка опустил. — Не признал в самом деле, серчать не извольте! Помню вас мальчонкой еще, а теперь вымахали горному троллю под стать, скоро со мной уж сравняетесь! И на казенных харчах-то, однако… Не ждали вашего приезда, ни гонца, ни письма… Увольнительная, небось, выдалась?
— Дела привели, — буркнул Колдер. — Разбуди его светлость, пожалуйста.
— Так ведь это… спят же сказал седьмым сном, старика пожалейте, кости его дряхлые… До утра отложить нельзя разговоры ваши? Сами проспитесь заодно, а то, смотрю, на ногах едва держитесь. А там уже кофий как следует выпьете, беконом заешьте, и точите лясы хоть до скончания века.
— Никак нельзя отложить, Лайон, — тихо, но очень внятно сказал капитан. — Буди его светлость лорда Кинрига, да нас с моим спутником проводи в дом и снаряди хорошенько поужинать. Маковой росинки со вчерашнего вечера во рту не было…
— Так и быть, разбужу, — буркнул привратник. — Но с вас после должок.
— Давай уж. На том свете сочтемся.
Сторож, продолжая что-то сердито бормотать себе под нос, провел Колдера и Гледерика обсаженной липами аллеей, ведущей ко входу в дом. Пользуясь случаем, Дэрри получше, насколько это было возможно в темноте, оглядел обиталище неведомого ему лорда Кинрига. Длинное трехэтажное здание напоминало скорее небольшую крепость, нежели особняк столичного аристократа — ровные стены, по которым попробуй еще вскарабкайся; узкие окна, наглухо закрытые ставнями, а не застекленные; угловые башенки, на чьих верхних этажах с легкостью можно при необходимости разместить стрелков. К зданию примыкало несколько приземистых одноэтажных строений, в которых Гледерик предположил солдатские казармы. Благо, сам нередко обретался в похожих.
Лайон перекинулся парой слов с куда более, нежели он, молчаливыми стражниками, несшими караул на крыльце, хлопнул одного из них по плечу и отворил наконец ведущие вовнутрь особняка двухстворчатые двери.
— Размещайтесь в гостиной, господин капитан, — бросил он Колдеру, всем видом продолжая демонстрировать негодование. — Лорда Кинрига, так и быть, попробую растолкать, а если он от такого безобразия осерчает, стану на вас кивать, что насильно меня, мол, заставили. И все-таки подождали бы вы до завтрака, право слово — и мне бы оно лучше вышло, и вам.
— Хотел бы, да не могу, — дернул капитан щекой. — Про ужин ты помнишь?
— Да что ты мне, еще повара с кровати стаскивать повелишь… Ладно, сам пошурую. Ветчины с сыром вам будет достаточно? Яблочные пироги еще не доели, отрежу кусок.
— Вы крайне любезны, мастер Лайон, ничего больше не нужно — ветчина, сыр и пирог, замечательно, — Гледерик, испытывавший к бедняге привратнику нешуточное сочувствие, поспешил вмешаться в разговор прежде, чем Колдер успел бы окончательного того достать. — Прошу, не гневайтесь чрезмерно — необходимость, а вовсе не пустой каприз, требует от нас настоятельной и неотложной беседы с господином Кинригом. В противном случае мы бы сами охотно до утра подремали, да увы, не имеем возможности, — Дэрри развел руками с максимально возможным виноватым видом.
— А вы, сударь, из каких будете? Что-то я вас не припомню, — настороженно поглядел на него сторож. Его косматые брови сошлись на переносице, крепкие пальцы словно бы невзначай коснулись рукояти меча.
Дэрри послал седобородому верзиле чарующую, как он хотел думать, улыбку:
— Я друг и товарищ господина капитана, родом из заморских земель.
— Ручаюсь за этого человека, — кивнул Колдер. — Он благородный рыцарь по званию и по чести, пусть даже язык имеет чрезмерно длинный, а нрав весьма преотвратный.
«Если у меня нрав отвратный, какой же он, позвольте спросить, у самого господина Колдера?» Гледерик многое мог бы сказать по этому поводу, но предпочел лишь изобразить еще одну чарующую ухмылку. Стражник по имени Лайон скосил в его сторону недовольный взгляд, пробормотал еще несколько крепких словечек и решительно двинулся в направлении освещенной масляными светильниками лестницы, уводившей на второй этаж. Колдер повел Дэрри в сторону гостиной — и от взгляда Гледерика не укрылось, насколько уверенно его спутник ориентируется в здешних покоях. Акарсайдский капитан вел себя как человек, наконец вернувшийся в отчий дом после многолетнего отсутствия.
Небольшая гостиная, расположенная по правую руку от лестницы и выходившая окнами на вымощенный брусчаткой внутренний двор, оказалась обставлена на спартанский, как выразились бы в родном мире Гледерика, манер. Деревянный стол, застеленный простой белой скатертью без всяких рюшечек и узоров, несколько жестких стульев, массивный сервант, чьи полки украшали многочисленные бутылки со спиртным. Одну из них Колдер схватил не глядя, выкрутил пробку зубами и отхлебнул, поморщившись, после чего передал Гледерику. Виски оказалось вполне неплохим и почти мгновенно обожгло пищевод.
— Ну присаживайся, — указал Колдер на кресло, — и давай подождем.
— Долго ждать-то? — осведомился Дэрри, следуя его совету.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: