Андрей Смирнов - Лопухи и лебеда
- Название:Лопухи и лебеда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-095762-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Смирнов - Лопухи и лебеда краткое содержание
Проза Андрея Смирнова изначально связана с кино. Это виртуозная проза драматурга, литературное воплощение будущих фильмов, блестящие, мастерски выстроенные киноповести. Они чередуются со статьями о положении кино в СССР, а затем и в России, о творческой судьбе самого автора и о том, что происходило и происходит в нашей стране.
В книгу включены фотографии из личного архива Андрея Смирнова, а также фотографии со съемок его фильмов и театральных репетиций.
Лопухи и лебеда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они спускаются по лестнице, ведущей в подвал. Оттуда доносится джазовая мелодия.
– А как же Маллиган? – размышляет Кира. – Он же вроде белый?..
У входа двое парней с красными повязками на рукаве здороваются с Успенским. Он знаками показывает – “эти двое со мной” – и ведет Киру и Пьера к свободной скамейке.
В глубине подвала под низким сводчатым потолком виднеется подобие сцены, увешанной бумажными гирляндами. На сцене играет джазовый квинтет, контрабасист ведет сольную импровизацию. Слушатели – молодые, в основном студенты – сидят на деревянных скамьях или валяются на полу, скинув пальто и куртки. По стенам развешаны черно-белые фотографии джазовых музыкантов.
Контрабасист заканчивает импровизацию, слушатели аплодируют. Вступает сакс-баритон. Кира тычет пальцем и шепчет Пьеру:
– Вот он – Лешка Зубов!
Пьер с нарастающим удивлением вслушивается в импровизацию саксофониста. Успенский, скинув куртку, с двумя камерами на шее, подходит к сцене, жестом приветствует музыкантов. Он бродит по залу, сверкает вспышка. Мелодию покрывают аплодисменты. Кира с задорной ухмылкой кивает Пьеру – ну как?
Он шепчет:
– Это Bernie’s tune, хит пятьдеся третьего года. Его исполняют лучшие джазмены Штатов…
– И как тебе Лешка?
– Он бы мог спокойно играть в Нью-Йорке… Я только не могу понять – где он так научился?
Номер заканчивается, гремят аплодисменты. Пьер и Кира с энтузиазмом аплодируют. Музыканты на сцене негромко переговариваются. Подходит Успенский, подмигивает Пьеру:
– Ну, ты понял?
– Я понял, что американская пропаганда пустила у вас глубокие корни…
Кира и Успенский смеются.
– Это тебе не Париж…
Он меняет кассету в камере.
– У меня есть две кассеты цветного “Кодака”, могу их тебе подарить, – говорит Пьер. – Кстати, в Париже можно найти очень приличный джаз…
Успенский в восторге:
– В нашем бараке цветной “Кодак” – это все равно что джинсы “Левис” у фарцовщиков или духи французские… С меня бутылка!
Он возвращается к сцене. Музыканты начинают новый номер. Пьер настороженно вслушивается, потом шепчет Кире:
– Walking shoes Джерри Маллигана! Откуда они все это знают?
– Радио “Голос Америки”, Music USA , Уиллис Коновер…
– А разве не глушат?
– На коротких волнах слышно…
Саксофон и труба ведут тему, саксофон начинает импровизацию. Зал заходится в восторге. Какая-то девушка, поднявшись со скамьи, самозабвенно топчется в танце около сцены.
– У тебя очень красивые руки… – тихо говорит Пьер.
Кира усмехается:
– А остальное?
Он растерялся:
– Ты меня неправильно поняла… Ты вообще красавица!
– А то я засомневалась – вдруг я недостаточно хороша…
– Ты мне очень нравишься!
– Я заметила… – Она показывает на танцующую девушку: – Между прочим, очень пластично двигается…
Пьер выходит из здания университета. Идет снег. Группа девушек ест мороженое и что-то с жаром обсуждает. На скамейке курят студенты. Марсель окликает Пьера и тычет пальцем в газетный листок многотиражки, который читает Луи:
– Пьерро, ты прочел эту прелесть?
– Какую?
Марсель выхватывает газету у Луи:
– Слушай и наслаждайся! “Войдите в комнаты французов, и вы увидите прошлогоднюю пыль на столе и подоконнике, разбросанные на полу бумаги и книги, остатки пищи, грязное белье на постели и даже грязные носки на столе…”
– Что случилось?
– “…Советской молодежи чужды такие замашки. Ей чужды и американские привычки держать ноги на столе. Однако французские студенты позволяют себе это в холле общежития. Нужно было видеть, каково было их возмущение, когда студентки Федорова и Братухина предложили одному из них снять ноги со стола…” Газета “Московский университет”.
Марсель протягивает газету Пьеру. Луи ухмыляется:
– Живем как свиньи…
– Так и написано – “как свиньи”?
– Нет, конечно, нежнее… Все ясно. Это расплата за сломанную подслушку.
– Да ее давно починили…
Марсель кипятится:
– Нам надо что-то предпринять, это нельзя оставлять без ответа…
– Мне нравится заголовок статьи, – меланхолически замечает Луи. – “Уважаемые гости, давайте не будем!” Красиво…
Пьер поднимает голову от газеты.
– Тут три подписи. Кто такие Иорданская и Федорова, я не знаю, а Криворучко – это мой сосед…
Луи хохочет:
– Чем же ты ему так насолил?..
Вечером в комнате общежития Пьер жует бутерброд с сыром и читает машинописные страницы журнала “Грамотей”. На столе лежит лист университетской многотиражки. Раздается стук в дверь, в комнату заходит Микола с сигаретой.
– Спички есть?
Протянув зажигалку, Пьер продолжает читать. Микола прикуривает и остается стоять у стола.
– Ты считаешь меня свиньей?
Пьер поднимает на него внимательный взгляд, пожимает плечами. Микола указывает на динамик на стене и машет рукой, зовет Пьера в коридор. Он пускает воду в раковине, откручивает кран душа до предела. Под шум воды он шепчет:
– Я тут ни при чем. Меня вызвали в комитет комсомола и велели подписать…
– Зачем?
– А я почем знаю! У них спроси… Не бери в голову. Пойдем лучше выпьем, у меня маленькая есть…
Пьер качает головой.
– Это ты зря…
Дверь закрылась за Миколой. Пьер стоит у окна, глядя в темноту. Он проводит пальцем по подоконнику. Берет с батареи тряпку, вытирает пыль.
На Чистых прудах Успенский с Пьером вылезают из переполненного трамвая и идут по бульвару к Харитоньевскому переулку.
– …В ней какая-то гордость непонятная, – говорит Пьер. – Но обаятельная. Она из какой-то известной семьи?
Успенский смеется:
– Кирка? Ага, герцогиня! Мать в детском саду корячилась, музработник, за воробьиную зарплату. Отец на фронте сгинул…
– Она так уверенно держится…
– Мы тут все – большие аристократы. Голода такого нет, как в войну, вот мы и обнаглели… Я, к примеру, дворовая шпана. А все-таки приняли во ВГИК, кончил операторский. Еще и стипендию платили… У вас же это невозможно.
– Почему? – удивляется Пьер.
Они сворачивают в Харитоньевский.
– …Мама заработала денег в Америке, – рассказывает Пьер. – Я почти год готовился, прошел конкурс и поступил в Эколь Нормаль. У нас это очень важный университет…
– Бесплатно?
– Конечно. С очень приличной зарплатой…
Они заходят в подъезд, поднимаются по лестнице.
– С зарплатой? – в свою очередь удивляется Успенский.
– Мы подписывали обязательство после окончания работать на государственной службе. Поэтому – зарплата, а не стипендия…
На площадке Валера ключом отпирает дверь и пропускает Пьера в квартиру. Они идут мимо кухни. Женщина стирает белье в корыте, девочка, сидя на полу, играет с тряпочками, старик в тельняшке хлопочет у плиты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: