Арина Батуева - Сказки Малышки Жюли

Тут можно читать онлайн Арина Батуева - Сказки Малышки Жюли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fairy_fantasy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки Малышки Жюли
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Арина Батуева - Сказки Малышки Жюли краткое содержание

Сказки Малышки Жюли - описание и краткое содержание, автор Арина Батуева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Приют Доктора» — удивительное место, в котором добрый волшебник помогает уставшим и огорченным душам вернуть потерянные тепло и радость.
Наша история начинается, когда в «Приют» попадают шесть девочек, которым тоже нужна помощь. Каждый вечер, когда настаёт время ложиться спать, Малышка Жюли рассказывает девочкам новую сказку о добром волшебнике по имени Доктор Тондресс (Tendresse (
.) — Нежность).
Метки: Примечания автора:

Сказки Малышки Жюли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки Малышки Жюли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арина Батуева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Девочки, что случилось? — встревожилась Малышка Жю. — Позвать Доктора?

— Он уже был, — мрачно сказала Кло. Сова всхлипнула.

— Да что с вами? — всплеснула руками Жю. — Признавайтесь!

— Доктор сказал, что мы скоро вернёмся домой, — глухо сказала Печенька, с безразличием глядя, как на стекло налипают снежинки, то и дело меняя узор: казалось, что снег показывает ей свою собственную зимнюю сказку, в которой уже чувствовалось волшебство приближающегося Нового года.

Жюли вздохнула: момент прощания с «Приютом» всегда давался подопечным сложнее, чем само заболевание — так бывает, когда отрываешь пластырь от почти зажившей мозоли и морщишься, потому что это оказывается больнее, чем ты думал. Но если не сорвать этот пластырь, то кожа под ним никогда не огрубеет и не будет защищать от вредных микробов.

— Девочки, дорогие мои, — мягко произнесла Жю, глядя по очереди на каждую из них, — вы же не можете жить в «Приюте» вечно… Вы получили помощь Доктора, а как же быть с теми, кто в ней ещё нуждается?

Девочки виновато переглянулись.

— Ладно… Мы были неправы, — признала Даня сразу за всех. — Просто так не хочется с вами расставаться!

— Понимаю, — кивнула Жю. — Обещаю, что мы вас иногда будем навещать: ни Доктор, ни его Помощники никогда не забывают о своих подопечных, пусть даже бывших!

Улыбки наконец-то расцвели на лицах девочек: осознание будущих встреч с дорогими друзьями придавала им сил и оптимизма. Жюли раздала девочкам кружки с чаем и тарелочки с пирогом.

— Жю, а возле того берега, где мы ночевали сегодня, карамели не бывает? — спросила Даня, вдыхая аромат горячего карамельного пирога.

— Ты права, не бывает, — ответила Жю. — Она бывает только возле северного берега, где достаточно холодно, чтобы карамель успела остыть.

— То есть вокруг озера ещё и разная погода?.. — озадачилась Даня, но вовремя вспомнила и о лимонадных дождях, и о снеге из горячего попкорна, которым однажды угощал их Патрик, и о грозе посреди зимы. Наверное, разная погода вокруг одного озера — явление вполне заурядное для этих мест.

— А как же! — усмехнулась Жю. — Я не сказала вам, но мы называем его Озером Времён Года.

— Озеро Вивальди! — сразу же переиначила Джулай и уточнила: — А почему именно так?

— На том берегу, где мы были, всегда тепло, всегда зелёные деревья и трава — это Весенний берег. Берег, где мы набрали карамели, Зимний: там ночью такой холод, что зуб на зуб не попадает! Еще два берега, как вы наверняка догадались, Летний и Осенний — на одном может стоять такая жара, что в полдень вмиг получишь тепловой удар, а на втором почти всегда идут дожди, и деревья круглый год в жёлтых или красных нарядах.

— А откуда вообще появляется эта карамель? Мы же купались в озере — обычная вода, ничего особенного, — Сова сосредоточенно потёрла переносицу.

— Волшебство, — развела руками Жюли. Ничем иным, кроме как таинственной магией самого места, где расположился «Приют», она не смогла бы объяснить такие явления природы, даже если бы очень захотела.

— Удивительное место! — выдохнула Печенька. — Пока мы не уехали из «Приюта», сходим туда ещё раз, Жю? Хочу побывать на всех четырёх берегах!

— Что ж, может быть, успеем. А пока, не перейти ли нам к сказке? — предложила Жюли, устраиваясь на кровати и скрещивая по-турецки ноги.

Девчонки дружно закивали: истории про Доктора они могли слушать без выходных и перерывов на обед и сон.

Прошло месяца три после того, как Патрик нашёл Доктора и стал его Помощником. Всё это время он учился основам волшебства и занимался самым простым делом: каждый новый Помощник, привыкая к Приюту и новой работе, отвечал за почтовые посылки, и Патрик не стал исключением.

Он отправлял во все стороны света солнечные деньки, хорошее настроение, радостные воспоминания и встречи, ежедневные бытовые чудеса вроде влетевшей в окно бабочки или радуги в фонтанах в пасмурную погоду — работа не сложная, но кропотливая и требующая внимания и усидчивости.

Однако неуёмный Пат уже несколько раз просил Доктора Тондресса взять его с собой в поездку, — не сиделось ему на одном месте, — но Док только качал головой: негоже неопытному Помощнику отправляться в опасное путешествие. Когда же Доктор наконец объявил Патрику, что берёт его с собой, радости Помощника не было предела — Док едва не задохнулся в объятьях счастливого Пата.

Пока дилижанс со впряжёнными в него пегасами плыл по небу, перескакивая с одного облака на другое, Патрик, обычно молчаливый, пребывал в восторженном возбуждении и тараторил без умолку.

— Друг мой, — сказал Доктор, растирая опухшие от болтовни Пата уши, — ты все приключения распугал непрестанными разговорами! — и только после этих слов Патрик затих и стал с жадностью вглядываться в проплывающую под ними землю.

— Спускаемся! — велел Док, и Патрик направил пегасов к земле.

Волшебные кони мягко опустили дилижанс на пыльную дорогу, и ослабленные поводья покоились на их спинах.

— Док, а мы где? — вертел головой Патрик.

— А ты как думаешь? — задал встречный вопрос Доктор.

— Не знаю. Где-то… в поле? — Помощник не видел вокруг ничего примечательного, кроме посевов пшеницы, налитые колосья которой пригибали стебли к земле. — Обычная такая сельская местность, — заявил он, и с этим сложно было не согласиться.

Резвившийся ветер купался в пшеничном море, исходившем золотыми волнами от одного края до другого. Можно было закрыть глаза и слушать, как поле что-то тихонько шепчет путникам: быть может, желает счастливого пути. Подхваченная ветром шуршащая пшеничная волна, подставляя и без того слепящий золотой гребень солнцу, докатилась до края поля, наткнулась на могучие вековые сосны и пугливо отпрянула, не желая связываться с вечнозелёными великанами.

Где-то вдалеке, где небо встречалось с землёй, виднелись приземистые горы, подёрнутые сизой дымкой вечерних сумерек. И если только присмотреться, можно было заметить, что на равнине подле гор расположился небольшой городок, обнесённый крепостной стеной.

— Этот городок называется Горевилем, — сказал Док. — И если мы поторопимся, то успеем попасть в него до того, как ворота закроются на ночь.

— Ну и название, — поёжился Пат и лёгким движением поводьев заставил пегасов ускорить шаг.

— Это с какой стороны посмотреть. Кто-то говорит, что город получил название из-за гор, укрывающих его с севера, а кто-то считает, что в названии кроет в себе великое горе прошлых веков, которое до сих пор тяготит горожан…

— Горе? Какое горе? — навострил уши Патрик.

— Прежде этот город назывался Виль дю Кёр [19] Виль дю Кёр — Ville du Coeur — Город Сердца (фр.). . По легенде, пару веков назад в городе пропали все дети — мальчишки и девчонки от трёх до пятнадцати лет, и никто не знал, куда они исчезли, никто не ведал, где их искать. Дети продолжали исчезать, едва им исполнялось три года, — как бы ни старались родители их уберечь, как бы ни прятали! — и так продолжалось до тех пор, пока в городе не осталось ни одного младенца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арина Батуева читать все книги автора по порядку

Арина Батуева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки Малышки Жюли отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки Малышки Жюли, автор: Арина Батуева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x