Array lezvion - Fallout: Equestria - Тени Анклава
- Название:Fallout: Equestria - Тени Анклава
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array lezvion - Fallout: Equestria - Тени Анклава краткое содержание
В ней не будет прекрасных и могущественных принцесс-аликорнов на вершинах неприступных башен или же сказочных рыцарей-пегасов, отважно идущих в бой против изрыгающих пламя драконов. В том проклятом мире давно уже позабыли о любви, чести и сострадании. Идеалы магии дружбы остались в далеком прошлом, уступив место ненависти, предательству и злобе.
Эквестрии удалось пережить Великую Войну, едва не стершую все живое с лица земли, однако обитатели образовавшейся на месте погибшего королевства Пустоши не извлекли для себя горького урока. Направив оружие друг против друга, они с упоением погрузились в нескончаемую череду длительных конфликтов и кратких перемирий, больше века происходящих под наблюдением небес. За всеми этими событиями никто не заметил, как в один ненастный день на территории Западного Сектора Эквестрийской Пустоши появился новый житель.
Fallout: Equestria - Тени Анклава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, определенно нет, — неохотно согласился страж, уступая дорогу. — Проходите. Добро пожаловать в Плейнхув. Правила поведения найдете на площади Беглых Рабов.
— Спасибо. Вот вам за труды, — проворковала пегаска, сунувшая драгоценный рубин прямо в зубы опешившего жеребца.
Когда они миновали ворота и двинулись по узкой улочке, Грей с недоумением уставился на Розу.
— Не слишком ли расточительно разбрасываться драгоценными камнями? Да и вообще, откуда они у нас?
— Не волнуйся, — улыбнулась разведчица. — Я нашла его в Стойле среди останков одного из уничтоженных роботов. Один рубин не сделал бы нам погоды, а так от него хоть какая-то польза.
В Плейнхуве было... шумно. Из-за зданий впереди доносилась устрашающая брань, чей-то плач и стоны причудливо смешивались с пьяными песнями и цокотом сотен копыт. По улицам бродили стражники, отличавшиеся от обычных бандитов лишь однотипной униформой. Мимо Розы с Греем то и дело проходили пестрые группы пони и грифонов, спешивших на рынок. Один из них любезно сообщил им, что до основных торгов еще целые сутки, а пока рабы выставлены на обозрение в открытых клетках, чтобы потенциальные покупатели могли ознакомиться с товаром. Также всего за десять крышек он поделился с ними программкой будущих торгов, после чего бросился догонять свой собственный караван, пришедший из Стойла, пользовавшегося покровительством Стальных Рейнджеров. Немногим позже они наткнулись на будку глашатая, где эти программки раздавались совершенно бесплатно.
— Какой прохвост. — Роза восхищенно цокнула языком и за две секунды перенесла всю информацию с мятого листочка в базу данных своего костюма. По желтому экрану тут же побежали зеленые строчки. — Хм, они планируют выставить больше сотни лотов. Сегодня продадут наименее ценных рабов, а вот кобылки из Стойла начнутся завтра. Так сказать, самое сладкое напоследок. Они разделены на сорок лотов от двух до пяти пони в каждом. Цена каждого начинается от сотни крышек и до бесконечности. Грей, боюсь, мы не сможем выкупить всех.
— Этого следовало ожидать. — Разведчик сердито топнул копытом и немного ускорил шаг. — Как насчет пегасов?
— Значатся под тридцатым лотом. Продаются разом, идет наценка за «тренировку» и «особое обучение». Как-то странно это звучит. Похоже на какой-то метод подавления психики. Гребаный Дискорд! — возмущенно воскликнула хакер, замерев на месте. Жеребец тут же оказался рядом, настороженно выискивая опасность. Обтекающая пегасов толпа не обращала на них никакого внимания. Не обнаружив угрозы, разведчик вопросительно посмотрел на свою любимую.
— З-з-з-десь на-написано, — неожиданно всхлипнула кобылка, прижимаясь к жеребцу. — Они... они прострелили ему крылья!
Грей открыл рот да так и замер, не в силах найти слов. Для пегасов крылья являлись одной из самых драгоценных вещей. Их могли трогать лишь самые близкие и родные пони, кому можно было безоговорочно доверять. Ведь сломать их навсегда проще простого. Одно неверное движение – и летающий пони больше никогда не встретиться с небом. Самому Грею очень повезло вновь вернуться в небо.
В тот день, когда он не отдернул свои крылья из-под ее копыт, это означало полное доверие, возникшее между ними.
— Плохо, — наконец сказал разведчик, осторожно размыкая объятия. — Но не смертельно. В Стойле есть хорошее медицинское оборудование. Может, мы сможем восстановить их, главное оказаться в безопасности. Когда начало торгов?
— Да, ты прав. — Роза медленно кивнула, возвращаясь в грязный мир Плейнхува. — Аукцион начинается сегодня... Вот Дискорд! Их как раз записали во второстепенные лоты, которые будут продаваться на торговой площади в центре города через несколько часов. Мы едва не опоздали!
— Значит, нужно поспешить. — Разведчик в очередной раз вздохнул и шагнул вперед. — Идем.
Названия улиц и площадей Плейнхува нельзя было назвать красочными или берущими за душу. Зато они оказались донельзя лаконичны и заранее подготавливали новеньких к встрече с городскими «достопримечательностями».
Так Загоны оказались ничем иным, как длинными рядами клеток и бараков, где содержали недавно пойманных пони. Здесь покупатели могли посмотреть на товар вблизи и перекинуться с несчастными парочкой слов. Пробираясь вдоль длинных рядов по широкой тропе, Грей невольно смотрел на всех этих пони, чаще всего забившихся в угол и дрожащих от страха или же бессильно лежащих на полу. Грязные, со следами побоев на шкуре, все, как один, сломанные и бесполезные.
«О чем я думал, собираясь устроить бунт? Они просто не пойдут на сопротивление. Испугаются. Все, кто мог, остались позади, в том ужасном месте».
Парочке пегасов поневоле пришлось миновать площадь Беглых Рабов, от вида которой их едва не вырвало. В центре высоко вздымались многочисленные виселицы, на которых болтались распухшие от жары тела в окружении жирных мух. Табличка на груди каждого лаконично сообщала об одном единственном преступлении – попытке побега. Мастера неоднократно видели бунты рабов и прекрасно овладели способами устрашения и подчинения.
Впрочем, среди оставшихся в живых рабов были и другие особи. В одной из клеток невесть как оказался грифон, смотрящий на проходящую толпу как на добычу. Заметив проходящих мимо пегасов, он неожиданно хрипло рассмеялся.
— Кха-кха, ну надо же, Анклав! Разведывательное крыло! Вот уж не думал встретить вас здесь!
Грей словно врезался в невидимую стену прямо напротив темницы пернатого.
— Откуда ты нас знаешь? — удивленно спросила Роза, с интересом рассматривающая грифона.
— Ну как же, цыпа, — пленник рассмеялся собственной шутке. — Я ведь сражался с вами. Двадцать седьмой королевский пограничный полк. Много славных стычек, в которых я кромсал тела твоих сородичей.
— Ты забрался слишком далеко от своих гор, егерь. — Вмешательство Грея вызвало новую волну смеха-кашля.
— Как и ты, разведчик. Хотя Эквестрийская Пустошь для вас как раз рабочее поле. Пришли выкупать своих желторотиков? Похвально, похвально. Особенно если учесть вашу милую привычку изгонять своих за малейшие провинности.
— Хочешь сказать, что тебя бросили за крупное преступление? — От ехидного замечания жеребца улыбка грифона стала еще шире, превратившись в угрожающий оскал. — Не вижу особой разницы
— А-ха-ха! А ты забавный! И зришь в корень. Может, мы встретимся на поле брани после того, как отряд выкупит меня. А пока иди, маленький пони, мне надоела наша милая беседа.
Потеряв всякий интерес к парочке удивленных пони, грифон начал картинно чистить свои перья. Пожав крыльями, Грей и Роза двинулись дальше.
Следующее препятствие встретилось им в виде огромной горы металла, застывшей около одной из клеток. Сканирующий элемент шлема не смог идентифицировать цель, автоматически присвоив ей высокий уровень опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: