Somber - Горизонты
- Название:Горизонты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Somber - Горизонты краткое содержание
Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро. Три месяца о ней не было слышно ни слова, а это значит, что она погибла. Скорее всего, так и есть. Но… Даже если это правда… То существуют Вещи, будоражащие этот ужасный некрополь, и миру нужно надеяться, что она и есть одна из них. Ведь если это не так… то Хуфф может стать только началом.
Горизонты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как только я её открыла, в проходе, меня уже ждала Бу. Она бросилась ко мне и, крепко заобнимала.
— Прасти! Мне стоило догадаца, что там было нечто плохое.
— Всё в порядке, — успокоила я кобылку, поглаживая её гриву. — Впрочем, как у тебя получилось добраться до этой стороны? — спросила я насупившись.
— А! Ну, дверь оказалась заперта, поэтому я нашла другой путь! — С сияющей улыбкой, она посмотрела на меня. — Ну што, готова идти?
Мы задержались в планетарии лишь на время, необходимое чтобы осушить по бутылочке лечебного зелья. И я обрадовалась, увидев как на крыльях Глори вновь отрастают перья. А заодно, П-21 выпил огромное количество Антирадина, всё-таки взрывы, которые порождал порошок Сциллы, были подобны крохотным жар-пламенным яйцам. И я вот точно уверена, что Жар-пламенные Яйца сделаны именно из него!
Мы бы точно опоздали, но с ведущей нас вперёд Бу и бумажками-времяотмеряшками Пифии, мы могли прятаться от Отродий за секунду до того, как они оказывались в поле зрения. Не то что бы мы были не способны разделаться с ними. Я отогрела и проверила дробовик, который, судя по всему, отлично перенёс минувшее испытание. Однако, это меня немного огорчало. Каждый раз, когда приближалось написанное в бумажках время, мы прятались, не наблюдая при этом никаких признаков приближающихся Отродий. Затем они выходили из-за угла или из двери, и просто не видели нас.
« Заметка для себя: предвидение будущего полезно против твоих врагов».
Оперативная секция здания была сравнительно мала, но, учитывая громадный размер строения в котором она располагалась, нам всё равно потребовалось довольно-таки много времени, значительно больше, чем мне бы того хотелось, чтобы добраться до неё, минуя многочисленные патрули Отродий. Меня захлестнула волна облегчения, когда я заметила дверь с надписью «Управление пуском ракет». Секси взревела, извергая из себя два сокрушающих свинцовых шквала, и ошеломляя Отродий-охранников на время достаточное для того, чтобы их прикончили П-21 и Глори. Я посмотрела на валяющиеся вокруг меня гильзы. Даже режим ведения огня — «отсечка», вместо — «автоматический»…
— А кое-кто у нас патронная прожора, — нежно проворчала я дробовику, а затем ввалилась в дверь.
Пост управления был намного, намного меньше, чем я себе представляла. Я ожидала увидеть похожее на пещеру помещение, заставленное сотнями терминалов и, может быть, с массивным голографическим дисплеем проецирующимся в центре. Но реальность оказалась не впечатляющей: десяток терминалов на обычном столе, поставленном так, чтобы можно было видеть наклонённое наружу изогнутое окно, из которого, слегка искаженно, была видна вся стартовая площадка. Несколько маленьких экранов вокруг окна показывали отдельные ракеты. За терминалами сидели шестеро зебр-техников которых защищали две Отродья-единорожки. Увидев врывающуюся внутрь меня, первые забрались под свои столы, либо спрятались за ними, а вторые принялись обстреливать меня молниями из своих покрытых темным металлом рогов. Я прыгнула назад, и укрылась за дверным проемом, а позади меня шипело электричество.
П-21 вытащил шоковую-гранату, но я покачала головой. Я не знала что делают эти пульты, и не хотела случайно запустить ракеты.
— Запрашиваем подкрепления, — монотонным голосом Сильвер Страйп произнесла одна из Отродий.
— Чего?! Вы разговариваете?! — ахнула я. — Отродья не способны говорить!
— Резервные протоколы поддержки звуковой связи активированы, — сухо ответили они в унисон. Одна из зебр-техников начала ползти к панели связи на стене, выглядя при этом сомневающейся в том, что делает. — Ускорить, — потребовали они, не отрывая взгляда от двери, и их рога засветились.
Я прямо таки ощущала, как ускользает время. Глори ринулась из укрытия к дверному проёму, и её пистолет тут же испустил радужный луч. Отродья осыпались сверкающей золой, однако, одно из них всё же успело выстрелить в неё разрядом молнии, отбросив и впечатав пегаску в стену коридора. Я бросилась к ней, когда П-21 и Скотч Тейп рванули в комнату, попутно крича на техников. Кобылка оседлала зебру у переговорного устройства, охватив его шею передними ногами, и принялась отгрызать ему ухо.
Я практически затолкала исцеляющее зелье ей в глотку, затем расстегнула куртку, и прижала ухо к её груди.
— Будь жива. Будь жива. Будь жива, — шептала я, вновь и вновь.
Я услышала её сердцебиение.
— А тебе разве не нужно спасать мир? — улыбнулась она. Я подняла голову и увидела её грустную улыбку. — Ты ведь знаешь, что с ним тебе будет лучше, — тихо произнесла она.
— А вот это позволь уж решать мне. Мы все пройдём через это. А после этого, я намерена наладить наши отношения, даже если это приведёт к моей гибели, — пообещала я, поглаживая её по щеке. — Я всё еще не отказалась от планов устроить всё как надо между нами тремя.
— Ты никогда не сдаёшься, — прошептала она, тряхнув головой, а затем застегнула свою куртку. — Завтра, — пообещала она. Затем мы услышали быстрое приближение ещё одного отряда Отродий, и я бросилась назад в комнату управления полетами.
Бу выглянула в коридор и моментально прижалась к стене, когда из его глубины на неё обрушился свинцовый град. А затем перекатилась обратно в комнату.
— К нам приблизаится очень много врагов! Зебры, и пони тоже!
— П-21, — быстро сказала я, — убеди их не спешить. Скотч, проверь, сможешь ли ты запереть эту дверь или ещё что сделать.
Я посмотрела на осунувшихся, перепуганных до смерти зебр.
— Прополи? — спросила я, сильно их этим удивив, и они настороженно кивнули. Я прижала свои копыта друг к другу. — Хорошо. Времени у нас мало и я не хочу, чтобы кто-либо умер. Прежде всего, мне нужно задержать запуск. Здесь найдётся какая-нибудь зебра, которая сможет мне в этом помочь? Возможно, сумеет осуществить аварийный слив топлива?
— Ты что, пытаешься нас всех подорвать? — спросил зебра в огромных синих очках. — Это ужасная идея!
— Поздравляю. Ты — руководитель, — сказала я, подбегая к нему, стараясь при этом не обращать внимание на взрывы в коридоре. — Послушай, мне необходимо убраться отсюда. Мне нужно попасть на ту большую, причудливую ракету. Скажи мне, как это сделать, — произнесла я, непринужденно улыбаясь, пристально глядя ему в глаза. Он продолжал изумлённо смотреть, то в окно, то на меня. — Как тебя зовут? — спросила я.
— Церинитис, — произнёс он, дрожащим голосом.
— Церинитис? А я Блекджек, — ответила я, вежливо похлопав его по плечу. — Я уже сказала, что мне нужно. Теперь ты скажешь мне, чем можешь мне помочь, чтобы это произошло. Можешь ли ты, не покидая этой комнаты, просто задержать запуск? Подождать пока я обо всём не позабочусь, а затем отправить меня в космос? — Когда он не ответил, я указала дробовиком на терминалы. — Если нет, то мне придётся выяснить, смогу ли я добиться желаемого, просто разломав тут всё, или попробую эту задумку с аварийным сливом топлива.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: