Array lezvion - Fallout: Equestria - Тени Анклава
- Название:Fallout: Equestria - Тени Анклава
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array lezvion - Fallout: Equestria - Тени Анклава краткое содержание
В ней не будет прекрасных и могущественных принцесс-аликорнов на вершинах неприступных башен или же сказочных рыцарей-пегасов, отважно идущих в бой против изрыгающих пламя драконов. В том проклятом мире давно уже позабыли о любви, чести и сострадании. Идеалы магии дружбы остались в далеком прошлом, уступив место ненависти, предательству и злобе.
Эквестрии удалось пережить Великую Войну, едва не стершую все живое с лица земли, однако обитатели образовавшейся на месте погибшего королевства Пустоши не извлекли для себя горького урока. Направив оружие друг против друга, они с упоением погрузились в нескончаемую череду длительных конфликтов и кратких перемирий, больше века происходящих под наблюдением небес. За всеми этими событиями никто не заметил, как в один ненастный день на территории Западного Сектора Эквестрийской Пустоши появился новый житель.
Fallout: Equestria - Тени Анклава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Грей удивленно посмотрела на наемника, но ничего не ответила, лишь согласно кивнув.
— Переждем миграцию в деревне, здесь есть несколько более-менее приличных домов, сможем нормально переночевать.
Жужжание гигантского роя стихло еще на закате, но они решились двинуться в путь лишь на рассвете. Караван проходил по девственно пустой земле без единых следов органики – блотспрайты не побрезговали даже пропитанной радиацией пожухлой травой. Время от времени путникам попадались то дорожный знак, то остов машины, а то и вовсе кости несчастных пони, но рой не оставил на своем пути даже намека на какую-то жизнь.
Через несколько часов они вышли на нормальную дорогу. Копыта уже не проваливались в грязь, роботы не тормозили движение, поэтому идти стало гораздо легче. Впереди виднелось нагромождение разнообразного мусора, в котором Арчер и Скратч опознали городскую стену. Цель их путешествия появилась в пределах видимости.
Лайт, уже успевшая отмыть копыта от засохшей глины и грязи, нагнала идущую во главе каравана серую пегаску.
— Грей! — позвала изрядно повеселевшая единорожка.
— Да? — Разведчица притормозила, полуобернувшись к нагоняющей ее кобылке.
— Мы же идем в этот город? Еще далеко? — Поравнявшись с главой отряда, волшебница замедлила шаг и показала мерцающий экран на левой ноге. — ПипБак почему-то все еще не вывел этот город на встроенную карту, и я не могу определить, сколько осталось идти.
Грей посмотрела вперед и захлопала крыльями, легко поднявшись вверх. После недолгого изучения ворот она быстро спустилась обратно.
— Скоро дойдем, осталось только перевалить через холм. Дорога стала лучше и суше, темп у нас хороший, — повела крыльями пегаска.
— Как ты так легко определила... — удивленно начала Лайт.
— Определил, — быстро закончила за нее Грей. — Пегасы-разведчики обязаны иметь хороший глазомер.
Видя задумчивость на мордочке волшебницы, Грей улыбнулась и решила продолжить.
— Еще всем летающим существам нужны чувство равновесия и направления. — Ушки белоснежной кобылки дрогнули, собираясь опуститься. — Не волнуйся, этому можно научиться. В отличие вот от этого. — Копыто разведчицы игриво тронуло аккуратный витой рог. Все еще продолжая улыбаться, Грей взлетела, оставив растерянную волшебницу на земле.
На последнем отрезке пути караван попал в лагерь беженцев за стеной, которым не достало крышек, чтобы попасть в город. Лайт с ужасом смотрела на несчастных грязных пони, часто израненных или избитых, ютящихся в убогих лачугах или старых довоенных палатках, дыры в которых не могли защитить от дождя и ветра. Нищие провожали торговцев злобными взглядами, но подходить не решались, справедливо опасаясь получить по загривку.
На воротах их встретила импровизированная баррикада из мешков с песком, усиленная несколькими пулеметчиками и вкопанным в землю танком. Оружие торговцев выглядело гораздо приличнее того, чем пользовались рейдеры. Не окажись путники защищены сразу пятнадцатью боевыми дроидами, они бы даже могли почувствовать от них опасность.
Пока Роза привычно договаривалась со стражей у ворот, остальные получили возможность рассмотреть внешнюю сторону места с говорящим названием «Сейф Роут». Во время пути Арчер обронил фразу, что город на Пустоши может считаться крупным, только если у него есть стена. Поселение левандерцев вполне отвечало этому требованию, по крайней мере, на первый взгляд.
Пережившие конец света жители возвели стену из обломков сломавшейся военной техники, дорожных знаков, бетонных блоков, осколков кирпичей, обрезков ржавого металла и прочих остатков прошлого мира, получив вполне приличную защиту от рейдеров и налетчиков.
Ворота представляли собой довольно занимательную конструкцию. Сваренные вместе пологие части наземных колесниц, автобусов, школьных фургонов и даже простых стальных листов создавали ощущение застывшего после просушки штопаного одеяла. Они приводились в движение колесами, снятыми с железнодорожных вагонов и установленными на вкопанный в землю рельс.
«Крупный отряд с тяжелым вооружением, пожалуй, сможет пробиться, а вот рейдерам-налетчикам придется очень туго».
Наконец, Роза достигла договоренности со стражником и передала потрепанному жеребцу со штурмовой винтовкой мешочек крышек. Земнопони коротко кивнул и махнул копытом в сторону ворот, которые уже начали отъезжать в сторону с душераздирающим скрежетом. Алогривая пегаска привычно щелкнула хвостом, приказав роботам пройти через открытый проход.
— Они не хотели нас пускать! — возмущенно воскликнула кобылка, когда они миновали пост охраны. — Видите ли, они не хотят повторить судьбу Плейнхува!
— А что, это вы там поработали? — встрепенулась Скратч. — До меня доходили только слухи и радиопередачи. Говорят, там было очень жарко!
— Разве жители Стойла не рассказывали об этом? — удивилась серая пегаска.
— Больно нужно общаться с этими изнеженными барышнями, — раздраженно клекотнула наемница. — Я только с жеребятами иногда вожусь, а от них каких только фантазий не услышишь!
— Все понятно, ты как настоящая бабушка, которая очень любит детей и ненавидит их родителей. — Грей весело хмыкнула, но почти сразу нахмурилась, внезапно став объектом повышенного внимания со стороны грифины и бэтпони. Пришлось неохотно продолжить. — Жарко – не совсем подходящее слово. Скорее, там все просто посходили с ума. Мы просто старались выполнить свою часть работы.
— Да ладно, не скромничай. — Роза кокетливо улыбнулась. — Ведь это мы организовали половину налета на тот город!
— Эй, вообще-то его организовала я! — возмущенно воскликнула Лайт. — А вы только скрытничали там и делали покупки!
— Ну, лично я весьма рад, что они оказались на торговой площади. — Арчер ухмыльнулся смущенной единорожке. — Иначе так бы там и сдох.
— Так что там произошло? — нетерпеливо спросила Скратч. — Мне нужны подробности!
— Я расскажу об этом на обратном пути, а сейчас меня интересует рынок. Сколько с нас взяли за вход?
— Почти все наши крышки! — Роза моментально сменила тему, возмущенно воздев очи к небесам. — Они значительно повысили плату, чтобы оградить свой драгоценный город от бедноты!
— В принципе, разумный ход. — Грей с облегчением пожала плечами. Скратч и Шэд пришлось удовлетвориться уже сказанным, отложив расспросы на потом. — Хоть и лишает нас части покупателей.
— Зато оставшиеся будут в состоянии позволить себе бутылку воды и свежие овощи. — Хакер осмотрелась по сторонам. — По словам стражника, городу недостает продовольствия, поэтому мы здесь будем нарасхват.
— Снаружи мы бы тоже были нарасхват, — робко вклинилась Лайт. — И мы смогли бы помочь тем несчастным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: